ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
1809 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَتَمَنَّوِا الْمَوْتَ فَإِنَّ هَوْلَ الْمَطْلَعِ شَدِيدٌ، وَإِنَّ سَعَادَةَ الْعَبْدِ أَنْ يَطُولَ عُمْرُهُ وَيَرْزَقَهُ اللَّهُ الْإِنَابَةَ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ، والْبَيْهَقِيُّ.
১৮০৯ - এবং জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মৃত্যু কামনা করো না, কারণ (মৃত্যুর পর) প্রথম দৃশ্যের ভয়াবহতা অত্যন্ত কঠিন, আর নিশ্চয়ই বান্দার সৌভাগ্য হলো তার জীবন দীর্ঘ হওয়া এবং আল্লাহ তাকে (আল্লাহর দিকে) প্রত্যাবর্তন করার তৌফিক দান করা।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং আহমাদ ইবনু মানী', এবং আব্দুল ইবনু হুমাইদ, এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং আল-হাকিম, আর তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন, এবং আল-বাইহাকী।
1810 - وَعَنْ أُمِّ الْفَضْلِ- رضي الله عنها "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِمْ وَعَبَّاسٌ عَمُّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَشْتَكِي، فَتَمَنَّى عَبَّاسٌ- رضي الله عنه الْمَوْتَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ، لَا تتمن الْمَوْتَ، فَإِنَّكَ إِنْ كُنْتَ مُحْسِنًا فَإِنْ تُؤَخَّرْ تزدد
إحسانًا خيًرا لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا فَإِنْ تُؤَخَّرْ حَتَّى تستعتب من إساءتك خير لك فلا تتمن الْمَوْتَ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَالْحَارِثُ، وَأَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حنبل، والحا كم وصححه.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبُخَارِيُّ وَالنَّسَائِيُّ من حديث أبي هريرة.
১৮১০ - এবং উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট প্রবেশ করলেন, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ ছিলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যু কামনা করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূলের চাচা, আপনি মৃত্যু কামনা করবেন না, কেননা আপনি যদি সৎকর্মশীল হন, তবে যদি আপনাকে বিলম্বিত করা হয় (বেঁচে থাকেন), তবে আপনার জন্য কল্যাণকরভাবে সৎকর্ম বৃদ্ধি পাবে, আর যদি আপনি মন্দ কাজকারী হন, তবে যদি আপনাকে বিলম্বিত করা হয়, যতক্ষণ না আপনি আপনার মন্দ কাজের জন্য অনুশোচনা করেন (বা ক্ষমা প্রার্থনা করেন), তবে তা আপনার জন্য কল্যাণকর। সুতরাং আপনি মৃত্যু কামনা করবেন না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। আর (এটি বর্ণনা করেছেন) আল-হারিস, আবূ ইয়া'লা, আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং আল-হাকিম, এবং তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।
আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল, আল-বুখারী এবং আন-নাসাঈ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
1811 - عن أَبِي مُوسَى- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "فَنَاءَ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: طَعْنُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَفِي كُلٍّ شَهَادَةٌ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ فِيهِ راوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَأَبُو عُوَانَةَ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
(الوَخْز- بِفَتْحِ الْوَاوِ، وَسُكُونِ الْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ بَعْدَهَا زَايٌ- هُوَ الطَّعْنُ) .
১৮১১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমার উম্মতের ধ্বংস (বা বিনাশ) হবে আঘাত (তরবারির আঘাত) এবং প্লেগ (মহামারী)-এর মাধ্যমে।" তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই আঘাত সম্পর্কে আমরা অবগত, কিন্তু প্লেগ কী?" তিনি বললেন: "তা হলো তোমাদের জিন শত্রুদের আঘাত, আর উভয়ের মধ্যেই শাহাদাত (শহীদ হওয়ার মর্যাদা) রয়েছে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী এমন একটি সনদ (বর্ণনা সূত্র) সহ, যাতে একজন বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, এবং আবূ আওয়ানাহ, যার বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ), এবং আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ, আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।
(আল-ওয়াখয - ওয়াও-এর উপর ফাতহা, এবং নুকতাযুক্ত খা-এর উপর সুকুন, এরপর যা (যায়) - এর অর্থ হলো আত-ত্বা'ন (আঘাত/বিদ্ধ করা)।)
1812 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الطَّاعُونِ: إِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا".
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: مَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَقَدْ (غَلِطَ) .
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
1812 - وَمُسَدِّدٌ بِزِيَادَةٍ فِي أَوَّلِهِ وَلَفْظُهِ: أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: "سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ عن الطيرة فانتهرني وَقَالَ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ، وَإِنْ كَانَتِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالْفَرَسِ، وَإِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ … " فَذَكَرَهُ. وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ رَوَاهَا أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِتَمَامِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "وَإِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ … " إِلَى آخِرِهِ.
১৮১২ - সা'দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। "যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্লেগ (মহামারী) সম্পর্কে বলেছেন: যখন তা কোনো ভূমিতে থাকে এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হবে না। আর যখন তা কোনো ভূমিতে থাকে এবং তোমরা সেখানে না থাকো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করবে না।"
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যে ব্যক্তি এর বিপরীত কিছু বলে, সে অবশ্যই ভুল করেছে।
এটি আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাত)।
১৮১২ - আর মুসাদ্দাদ (এটি বর্ণনা করেছেন) যার শুরুতে একটি অতিরিক্ত অংশ (যিয়াদাহ) রয়েছে এবং তার শব্দাবলী হলো: যে, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমি সা'দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অশুভ লক্ষণ (ত্বিয়ারাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি আমাকে ধমক দিলেন এবং বললেন: 'কে তোমাকে এই কথা বলেছে?' আমি তাকে বলতে অপছন্দ করলাম।" তিনি (সা'দ) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'কোনো সংক্রামক রোগ নেই, কোনো অশুভ লক্ষণ নেই এবং কোনো পেঁচা বা অশুভ আত্মা নেই। আর যদি কোনো কিছুতে অশুভ লক্ষণ থাকে, তবে তা নারী, ঘর এবং ঘোড়ার মধ্যে রয়েছে। আর যখন প্লেগ কোনো ভূমিতে থাকে...'" অতঃপর তিনি তা (পূর্বের অংশ) উল্লেখ করলেন। আর এই অতিরিক্ত অংশটি (যিয়াদাহ) আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি "আর যখন প্লেগ কোনো ভূমিতে থাকে..." থেকে শেষ পর্যন্ত অংশটি ছাড়া সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
1813 - وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "الطَّعِينُ وَالْمَجْنُوبُ وَالنُّفَسَاءُ وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ. فَقَالَ لَهُ أبي: أعائشة حَدَّثَتْكَ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قال: هكذا حَدَّثَتْنِي، وَهَكَذَا حَفِظْتُ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ.
১৮১৩ - এবং কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "প্লেগ আক্রান্ত, ফুসফুসের প্রদাহে আক্রান্ত, নেফাসগ্রস্ত নারী এবং পেটের পীড়ায় আক্রান্ত ব্যক্তি—এরা শহীদ।"
তখন তাকে (কাসিমকে) আমার পিতা বললেন: আয়িশা কি তোমাকে এই কথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন?
তিনি (কাসিম) বললেন: "এভাবেই তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন এবং এভাবেই আমি মুখস্থ রেখেছি।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী।
1814 - وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ- رضي الله عنه "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ ابْنَ رَوَاحَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَا تَعُدُّونَ شُهَدَاءَ أُمَّتِي؟ قَالَ: مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فإن شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ، الْقَتْلُ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالْمَرْأَةُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا جُمْعًا شَهَادَةٌ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
1814 - وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَلَفْظُهُ: "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ ابْنَ رَوَاحَةَ فَمَا تَحَوَّلَ لَهُ عَنْ فِرَاشِهِ فَقَالَ: تَدْرُونَ مَنْ شُهَدَاءُ أُمَّتِي؟ قَالَ: قَتْلُ الْمُسْلِمِ شَهَادَةٌ. قَالَ: إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إذًا لقليل، القتل للمسلم شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالْمَرْأَةُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا شَهَادَةٌ".
১৮১৪ - উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু রাওয়াহার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা আমার উম্মতের শহীদ কাদের গণ্য করো? তিনি বললেন: যে আল্লাহর পথে নিহত হয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদগণ সংখ্যায় কম হবে। নিহত হওয়া শাহাদাত, আর প্লেগ (মহামারী) শাহাদাত, আর যে নারীকে তার সন্তান *জুমআন* অবস্থায় হত্যা করে (অর্থাৎ প্রসবকালে মারা যায়), সেও শাহাদাত।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী এমন সনদে যার বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
১৮১৪ - এবং ইবনু আবী শাইবাহও (এটি বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু রাওয়াহার সাথে সাক্ষাৎ করলেন, কিন্তু তিনি তার বিছানা থেকে সরে গেলেন না। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি জানো আমার উম্মতের শহীদগণ কারা? তিনি বললেন: মুসলিমের নিহত হওয়া শাহাদাত। তিনি বললেন: তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদগণ সংখ্যায় কম হবে। মুসলিমের জন্য নিহত হওয়া শাহাদাত, আর পেটের রোগ (বা অভ্যন্তরীণ রোগ) শাহাদাত, আর ডুবে যাওয়া শাহাদাত, আর প্লেগ শাহাদাত, আর যে নারীকে তার সন্তান হত্যা করে (অর্থাৎ প্রসবকালে মারা যায়), সেও শাহাদাত।"
1815 - وَعَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ: "قَالَ لِي أنس بن مالك: بم مَاتَ يَحْيَى بْنُ سِيرِينَ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: بِالْبَطْنِ. قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لِلْمُسْلِمِ شَهَادَةٌ".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَكَذَا هُوَ فِي الصَّحِيحِ غير مرفوع، لكن فيه " الطا عون " بَدَلَ " الْبَطْنِ".
১৮১৫ - এবং হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: ইয়াহইয়া ইবনু সীরীন কিসে মারা গেলেন? তিনি (হাফসাহ) বললেন: আমি বললাম: পেটের পীড়ায়। তিনি বললেন: শোনো, নিশ্চয়ই এটা মুসলিমের জন্য শাহাদাত (শহীদ হওয়ার মর্যাদা)।
এটি মুসাদ্দাদ মাওকূফ হিসেবে সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে এটি সহীহ গ্রন্থেও রয়েছে, মারফূ’ নয় (অর্থাৎ মাওকূফ), কিন্তু তাতে "আল-বাতন" (পেটের পীড়া)-এর পরিবর্তে "আত-তা‘ঊন" (মহামারী/প্লেগ) শব্দটি রয়েছে।
1816 - وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنُ عْبَدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْروٍ: "أَنَّ عُمَرَ- رضي الله عنه كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ بِالشَّامِ: إذا سمعتم بالوباء قد وقع فاكتبوا إليَّ. فجئت وهو نائم وذاك بَعْدَ رُجُوعِهِ مِنْ سَرْغ، فَسَمِعْتُهُ لَمَّا قَامَ من نومه يقول: اللهم اغفر لي رجوعي إلى ها هنا مِنْ سَرْغٍ ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ.
১৮১৬ - এবং কাসিম ইবনু আবদির-রাহমান থেকে, তিনি আবদির-রাহমান ইবনু আমর থেকে বর্ণনা করেন:
"যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর শামের (সিরিয়ার) গভর্নরদের কাছে লিখলেন: যখন তোমরা শুনবে যে মহামারি শুরু হয়েছে, তখন আমাকে লিখে জানাবে। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি তাঁর কাছে আসলাম যখন তিনি ঘুমাচ্ছিলেন, আর এটা ছিল সারগ (Sargh) থেকে তাঁর ফিরে আসার পর। অতঃপর আমি তাঁকে শুনলাম যখন তিনি ঘুম থেকে উঠলেন, তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! সারগ থেকে এই স্থানে আমার ফিরে আসার জন্য আমাকে ক্ষমা করে দিন।"
এটি ইসহাক বর্ণনা করেছেন।
1817 - وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: "دَعَا نَبِيٌّ عَلَى أُمَّتِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَتُحِبُّ أَنْ يسلط عليها الجوع؟ قال: لا. قيل له: أَتُحِبُّ أَنْ يُلقى بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ؟ قَالَ: لَا. قال: فسلط عليهم الطاعون موتًا ذفينًا يحرق القلوب، ويقل العدد". رواه إسحاق.
১৮১৭ - আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এক নবী তাঁর উম্মতের বিরুদ্ধে দু'আ করলেন, অতঃপর তাঁকে বলা হলো: আপনি কি পছন্দ করেন যে তাদের উপর ক্ষুধা চাপিয়ে দেওয়া হোক? তিনি বললেন: না। তাঁকে বলা হলো: আপনি কি পছন্দ করেন যে তাদের নিজেদের মধ্যে তাদের শক্তি/বিপদ নিক্ষেপ করা হোক? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: অতঃপর তাদের উপর প্লেগ (মহামারী) চাপিয়ে দেওয়া হলো, যা হলো গোপন মৃত্যু, যা অন্তরকে দগ্ধ করে এবং সংখ্যা হ্রাস করে।" এটি ইসহাক বর্ণনা করেছেন।
1818 - وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ قَيْسٍ أَخِي أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللهم اجعل فناء أمتي قتلا في سبيلك بالطعن وَالطَّاعُونَ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.
১৮১৮ - এবং আবূ বুরদাহ ইবনু কায়স, যিনি আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাই, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আমার উম্মতের বিনাশকে তোমার পথে বর্শার আঘাতে (বা আঘাতের মাধ্যমে) এবং প্লেগের (মহামারীর) মাধ্যমে শাহাদাত হিসেবে নির্ধারণ করো।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী সহীহ সনদসহ, এবং তাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে, এবং হাকিম, যিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।
1819 - وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((فَنَاءَ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ؟ قال: وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَكُلٌّ فِيهِ شَهَادَةٌ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَفِي سَنَدِهِ راوٍ لم يُسمَّ.
وَالْوَخْزُ- بِإِسْكَانِ الْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ وَآخِرُهُ زَايٌ-: طَعْنٌ لَيْسَ بِنَافِذٍ. قَالَهُ صَاحِبُ الْغَرِيبِ.
১৮১৯ - এবং জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((আমার উম্মতের ধ্বংস হবে আঘাত (তা'ন) এবং প্লেগ (তা'উন)-এর মাধ্যমে। তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আঘাত (তা'ন) সম্পর্কে তো আমরা জানি, কিন্তু প্লেগ (তা'উন) কী? তিনি বললেন: তোমাদের জিন শত্রুদের খোঁচা (ওয়াখয), আর উভয়ের মধ্যেই শাহাদাত (শহীদ হওয়া) রয়েছে।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং এর সনদে একজন বর্ণনাকারী আছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।
আর ‘আল-ওয়াখয’ (الْوَخْزُ) – যা হলো নুকতাযুক্ত খা (خ)-এর উপর সুকুন এবং শেষে যা (ز) – এর অর্থ হলো এমন আঘাত যা ভেদ করে না। এটি বলেছেন ‘সাহিবুল গারীব’ (বিরল শব্দকোষের রচয়িতা)।
1820 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ- رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "تُسْتَشْهَدُونَ بِالْقَتْلِ، وَالطَّاعُونِ، وَالْغَرَقِ، وَالْبَطْنِ، وَمَوْتُ الْمَرْأَةِ جُمْعًا مَوْتُهَا فِي نِفَاسِهَا.
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَنْهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
১৮২০ - এবং সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন: "তোমরা শাহাদাত লাভ করবে হত্যার মাধ্যমে, প্লেগের মাধ্যমে, ডুবে যাওয়ার মাধ্যমে, পেটের (রোগের) মাধ্যমে, এবং নারীর 'জুম'আন' মৃত্যু হলো তার নিফাস (প্রসব পরবর্তী) অবস্থায় মৃত্যু।"
রওয়াহু আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং তাঁর থেকে (বর্ণনা করেছেন) আব্দুল ইবনু হুমাইদ, সহীহ সনদসহ।
1821 - وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرَةَ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ: "وَقَعَ الطَّاعُونُ بِالشَّامِ. قَالَ: فَقَامَ مُعَاذٌ فَخَفَضَ فَخَطَبَهُمْ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَمَوْتُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَارِثُ لَمْ أَقِفْ عَلَى تَرْجَمَتِهِ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
1821 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ فِيهِ مَجْهُولٌ وَلَفْظُهُ: "خَطَبَ مُعَاذٌ بِالشَّامِ فَذَكَرَ الطَّاعُونَ فَقَالَ: إِنَّهَا رَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَقَبْضُ الصَّالِحِينَ قبلكم، اللهم أدخل منه على آل معاذ نصيبهم مِنْ هَذِهِ الرَّحْمَةِ. ثُمَّ نَزَلَ عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَدَخَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: {الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تكونن من الممترين} . فَقَالَ مُعَاذٌ: {سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصابرين} ".
১৮২১ - আর হারিস ইবনু উমাইরাহ আয-যুবাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "শামে (সিরিয়ায়) প্লেগ (মহামারী) দেখা দিল। তিনি (হারিস) বলেন: তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন, (তাঁর আওয়াজ) নিচু করলেন এবং তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এই প্লেগ হলো তোমাদের রবের পক্ষ থেকে রহমত, তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পক্ষ থেকে আহ্বান (বা দু'আ), এবং তোমাদের পূর্বের নেককারদের মৃত্যু।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ। আর হারিস (বর্ণনাকারী) সম্পর্কে আমি তার জীবনী খুঁজে পাইনি। তবে সনদের বাকি বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
১৮২১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদসহ, যার মধ্যে একজন মাজহুল (অজ্ঞাত) বর্ণনাকারী রয়েছেন। আর এর শব্দাবলী হলো: "মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শামে (সিরিয়ায়) ভাষণ দিলেন এবং প্লেগের কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এটি তোমাদের রবের রহমত, তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহ্বান (বা দু'আ), এবং তোমাদের পূর্বের নেককারদের (জান) কবজ। হে আল্লাহ! মু'আযের পরিবারের উপর এই রহমত থেকে তাদের অংশ প্রবেশ করিয়ে দিন। অতঃপর তিনি তাঁর সেই স্থান থেকে নেমে এলেন এবং আবদুর রহমান ইবনু মু'আযের কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আবদুর রহমান বললেন: {সত্য তোমার রবের পক্ষ থেকে এসেছে, সুতরাং তুমি সন্দেহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না}। তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: {ইনশাআল্লাহ, তুমি আমাকে ধৈর্যশীলদের অন্তর্ভুক্ত পাবে}।"
1822 - وَعَنْ أَبِي عُسَيْبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَتَانِي جِبْرِيلُ بِالْحُمَّى وَالطَّاعُونِ، فَأَمْسَكْتُ الْحُمَّى بِالْمَدِينَةِ، وَأَرْسَلْتُ الْطَاعُونَ إِلَى الشَّامِ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِأُمَّتِي، وَرَحْمَةٌ لَهُمْ، وَرِجِزٌ عَلَى الْكَافِرِ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ وَأَبُو يَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الكبير والمنذري دون قوله: "ورحمة لَهُمْ ".
১৮২২ - এবং আবূ উসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) জ্বর (আল-হুম্মা) এবং প্লেগ (আত-তাউন) নিয়ে এসেছিলেন। আমি মদীনায় জ্বরকে রেখে দিলাম এবং প্লেগকে শামের (সিরিয়া) দিকে পাঠিয়ে দিলাম। আর প্লেগ হলো আমার উম্মতের জন্য শাহাদাত (শহীদ হওয়ার মর্যাদা), তাদের জন্য রহমত (দয়া), এবং কাফিরের (অবিশ্বাসীর) উপর শাস্তি (রিজয)।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস, আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল একটি সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদসহ।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে এবং আল-মুনযিরী, তবে তাদের বর্ণনায় "তাদের জন্য রহমত" (ورحمة لَهُمْ) এই অংশটি নেই।
1823 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الْفَارُّ مِنَ الطَّاعُونِ كَالْفَارِّ مِنَ الزَّحْفِ، وَالصَّابِرُ فِيهِ كَالصَّابِرِ فِي الزَّحْفِ ".
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ومدار إسنادهما عَلَى عَمْروِ بْنِ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
১৮২৩ - এবং জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্লেগ (মহামারী) থেকে পলায়নকারী হলো যুদ্ধক্ষেত্র (শত্রুর দিকে অগ্রসর হওয়া) থেকে পলায়নকারীর মতো। আর যে ব্যক্তি এতে ধৈর্য ধারণ করে, সে হলো যুদ্ধক্ষেত্রে ধৈর্য ধারণকারীর মতো।"
এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল ইবনু হুমাইদ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।
এবং তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো আমর ইবনু জাবির আল-হাদরামি, আর সে দুর্বল (দ্বাঈফ)।
1824 - وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ- رضي الله عنه قَالَ: "كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ فَقَالَ: اللَّهُمَّ طَعْنًا وَطَاعُونًا. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ قد سألت
مَنَايَا أُمَّتِكَ، فَهَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: ذَرَبٌ كالدُّمَّلِ، إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ سَتَرَاهُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِي سَنَدِهِ جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
১৮২৪ - আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে গুহায় ছিলাম। তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ, (আমার উম্মতের জন্য) বর্শার আঘাত (শহীদ হওয়া) এবং প্লেগ (মহামারি) দাও। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি জানি যে আপনি আপনার উম্মতের জন্য শাহাদাতের মৃত্যু কামনা করেছেন। এই 'ত্বা'ন' (বর্শার আঘাত) সম্পর্কে আমরা অবগত, কিন্তু 'ত্বা'উন' (প্লেগ) কী? তিনি বললেন: এটি ফোঁড়ার মতো এক ধরনের ক্ষত। যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি তা দেখতে পাবে।"
এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন, এবং এর সনদে জা'ফর ইবনুয যুবাইর রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।
1825 - وَعَنْ عَطَاءٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ- رضي الله عنها: "ذُكِرَ الطَّاعُونُ فَذَكَرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: وَخْزَة تصيب أُمَّتِي مِنْ أَعْدَائِهِمْ مِنَ الْجِنِّ، غَدَةٌ كَغَدَةِ الإبل، من أقام عليها كَانَ مُرَابِطا، وَمَنْ أُصيبَ بِهِ كَانَ شَهِيدًا، وَمَنْ فَرَّ مِنْهُ كَانَ كَالْفَارِّ مِنَ الزَّحْفِ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَفِي سَنَدِهِ راوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَالرَّاوِي عَنْهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ.
১৮২৫ - আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "প্লেগ (তাঊন) এর আলোচনা করা হলো, তখন আমি স্মরণ করলাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এটি (তাঊন) হলো একটি খোঁচা যা আমার উম্মতকে তাদের শত্রু জিনদের পক্ষ থেকে আঘাত করে, (যা) উটের স্ফীত গ্রন্থির মতো একটি স্ফীতি (ফোলা)। যে ব্যক্তি এর মধ্যে (ধৈর্য ধরে) অবস্থান করে, সে মুরাবিত (সীমান্ত প্রহরী) এর সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি এর দ্বারা আক্রান্ত হয়ে মারা যায়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি তা থেকে পলায়ন করে, সে যেন যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়নকারীর মতো।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা। আর এর সনদে একজন বর্ণনাকারী আছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি, এবং তার থেকে বর্ণনাকারী হলেন লায়স ইবনু আবী সুলাইম।
1826 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا تَفْنَى أُمَّتِي إِلَّا بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ. قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْنَا الطَّعْنَ، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: غَدَةٌ كَغَدَةِ الْإِبِلِ، الْمُقِيمُ بِهَا كَالشَّهِيدِ، وَالْفَارُّ مِنْهَا كَالْفَارِّ مِنَ الزَّحْفِ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ. وَسَتَأْتِي أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا النَّوْعِ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ.
১৮২৬ - এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত ধ্বংস হবে না, তবে কেবল আঘাত (যুদ্ধ) এবং প্লেগের (তাউন) মাধ্যমে। আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আঘাত (যুদ্ধ) সম্পর্কে তো জানি, কিন্তু প্লেগ (তাউন) কী? তিনি বললেন: উটের গ্রন্থির মতো এক ধরনের গ্রন্থি (ফোলা), তাতে (সেই স্থানে) অবস্থানকারী শহীদের মতো, আর তা থেকে পলায়নকারী জিহাদের ময়দান থেকে পলায়নকারীর মতো।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল সহীহ সনদসহ, আর এর মূল (অংশ) সহীহ গ্রন্থে ভিন্ন শব্দবিন্যাসে (সিয়াক) রয়েছে। আর এই ধরনের হাদীসসমূহ কিতাবুল জিহাদে (জিহাদ অধ্যায়ে) আসবে।
1827 - وَعَنْ عَلْقَمَةَ "أَنَّهُ أَوْصَى إِذَا أُحضرت فَأَجْلِسُوا عِنْدِي مَنْ يُلَقِّنُيِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَسْرِعُوا بِي إِلَى حُفْرَتِي، وَلَا تَنْعَوْنِي إِلَى النَّاسِ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ نَعْيًا كَنَعْيِ الْجَاهِلِيَّةِ".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَأَصْلُهُ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَغَيْرِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ.
১৮২৭ - আর আলক্বামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
"যে তিনি উপদেশ দিয়েছিলেন/ওসিয়ত করেছিলেন: যখন আমাকে (মৃত্যুর জন্য) উপস্থিত করা হবে, তখন আমার কাছে এমন কাউকে বসাও যে আমাকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' তালকীন (স্মরণ করিয়ে) দেবে। আর আমাকে আমার কবরের দিকে দ্রুত নিয়ে যাও। আর তোমরা মানুষের কাছে আমার মৃত্যুর ঘোষণা দিও না, কারণ আমি ভয় করি যে তা যেন জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) ঘোষণার মতো ঘোষণা না হয়।"
এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আর এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিক্বাহ)। আর এর মূল (অংশ) সহীহ মুসলিম এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত আছে।
1828 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه "أَنّ أبابكر دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ كئيب، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ما لي أراك كئيبًا؟ قال: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لِي الْبَارِحَةَ فُلَانٍ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ. قَالَ: فَهَلَّا لَقَّنْتَهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَقَالَهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ هِيَ لِلْأَحْيَاءِ؟ قَالَ: هِيَ أَهْدَمُ لِذُنُوبِهِمْ، هِيَ أَهْدَمُ لِذُنُوبِهِمْ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ زَائِدَةَ بْنِ أَبِي الرَّقَّادِ.
১৮২৮ - এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি বিষণ্ণ ছিলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: কী হলো, আমি তোমাকে বিষণ্ণ দেখছি কেন? তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গত রাতে আমি আমার এক চাচাতো ভাইয়ের কাছে ছিলাম, অমুক, আর সে তখন তার আত্মার সাথে সংগ্রাম করছিল (মৃত্যু যন্ত্রণায় ছিল)। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তবে কেন তুমি তাকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' শিক্ষা দাওনি (তালকীন দাওনি)? তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা করেছিলাম। তিনি বললেন: সে কি তা বলেছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জীবিতদের জন্য এর (এই কালিমার) কী মর্যাদা? তিনি বললেন: এটি তাদের গুনাহসমূহকে ধ্বংস করে দেয়, এটি তাদের গুনাহসমূহকে ধ্বংস করে দেয়।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা এবং বাযযার দুর্বল সনদসহ, কারণ যায়িদাহ ইবনে আবী আর-রাক্কাদ দুর্বল।