ইতহাফুল মাহারাহ
21501 - حديث (حم) : أنها قالت: يا رسول الله إني أريد الحج، فقال لها: "حُجي واشترطِي".
أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، عن عبد الكريم الجزَرِي، حدثني من سمع ابن عباس يقول: حدثتني ضُبَاعَة، بهذا. وعن الضحاك بن مَخْلَد، عن حجاج الصواف، عن يحيى بن أبي كثير، عن عكرمة، عن ضُبَاعَة، نحوه. وعن عَباد بن العوام، عن هلال - يعني ابن خَباب - عن عكرمة، عن ابن عباس: أن ضباعة بنت الزبير أتت النبي صلى الله عليه وسلم … فذكر نحوه.
লুবায়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আমি হজ্জ করতে চাই।' তখন তিনি তাকে বললেন, 'তুমি হজ্জ করো এবং শর্ত জুড়ে দাও।'
21502 - حديث (حم) : أنها ذبحت في بيتها شاة، فأرسل إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن "أطعمينا مِنْ شاتكُم … " الحديث.
أحمد: ثنا إبراهيم بن إسحاق، ثنا ابن مبارك، عن أسامة بن زيد، عن الفضل
⦗ص: 1000⦘ ابن الفضل، عن عبد الرحمن الأعرج، عنها، به. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله بن المبارك، به.
আব্দুর রহমান আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই নারী) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি তাঁর ঘরে একটি ছাগল যবেহ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে লোক মারফত খবর পাঠালেন (এই নির্দেশ দিয়ে): "তোমরা তোমাদের ছাগল থেকে আমাদের আহার করাও..."।
21503 - حديث (حم) : أنها دفعت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم لحما، فَانتَهَسَ منه، ثم صلى، ولم يتوضأ.
أحمد: ثنا عبد الصمد وعفان، قالا: ثنا همام، عن قتادة، عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث، عن جدته أم حكيم، عن أختها ضُبَاعَة، بهذا. وقال عفان: دفعت للنبي صلى الله عليه وسلم لحما.
দুবা'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু গোশত দিলেন। তিনি তা থেকে কামড় দিয়ে ছিঁড়ে নিলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করলেন না।
21504 - حديث (كم) : أن عاتكلة رَثَت عمر … الحديث، والشعر.
كم في المناقب: ثنا أبو سهل بن زياد، ثنا أبو قلابة، ثنا أشهل بن حاتم، ثنا ابن عوف، عن الشعبي، عنها، به.
আতিকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য শোক প্রকাশ করেছিলেন (মার্সিয়া গেয়েছিলেন)... হাদীসটি এবং কবিতাটি।
আল-মানাকিব অধ্যায়ে (এই সূত্রে) বর্ণিত: আবূ সাহল ইবন যিয়াদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আশহাল ইবন হাতিম থেকে, তিনি ইবন আউফ থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি তাঁর (আতিকাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
21505 - حديث (كم) : أن عاتكة رَثَتِ الزبير بن العوام … الحديث، والشعر.
كم في المناقب: ثنا أبو طاهر محمد بن أحمد الجُوينِي، ثنا أبو بكر بن رجاء بن السندي، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، به. وعن أبي بكر الشافعي، ثنا إبراهيم الحَرْبِي، ثنا محمد بن عمران بن أبي ليلى، ثنا سعيد بن عبيد الله بن الوليد الوَصافي، عن أبيه قال: لما قَتَلَ عمرو بن جُرْمُوز الزُبيرَ بن العوام، أنشدَتِ امرأتُهُ عاتكة بنت زيد بن عمرو بن نُفَيْل، وكانت من المهاجرات …
আতিকা বিনত যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী] বলেন: যখন আমর ইবনু জুরমুয, যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করলো, তখন তাঁর স্ত্রী আতিকা বিনত যায়েদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল, যিনি মুহাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, (শোকগাথা) আবৃত্তি করলেন...
21506 - حديث: منامها.
في مراسيل عروة، وفي ترجمة: عكرمة، عن ابن عباس.
ـ.
২১৫০৬ - হাদীস: তাঁর নিদ্রা (বা স্বপ্ন)। উরওয়াহ-এর মুরাসিল (সংকলন) সমূহে এবং ইকরিমা-এর জীবনীতে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত আছে)।
21507 - حديث (كم) : "لو رحم الله أحدا من قوم نوح، لرحم أم الصبي … " الحديث.
كم في تفسير هود: أنا أبو النضر الفقيه، ثنا عثمان الدارمي، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا موسى بن يعقوب، حدثني فائد مولى عبيد الله بن علي ابن أبي رافع، أن إبراهيم بن عبد الرحمن بن أبي ربيعة أخبره، به، وقال: صحيح الإسناد. وفي
⦗ص: 1004⦘ أخبار الأنبياء: أنا علي بن عبد الرحمن بن مَاتَى، ثنا أحمد بن حازم بن [أبي غَرَزَة، ثنا] موسى بن يعقوب، به.
ـ.
ইব্রাহীম ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবি রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, "যদি আল্লাহ নূহ (আঃ)-এর কওমের (সম্প্রদায়ের) কারো প্রতি রহম করতেন, তবে তিনি (সেই) শিশুটির মায়ের প্রতি অবশ্যই রহম করতেন...।"
21508 - حديث (حم) : "هو شَر الثلاثة إذا عمل بعمل أَبَويه" يعني ولد الزنا.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا إسرائيل، ثنا إبراهيم بن إسحاق، عنه، به.
إبراهيم بن يَزِيد بن شرِيك التيْمِي عنها، ولم يسمع منها.
ইব্রাহীম ইবন ইয়াযিদ ইবন শুরাইক আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, তিনি (ঐ ব্যক্তি) তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম হবে, যদি সে তার পিতামাতার (খারাপ) কাজ করে। (এখানে) জারজ সন্তানের কথা বলা হয়েছে।
21509 - حديث (قط حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضأ، ثم يُقَبِّلُ بعدما يتوضأ، ثم يصلي، ولا يتوضأ.
قط في الطهارة: ثنا الحسين بن إسماعيل وعمر بن أحمد بن علي القَطان، قالا: ثنا محمد بن الوليد، ثنا محمد بن جعفر غُنْدَر، ثنا سفيان الثوري، عن أبي رَوْق،
⦗ص: 1005⦘ عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن يعقوب بن إبراهيم الدوْرَقي، عن عبد الرحمن بن مهدي. وعن الحسين، عن أبي هشام الرفاعي، عن وكيع. وعن الحسين، عن زيد بن أَخْزَم، عن أبي عاصم. وعن أبي بكر النيسابوري، عن الجرجاني، عن عبد الرزاق. وعن جعفر بن أحمد المؤذن، عن السرِي بن يحيى، عن قَبِيصة، كلهم عن الثوري، بمعناه. وقال: لم يروه عن إبراهيم التيْمِي غير أبي رَوْق عَطِية بن الحارث، ولا نعلم حدث به عنه غير الثوري.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، به.
إبراهيم بن يزيد بن عمرو النَخَعِي عنها، ولم يصح له منها سماع.
ইবরাহীম ইবনু ইয়াযিদ ইবনু আমর আন-নাখাঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করতেন। এরপর তিনি ওযু করার পর [তাঁর স্ত্রীকে] চুমু দিতেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে ওযু করতেন না।
21510 - قال طح في الكراهة (طح) : ثنا أبو حازم عبد الحميد بن عبد العزيز، ثنا بندار، ثنا ابن أبي عدي، عن سعيد بن أبي عرُوبَة، عن أبي معشر، عن إبراهيم النخعي قال: دخلت على عائشة، فرأيت عيها ثياباً مُصَبغَةً.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবরাহীম নাখঈ বলেন:) আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমি তাঁকে রঙিন পোশাক পরিধান করা অবস্থায় দেখতে পেলাম।
21511 - حديث (عه) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم بالهدي، فأنا فتلت قلائدها بيدي من عِهْن كان عندنا … الحديث.
عه في الحج: ثنا أبو داود السجزي، ثنا مُسَدد، ثنا بشر بن المُفَضل، ثنا ابن عون، عن القاسم بن محمد وعن إبراهيم - أنه سمعه منهما جميعاً - قالا: قالت أم المؤمنين … فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানীর পশু (হাদী) প্রেরণ করলেন, আর আমি আমার হাত দিয়ে আমাদের কাছে থাকা পশম (উল) দ্বারা সেগুলোর মালা পাকিয়েছিলাম... (সম্পূর্ণ হাদিসটি বর্ণিত আছে)।
21512 - حديث (حم) : سُئِلَتْ عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: ما رأيته
⦗ص: 1006⦘ كان يُفَضل ليلة على ليلة.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن مغيرة، عنه، بهذا.
قلت: وشاهده حديث أبي سلمة عنها: ما كان يزيد في رمضان ولا غيره على ثلاث عشرة ركعة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: আমি দেখিনি যে তিনি এক রাতের উপর অন্য রাতকে অগ্রাধিকার দিতেন।
(এ হাদীসের) সমর্থক সাক্ষ্য হলো তার থেকে আবূ সালামার বর্ণিত হাদীস: তিনি রমযান মাসে বা অন্য সময়ে তেরো রাকাতের বেশি আদায় করতেন না।
21513 - حديث (حم) : "مكان الكَي التَكْمِيدُ، ومكان العِلَاقِ السعُوطُ، ومكان النَفْخِ اللدودُ".
أحمد: ثنا هشَيْم، أنا مغيرة، عن إبراهيم، به.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, দাগানোর (কাই) পরিবর্তে সেক দেওয়া (তাকমীদ), আল-'ইলাকের পরিবর্তে সা'ঊত (নাকের ড্রপ) ব্যবহার করা এবং ফুঁ দিয়ে ঔষধ প্রবেশ করানোর (নাফখ) পরিবর্তে লাদূদ (মুখের একপাশে ঢেলে দেওয়া ঔষধ) ব্যবহার করা ভালো।
21514 - وبه (حم) : لما أمر النبي صلى الله عليه وسلم بأولئك الرهط، فألقُوا في الطوي: عتبة، وأبو جهل وأصحابه، وقف عليهم فقال: "جزاكم الله شرا … " الحديث.
যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দলভুক্ত ব্যক্তিদের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, আর তাদের কুয়ায় (আল-তাওয়ী) নিক্ষেপ করা হলো—যেমন: উতবা, আবু জাহল ও তার সঙ্গীরা, তিনি তাদের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: "আল্লাহ তোমাদের মন্দ প্রতিদান দিন..." হাদীস।
21515 - وبه (حم) : أنها كانت تغسل رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو معتكف، وهي حائض … الحديث.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা ধুয়ে দিতেন, যখন তিনি ই’তিকাফে থাকতেন এবং তিনি ছিলেন হায়েজ (মাসিক) অবস্থায়।
21516 - وبه (حم) : كنت أتزِرُ وأنا حائض، فأدخل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لحافه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যখন ঋতুমতী থাকতাম, তখন ইযার পরিধান করতাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর লেপের ভেতরে প্রবেশ করতাম।
21517 - حديث (حم) : أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم، بقتل الكلاب العِين.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا إسرائيل، عن مغيرة، عنه، به.
মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্ষতিকর কুকুরদের হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।
21518 - حديث (حم) : سُرِقَتْ مِخْنَفَتي، فدعوت على صاحبها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا تسَبُّخِي عنه، دعيه بذنبه".
أحمد: ثنا وكيع، عن علي بن صالح، عن إبراهيم بن مهاجر، عنه، به.
ـ.
ইব্রাহীম ইবনে মুহা'জির থেকে বর্ণিত, [একজন নারী বললেন,] আমার মুখাবরণী চুরি হয়ে গিয়েছিল, তাই আমি এর দখলকারীর উপর বদদোয়া করলাম। অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে তার (পাপের) বোঝা থেকে মুক্ত করো না। তাকে তার গুনাহের সঙ্গেই থাকতে দাও।"
21519 - حديث (قط كم ت حم) : ما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة لوقتها الآخر مرتين، حتى قبضه الله عز وجل.
قط في الصلاة: ثنا ابن منيع، ثنا هارون بن عبد الله، ثنا قتيبَة، ثنا ليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عنه، به.
كم فيه: ثنا محمد بن صالح، ثنا محمد بن شاذان، ثنا قُتَيْبَة، به.
قلت: رواه الترمذي: عن قتيبَة، وقال: ليس إسناده بمتصل.
رواه أحمد: ثنا قتيبة، به.
ـ
সাঈদ ইবনে আবী হিলাল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আল্লাহ তা'আলা তাঁকে তুলে নেওয়ার পূর্ব পর্যন্ত কোনো সালাতকে তার শেষ সময়ে দু'বার আদায় করেননি।
21520 - حديث (حب حم) : دخلتُ أنا وعروة بن الزبير على عائشة، فقالت: لو رأيتما نبي الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم في مرض له، وكانت له عندي ستة دنانير أو سبعة، فَأَمَرَنِي أن أفرقها … الحديث.
حب في التاسع والثلاثين من الثالث: أنا محمد بن عبد الله بن الجنَيْد، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا بكر بن مضر، عن موسى بن جُبَير، عنه، به.
⦗ص: 1009⦘ رواه أحمد: ثنا أبو سلمة، أنا بكر بن مضر، ثنا موسى، به.
ـ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ও উরওয়াহ ইবন যুবাইর তাঁর (আয়িশার) নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা যদি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একদিন তাঁর অসুস্থতার সময় দেখতে! তখন আমার কাছে তাঁর ছয় অথবা সাতটি দীনার ছিল। তিনি আমাকে সেগুলো বন্টন করে দিতে আদেশ করলেন।... [পরের অংশ নেই]
[দ্রষ্টব্য: এই হাদীসটি ইমাম ইবনে হিব্বান ও আহমাদ বর্ণনা করেছেন। এর রাবীগণ হলেন: মুহাম্মাদ ইব্ন আব্দুল্লাহ ইবনুল জুনাইদ, কুতাইবাহ ইব্ন সাঈদ, বাকর ইব্ন মুদার, মূসা ইব্ন জুবাইর এবং আবূ সালামাহ।](এই অংশটি সাধারণত হাদীসের মূল অনুবাদে যুক্ত হয় না, কিন্তু ইসনাদের বিবরণ হিসেবে মূল আরবিতে ছিল।)
