হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (269)


269 - قَالَ: وثنا هَمَّامٌ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَشُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: غدوت على صفوان بن عسالة الْمُرَادِيِّ فَقَالَ: "مَا جَاءَ بِكَ يَا زِرُّ؟ قُلْتُ: ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ، قَالَ: أَفَلَا أُبَشِّرُكَ- قَالَ أبو داود وقال حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ: وَلَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ، ورفع الحديث- إن الملائكة لتضع أجنحتها رضا لِطَالِبِ الِعِلْمِ بِمَا يَصْنَعُ ".

269 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ قَالَ: "أَتَيْتُ صَفْوَانَ بن عسالى المرادي فقال: ما جاء بك؟ فقال: ابتغاء العلم فقال: إن الملائكة تضح أجنحتها لطالب الْعِلْمَ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا فِي سَفَرٍ أَنْ لَا نَنْزِعَ أَخْفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحِقُ بِهِمْ؟ قَالَ: هُوَ مَعَ من أحب".
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ مِنْ طَرِيقِ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ.

269 - وَرَوَاهُ ابن حبان في صحيحه: أبنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ ابن رافع قالا: ثنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ فِي المستدرك، وقال: صحيح الإسناد.

269 - ورواه الإمام أحمد بن حنبل والطبراني بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ، وَلَفْظُهُ قَالَ صَفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ مُتَّكِئٌ عَلَى بُرْدٍ لَهُ أَحْمَرَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي جِئْتُ أَطْلُبُ الْعِلْمَ. فَقَالَ: مَرْحَبًا بِطَالِبِ الْعِلْمِ، إِنَّ طَالِبَ الْعِلْمِ لَتَحُفُّهُ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا، ثُمَّ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى يَبْلُغُوا السَّمَاءَ الدُّنْيَا مِنْ محبتهم لمايطلب ".




২৬৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাম, হাম্মাদ ইবনু সালামা ও শু'বা, তারা আসিম থেকে, তিনি যির ইবনু হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: আমি সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সকালে গেলাম। তিনি বললেন: "হে যির! তুমি কী কারণে এসেছ?" আমি বললাম: ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণের জন্য। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সুসংবাদ দেব না? (আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন এবং হাম্মাদ ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাদের মধ্যে কেউ এটি বলেননি, এবং তিনি হাদীসটিকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন) "নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ জ্ঞান অন্বেষণকারীর কাজের প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে তাদের জন্য নিজেদের ডানা বিছিয়ে দেন।"

২৬৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি আসিম থেকে, তিনি যির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমি সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলাম। তিনি বললেন: তুমি কী কারণে এসেছ? আমি বললাম: ইলম অন্বেষণের জন্য। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ জ্ঞান অন্বেষণকারীর জন্য তাদের ডানা বিছিয়ে দেন।" তিনি (যির) বললেন: "আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন আমরা সফরে থাকব, তখন যেন আমরা তিন দিন পর্যন্ত আমাদের মোজা (খুফ্ফাইন) না খুলি, তবে জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) হলে খুলতে হবে। কিন্তু পায়খানা, পেশাব ও ঘুমের কারণে নয়।" তিনি (যির) বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এমন ব্যক্তি যে একটি সম্প্রদায়কে ভালোবাসে কিন্তু তাদের সাথে (আমলে) মিলিত হতে পারেনি? তিনি বললেন: "সে তার সাথেই থাকবে যাকে সে ভালোবাসে।"
আমি বলি: এটি তিরমিযী, নাসাঈ ও ইবনু মাজাহ সংক্ষেপে আসিম ইবনু আবী নুজূদ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

২৬৯ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন ইবনু খুযাইমাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ও মুহাম্মাদ ইবনু রাফি', তারা উভয়ে বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মা'মার, তিনি আসিম থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এটি হাকিম তাঁর আল-মুস্তাদরাক গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: সনদ সহীহ (বিশুদ্ধ)।

২৬৯ - এটি ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল ও তাবারানী উত্তম সনদে বর্ণনা করেছেন। এবং এর শব্দাবলী হলো, সাফওয়ান ইবনু আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম, তখন তিনি মসজিদে একটি লাল চাদরের উপর হেলান দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করতে এসেছি। তিনি বললেন: জ্ঞান অন্বেষণকারীকে স্বাগতম! নিশ্চয়ই জ্ঞান অন্বেষণকারীকে ফেরেশতাগণ তাদের ডানা দ্বারা ঘিরে রাখেন, অতঃপর তারা যা অন্বেষণ করে তার প্রতি ভালোবাসার কারণে একে অপরের উপর আরোহণ করতে থাকে, এমনকি তারা দুনিয়ার আকাশ পর্যন্ত পৌঁছে যায়।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (270)


270 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ- قَالَ: لَا أَدْرِي رَفَعَهُ أَمْ لَا- قَالَ: "مِنْ فِقْهِ الْمَرْءِ مَمْشَاهُ وَمَدْخَلُهُ وَمَخْرَجُهُ ".




২৭০ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব, আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে – তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমি জানি না তিনি এটিকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত) করেছেন কি না – তিনি বলেছেন: "মানুষের প্রজ্ঞা বা ফিকহের অংশ হলো তার হাঁটাচলা (বা চলাফেরার ধরণ), এবং তার প্রবেশ করা, এবং তার বের হওয়া।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (271)


271 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثنا أَبُو عقيل، عن بهية، عن عَائِشَةَ قَالَتْ: "سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: هُمْ فِي النَّارِ يَا عَائِشَةُ. قُلْتُ: فَمَاذَا تَقُولُ في أطفال المسلمين؟ قال: فِي الْجَنَّةِ يَا عَائِشَةُ. قَالَتْ: فَكَيْفَ وَلَمْ يدركوا الأعمال، ولم يجر عليهم الإسلام؟ قَالَ: رَبُّكِ تبارك وتعالى أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بغير هذا اللفظ.

271 - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ: وَثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طلحة ابن يزيد بن ركانة قال: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: "لَأَنْ أَكُونَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن قَوْمٍ يَقُولُونَ: نُقِرُّ بِالزَّكَاةِ وَلَا نُؤَدِّيهَا إِلَيْكَ، أَيَحِلُّ لَنَا قِتَالُهُمْ؟ وَعَنِ الْكَلَالَةِ، وَعَنِ الْخَلِيفَةِ بَعْدِهِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ".




২৭১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আকীল, তিনি বাহিয়্যা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের (অপ্রাপ্তবয়স্ক) সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: হে আয়িশা! তারা জাহান্নামে থাকবে। আমি বললাম: তাহলে মুসলিমদের সন্তান সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: হে আয়িশা! তারা জান্নাতে থাকবে। তিনি (আয়িশা) বললেন: কীভাবে (তারা জান্নাতে যাবে), অথচ তারা আমল করার বয়স পায়নি এবং তাদের উপর ইসলামও জারি হয়নি? তিনি বললেন: তোমার রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি ভালো জানেন যে তারা কী আমল করত।"
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) এই শব্দ ছাড়া (অন্য শব্দে) এটি বর্ণনা করেছেন।

২৭১ - ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ত্বালহা ইবনু ইয়াযীদ ইবনু রুকানাহ থেকে, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন এক সম্প্রদায় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম যারা বলে: আমরা যাকাত স্বীকার করি, কিন্তু তা আপনার কাছে আদায় করব না—তাদের বিরুদ্ধে কি আমাদের যুদ্ধ করা হালাল হবে? এবং কালালাহ (সম্পর্কে), এবং তাঁর (রাসূলের) পরবর্তী খলীফা সম্পর্কে (জিজ্ঞাসা করতাম), তবে তা আমার কাছে লাল উট (পাওয়ার) চেয়েও অধিক প্রিয় হতো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (272)


272 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ وَرْقَاءَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: "بَيْنَا نحن نقرأ، فينا العرب
والعجم وَالْأَبْيَضُ وَالْأَسْوَدُ، خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَنْتُمْ فِي خَيْرٍ، تَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَتَذْكُرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَثَّقَّفُونَهُ كَمَا يَثَّقَّفُ الْقَدَحُ، يَتَعَجَّلُونَ أُجُورَهُمْ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهُ ".
قُلْتُ: ابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفٌ.




২৭২ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু সাওয়াদাহ, ওয়ারকা আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমরা যখন তিলাওয়াত করছিলাম, আমাদের মধ্যে আরব, অনারব, সাদা এবং কালো (সবাই) ছিল, তখন আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: তোমরা কল্যাণের মধ্যে আছো, তোমরা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করছো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে স্মরণ করছো। আর মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা এটিকে (দ্বীনকে/কুরআনকে) সোজা করবে যেমন পেয়ালাকে সোজা করা হয় (বা ধারালো করা হয়), তারা তাদের প্রতিদান দ্রুত চেয়ে নেবে এবং তা বিলম্বিত করবে না।"

আমি বলি: ইবনু লাহী'আহ দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (273)


273 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بن راهويه: أبنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبْذِيُّ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْد السَّاعِدِيِّ قَالَ: "خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقْرِئُ بَعْضُنَا بَعْضًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ كِتَابُ اللَّهِ وَاحِدٌ، فِيكُمُ الْأَحْمَرُ وَالْأَسْوَدُ، اقْرَءُوا- ثَلَاثَ مَرَّاتٍ- مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يُقِيمُونَ حُرُوفَهُ كما يقام السهم، يتعجلونه ولايتأجلونه ".

273 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا: ثَنَا (عُبَيْدُ اللَّهِ) بْنُ مُوسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ … فَذَكَرَهُ.
وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ فَضَائِلِ الْقُرْآنِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
هَذَا إِسْنَادٌ مَدَارُهُ عَلَى مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




২৭৩ - এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আমর ইবনু মুহাম্মাদ এবং উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উবাইদাহ আর-রাবযী, তাঁর ভাই আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদাহ থেকে, তিনি সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন, যখন আমরা একে অপরকে কুরআন পড়াচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য সকল প্রশংসা! আল্লাহর কিতাব তো একটাই। তোমাদের মধ্যে লাল (শ্বেতাঙ্গ) এবং কালো (কৃষ্ণাঙ্গ) উভয়ই রয়েছে। তোমরা পাঠ করো— (এই কথাটি তিনি) তিনবার বললেন— এর আগে যে এমন একদল লোক আসবে যারা এর অক্ষরগুলোকে তীরের মতো সোজা করে পাঠ করবে। তারা এর (পুরস্কার) দ্রুত পেতে চাইবে, বিলম্বিত করতে চাইবে না।"

২৭৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আব্দ ইবনু হুমাইদ। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন (উবাইদুল্লাহ) ইবনু মূসা, তিনি মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এটি ইনশাআল্লাহ তা'আলা 'কিতাবুল ফাদ্বাইলিল কুরআন'-এ আসবে।

এই সনদটির কেন্দ্রবিন্দু হলো মূসা ইবনু উবাইদাহ, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (274)


274 - قَالَ إسحاق: وأبنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ "أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَدَّ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قِرَاءَةَ آيَةٍ، فقال أُبَيٌّ: لَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أنت يلهيك يا عمر الصفق بالبقيع! فقالت عمر: صدقت، إنما أردت أن أجربكم، هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَقُولُ الْحَقَّ. فَلَا خَيْرَ فِي أَمِيرٍ لَا يُقَالُ عِنْدَهُ الْحَقُّ وَلَا يقوله ".
هذا منقطع.




২৭৪ - ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদেরকে খবর দিলেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, তিনি বললেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু ইয়াযীদ আল-ফাযারী, আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।

"নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি আয়াতের কিরাত (পঠন) প্রত্যাখ্যান করলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। হে উমার! বাকী' (বাজার)-এ কেনাবেচা (ব্যস্ততা) আপনাকে ভুলিয়ে রেখেছে! তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি সত্য বলেছ। আমি তো কেবল তোমাদের পরীক্ষা করতে চেয়েছিলাম যে, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি না যে সত্য কথা বলে। সুতরাং সেই আমীরের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যার সামনে সত্য বলা হয় না এবং যে নিজেও সত্য বলে না।"

এটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন সনদ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (275)


275 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ (فُضَيْلٍ) ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم "أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْرَءُونَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يأخذون في العشرة الأخرى حتى يعملوا بما فِي هَذَا مِنَ الْعَمَلِ وَالْعِلْمِ، قَالَ: فَعَلَّمَنَا الْعَمَلَ وَالْعِلْمَ ".




২৭৫ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু (ফুদ্বাইল) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আত্বা ইবনুস সা-ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য হতে এমন একজন থেকে, যিনি আমাদের কুরআন শিক্ষা দিতেন, "যে, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে দশটি আয়াত পাঠ করতেন, অতঃপর তারা পরবর্তী দশটিতে হাত দিতেন না (বা ধরতেন না) যতক্ষণ না তারা এর মধ্যে থাকা আমল ও জ্ঞান অনুযায়ী কাজ করতেন। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমাদের আমল ও জ্ঞান শিক্ষা দিলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (276)


276 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: حَدَّثَنِي محمد بن عبد الله المخرمي،، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ- يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ- قَالَ: "كُنَّا إِذَا تَعَلَّمْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عشر آيات لم نتجاوز الَّتِي بَعْدَهَا حَتَّى نَعْلَمَ مَا نَزَلَتْ فِي هَذِهِ. قِيلَ لِشَرِيكٍ: وَالْعَمَلُ؟ قَالَ: نَعَمْ ".

276 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضِيلٍ … فَذَكَرَهُ بِالْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ.




২৭৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মাখরামী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু আমির, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—অর্থাৎ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—তিনি বলেন: "আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে দশটি আয়াত শিখতাম, তখন আমরা এর পরের আয়াতে যেতাম না, যতক্ষণ না আমরা জানতাম যে এই আয়াতগুলো কিসের (উদ্দেশ্যে) নাযিল হয়েছে।" শারীককে জিজ্ঞাসা করা হলো: আর আমলও কি (শিখতে হতো)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

২৭৬ - আমি বলছি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল... অতঃপর তিনি সনদ ও মতনসহ তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (277)


277 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا الرَّقَاشِيُّ قَالَ: "كَانَ أَنَسٌ مِمَّا يَقُولُ لَنَا- إِذَا حَدَّثَنَا هَذَا الْحَدِيثَ-: أَنَّهُ وَاللَّهِ مَا هُوَ بِالَّذِي تَصْنَعُ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ. يعني يقعد أحدكم تتجمعون حَوْلَهُ، فَيَخْطُبُ. إِنَّمَا كَانُوا إِذَا صَلُّوا الْغَدَاةَ قَعَدُوا حِلَقًا حِلَقًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَعَلَّمُونَ الْفَرَائِضَ والسنن ".
هذا الإسناد فِيهِ يَزِيدُ بْنُ أَبَانٍ الرَّقَاشِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




২৭৭ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালাফ ইবনু হিশাম, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ, তিনি জা'ফর ইবনু মাইমূন থেকে, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আর-রাকাশী, তিনি বলেছেন: "আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে এই হাদীসটি বর্ণনা করার সময় যা বলতেন তার মধ্যে ছিল: আল্লাহর কসম! এটা তা নয় যা তুমি এবং তোমার সাথীরা করে থাকো। (এর অর্থ হলো) তোমাদের কেউ বসে যায় এবং তোমরা তার চারপাশে জড়ো হও, অতঃপর সে খুতবা দেয়। বরং তারা যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তারা দলে দলে (বা বৃত্তাকারে) বসতেন, কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং ফরয ও সুন্নাহসমূহ শিক্ষা করতেন।"
এই সনদে ইয়াযীদ ইবনু আবান আর-রাকাশী রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (278)


278 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ، ثَنَا عِلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِابْنِ عَبَّاسٍ: "يَا غُلَامُ يَا غُلَّيْمُ- أَوْ يا غليم يا غلام -: احْفَظْ عَنِّي كَلِمَاتٍ … " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْمُعْجَمِ.
قُلْتُ: عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ضَعِيفٌ




২৭৮ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম আস-সামী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মাইমুন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু যায়দ, তিনি আবূ নাদরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে বালক! হে ছোট বালক! – অথবা হে ছোট বালক! হে বালক! – আমার পক্ষ থেকে কয়েকটি কথা মুখস্থ রাখো (বা স্মরণ রাখো)..." অতঃপর তিনি (গ্রন্থকার) মু'জামে সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আলী ইবনু যায়দ দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (279)


279 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ؟ "علَموا وَلَا تُعَنِّفُوا، فَإِنَّ الْمُعَلِّمَ خَيْرٌ مِنَ الْمُتَعَبِّدِ".

279 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي سويد، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "عَلِّمُوا وَلَا تُعَنِّفُوا، فَإِنَّ الْمُعَلِّمَ خَيْرٌ مِنَ الْمُعَنِّفِ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ.




২৭৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উতবাহ, তিনি হুমাইদ ইবনু আবী সুওয়াইদ থেকে, তিনি আত্বা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন? "তোমরা শিক্ষা দাও এবং কঠোরতা করো না, কেননা শিক্ষক ইবাদতকারী অপেক্ষা উত্তম।"

২৭৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ আল-হিমসী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুমাইদ ইবনু আবী সুওয়াইদ, তিনি আত্বা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা শিক্ষা দাও এবং কঠোরতা করো না, কেননা শিক্ষক কঠোরতাকারী অপেক্ষা উত্তম।" এই সনদটি দুর্বল, কারণ হুমাইদ ইবনু আবী সুওয়াইদ দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (280)


280 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ: وثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيِّ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أهل الشام حدثني الأنصاري- يعني زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ- أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ الله- عز وجل وإني أراكموهم يا أهل الشَّامِ ".




২৮০ - আত-তায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ আব্দুল্লাহ আশ-শামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, (তিনি বলেন) আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছি, আর তিনি বলছিলেন: হে শামের অধিবাসীরা! আনসারী সাহাবী—অর্থাৎ যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা হকের (সত্যের) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নির্দেশ (কিয়ামত) এসে যায়। আর আমি তোমাদেরকেই সেই দল মনে করি, হে শামের অধিবাসীরা।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (281)


281 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ: وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ (عَبْدِ الرَّحْمَنِ) بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: "دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَقَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ وَقَوْمٌ يذاكرون الْفِقْهَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كِلَا الْمَجْلِسَيْنِ عَلَى خَيْرٍ، أَمَّا الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ- تَعَالَى- وَيَسْأَلُونَ رَبَّهُمْ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ، وَهَؤُلَاءِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ وَيَتَعَلَّمُونَ، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا، وَهَذَا أَفْضَلُ، فَقَعَدَ مَعَهُمْ ".
رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ طَرِيقِ الْأَفْرِيقِيِّ به، ولم يقل: "وهذا أفضل ".

281 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا محمد بن بكار، ثنا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ الْأَفْرِيقِيُّ.. فذكره.
قلت: الأفريقي ضعيف.
(والضرب على هذا.. والصواب إبقاؤه للزيادة التي فيه: "هذا أَفْضَلُ ") .




২৮১ - আত-তায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ, তিনি (আব্দুর রহমান) ইবনু রাফি’ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। সেখানে একদল লোক আল্লাহ্‌র যিকির করছিল এবং আরেকদল লোক ফিকহ (ধর্মীয় আইন) নিয়ে আলোচনা করছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উভয় মজলিসই কল্যাণের উপর রয়েছে। যারা আল্লাহ্‌ তা‘আলার যিকির করছে এবং তাদের রবের নিকট প্রার্থনা করছে, তিনি চাইলে তাদের দান করবেন এবং চাইলে তাদের থেকে বিরত রাখবেন। আর এই লোকেরা মানুষকে শিক্ষা দিচ্ছে এবং নিজেরা শিখছে। আর আমি তো শিক্ষক হিসেবেই প্রেরিত হয়েছি। আর এটিই (শিক্ষার মজলিস) উত্তম। অতঃপর তিনি তাদের সাথে বসে পড়লেন।"

এটি ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আফ্রিকী-এর সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি "আর এটিই উত্তম" (وَهَذَا أَفْضَلُ) এই অংশটি বলেননি।

২৮১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাক্কার (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনু আন‘আম আল-আফ্রিকী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: আল-আফ্রিকী দুর্বল (রাবী)।

(আর এর উপর আঘাত করা [অর্থাৎ বাদ দেওয়া]... কিন্তু সঠিক হলো এর মধ্যে থাকা অতিরিক্ত অংশটির ("এটিই উত্তম" - هَذَا أَفْضَلُ) কারণে এটিকে বহাল রাখা।)









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (282)


282 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ: ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ عُقَيْلٍ الْجَعْدِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَدْرِي أَيُّ عُرَى الْإِسْلَامِ أَوْثَقُ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: الْوِلَايَةُ فِي اللَّهِ، وَالْحُبُّ فِي اللَّهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ. أَتَدْرِي أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ أَعْلَمُهُمْ بِالْحَقِّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي الْعِلْمِ، وَإِنْ كَانَ زحف عَلَى اسْتِهِ ".

282 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي الصَّعْقُ بن حزن البكري، حدثني عقيل الجعدي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السُّبَيْعِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: يَا ابْنَ مَسْعُودٍ: تَدْرِي أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَوْثَقُ؟ فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، حَتَّى قَالَ لِي ثَلَاثًا، قَالَ: فَإِنَّ أَوْثَقَ عُرَى الْإِيمَانِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ. ثُمَّ قَالَ لِي: يَا ابْنَ مَسْعُودٍ. قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: أَتَدْرِي أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعَلَمُ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: فَإِنَّ أَفْضَلَهُمْ عِلْمًا إِذَا فَقِهُوا فِي دِينِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِي: يَا ابْنَ مَسْعُودٍ- قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: تَدْرِي أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ. حَتَّى قَالَهَا لِي ثَلَاثًا، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ أَعْلَمَهُمْ أَبْصَرُهُمْ بِالْحَقِّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ، وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي الْعَمَلِ، وَإِنْ كَانَ يَزْحَفُ عَلَى اسْتِهِ ".

282 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا شَيْبَانُ، ثَنَا الصَّعْقُ … فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمَتْنِهِ.




২৮২ - আত-তায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আস-সা'ক ইবনু হাযন, তিনি উকাইল আল-জা'দী থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আবদুল্লাহ! তুমি কি জানো ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত? তিনি (আবদুল্লাহ) বলেন: আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর জন্য বন্ধুত্ব, আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা। তুমি কি জানো মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী? আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের মতপার্থক্যের সময় হক (সত্য) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অবগত, যদিও সে জ্ঞানে ত্রুটিপূর্ণ হয়, এমনকি যদি সে তার নিতম্বের উপর ভর করে হামাগুড়ি দিয়ে চলে।"

২৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আল-হুবাব, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আস-সা'ক ইবনু হাযন আল-বাকরী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উকাইল আল-জা'দী, তিনি আবূ ইসহাক আস-সুবাই'ঈ থেকে, তিনি সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: হে ইবনু মাসঊদ! তুমি কি জানো ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত? আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি উপস্থিত, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। এমনকি তিনি আমাকে তিনবার বললেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে মজবুত হলো আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: হে ইবনু মাসঊদ! আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি উপস্থিত। তিনি বললেন: তুমি কি জানো মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ? আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। এমনকি তিনি তা তিনবার বললেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সেই ব্যক্তি, যে তাদের দ্বীনের বিষয়ে ফিকহ (গভীর জ্ঞান) অর্জন করেছে। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: হে ইবনু মাসঊদ! আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি উপস্থিত। তিনি বললেন: তুমি কি জানো মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী? এমনকি তিনি তা আমাকে তিনবার বললেন। আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের মতপার্থক্যের সময় হক (সত্য) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি দৃষ্টিসম্পন্ন (অবগত), যদিও সে আমলে ত্রুটিপূর্ণ হয়, এমনকি যদি সে তার নিতম্বের উপর ভর করে হামাগুড়ি দিয়ে চলে।"

২৮২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাইবান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আস-সা'ক... অতঃপর তিনি তা আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহর সনদ ও মতন অনুসারে উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (283)


283 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا عُقْبَةُ، ثنا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعَ، عَنْ شِبْلِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ "أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَيُّ الناس أعلم؟ فقال: مَنْ يَجْمَعُ عِلْمَ النَّاسِ إِلَى عِلْمِهِ، وَكُلُّ صاحب علم غرثان ".
قلت: غرثان بِفَتْحِ الْغَيْنِ الْمُعْجَمَةِ وَالثَّاءِ الْمُثَلَّثَةِ وَآخِرُهُ نُونٌ، جائع.
قال صاحب الغريب: غرث غرثًا: جاع وهو غَرْثَانُ.




২৮৩ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উকবাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাস'আদাহ ইবনুল ইয়াসা' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি শিবল ইবনে আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে জ্ঞানী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি মানুষের জ্ঞানকে তার নিজের জ্ঞানের সাথে একত্রিত করে। আর প্রত্যেক জ্ঞানীর অধিকারীই হলো 'গারসান' (ক্ষুধার্ত)।

আমি বলি: 'গারসান' (غرثان) হলো 'গাইন' (غ) বর্ণে ফাতহা (আ-কার), 'ছা' (ث) বর্ণে তিন নুকতা এবং শেষে 'নুন' (ن) বর্ণ দ্বারা গঠিত, যার অর্থ হলো 'জাই' (ক্ষুধার্ত)।

'আল-গারীব' (অপরিচিত শব্দকোষ)-এর লেখক বলেন: 'গারিছা গারছান' (غرث غرثًا) অর্থ হলো: সে ক্ষুধার্ত হলো, আর সে হলো 'গারছান' (غَرْثَانُ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (284)


284 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي فِرَاسٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ "أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ قَرَأَ: "إِنَّ مُعَاذًا كَانَ أُمَّةً قَانِتًا" قَالَ فَرْوَةُ بْنُ نَوْفَلٍ: نَسِيَ، إِنَّ إبراهيم، فقال عبد الله: ما أنسيت، إِنَّا كُنَّا نُشَبِّهُهُ بِإِبْرَاهِيمَ. وَسُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ عَنِ الْأُمَّةِ. فَقَالَ: مُعَلِّمُ الْخَيْرِ، وَسُئِلَ عَنِ القانت. فقال: الْمُطِيعُ لِلَّهِ- تَعَالَى- وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم".
هَذَا إِسْنَادٌ رجاله تقات.




২৮৪ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাকে বর্ণনা করেছেন শু'বা, আমাকে বর্ণনা করেছেন ফিরাস, তিনি আমের থেকে, তিনি মাসরূক থেকে।
যে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠ করলেন: "নিশ্চয়ই মু'আয ছিলেন এক উম্মাহ, ক্বনিত (আনুগত্যশীল)।" ফারওয়াহ ইবনু নাওফাল বললেন: তিনি (আবদুল্লাহ) ভুলে গেছেন, (আয়াতটি হলো) নিশ্চয়ই ইবরাহীম। তখন আবদুল্লাহ বললেন: আমি ভুলিনি। আমরা তাকে (মু'আযকে) ইবরাহীমের সাথে সাদৃশ্য দিতাম। আর আবদুল্লাহকে 'আল-উম্মাহ' সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: কল্যাণের শিক্ষাদাতা। আর তাকে 'আল-ক্বনিত' সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: আল্লাহ তা'আলা এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুগত।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (285)


285 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُرَادِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: "لَمَّا هَجَانَا الْمُشْرِكُونَ شَكَوْنَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قُولُوا لَهُمْ كَمَا يَقُولُونَ لكم، فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نُعَلِّمُهُ إِمَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ".

285 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ثَنَا شريك، عن محمد بن عبد الله المرادي، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: "هَجَانَا الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اهْجُوهُمْ كَمَا هَجَوْكُمْ ".




২৮৫ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, শারীক থেকে, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুরাদী থেকে, আমর ইবনু মুররাহ থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি বলেন: আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যখন মুশরিকরা আমাদের নিন্দা করত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সে বিষয়ে অভিযোগ করলাম। তখন তিনি বললেন: তারা তোমাদের যা বলে, তোমরাও তাদের তাই বলো। আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমরা মদিনার দাসীদেরও তা শিক্ষা দিতাম।"

২৮৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মা'মার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শারীক, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুরাদী থেকে, আমর ইবনু মুররাহ থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু সালামাহ থেকে, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "মুশরিকরা আমাদের নিন্দা করত, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বললেন: তারা তোমাদের যেভাবে নিন্দা করে, তোমরাও তাদের সেভাবে নিন্দা করো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (286)


286 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَأَبِي الدَّهْمَاءِ قَالَا: "أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ
- وَكَانَا يُكْثِرَانِ السَّفَرَ- فَقَالَ الْبَدَوِيُّ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ، فَكَانَ مِمَّا حَفِظْتُ عَنْهُ أَنْ قالْ إِنَّكَ لَنْ تَدَعَ شَيْئًا اتِّقَاءَ اللَّهِ إِلَّا أَعْطَاكَ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهُ ".

286 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى: عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ.




২৮৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, তিনি সুলাইমান ইবনু আল-মুগীরাহ থেকে, তিনি হুমাইদ ইবনু হিলাল থেকে, তিনি আবূ কাতাদাহ ও আবূ আদ-দাহমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তাঁরা উভয়ে বলেন: "আমরা এক বেদুঈন ব্যক্তির নিকট আসলাম – আর তাঁরা (আবূ কাতাদাহ ও আবূ আদ-দাহমা) উভয়েই অধিক সফর করতেন – অতঃপর সেই বেদুঈন ব্যক্তিটি বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরলেন এবং আল্লাহ তাঁকে যা শিক্ষা দিয়েছেন, তা থেকে আমাকে শিক্ষা দিতে লাগলেন। আমি তাঁর থেকে যা মুখস্থ রেখেছি, তার মধ্যে এটিও ছিল যে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর ভয়ে কোনো কিছু পরিত্যাগ করলে, আল্লাহ তোমাকে তার চেয়ে উত্তম কিছু দান করবেনই।"

২৮৬ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আন-নাসাঈ তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: সুওয়াইদ ইবনু নাসর থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু আল-মুগীরাহ থেকে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (287)


287 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ (طَاوُسٍ) ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "عَلِّمُوا وَيَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا- قَالَهَا ثَلَاثًا - فَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ ".
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَمُسَدَّدٌ وَأَحْمَدُ بْنُ حنبل، وسيأتي بطرقه في كتاب الأدب.




২৮৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু ইদরীস, লায়স থেকে, (তাউস) থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা শিক্ষা দাও এবং সহজ করো, আর কঠিন করো না— তিনি এটি তিনবার বলেছেন— যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন চুপ থাকো।"
এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী, মুসাদ্দাদ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। এবং এর সনদসমূহ কিতাবুল আদাব (আদব অধ্যায়)-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (288)


288 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا عبد الله بْنُ عَوْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ زيد العمي، عن جعفر العبدي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِي عَلَى أُمَّتِي ".
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، فَقَالَ: "كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ ".
وَزَيْدٌ الْعَمِيِّ ضَعِيفٌ.




২৮৮ - আর আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আওন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফাদল, তিনি যায়দ আল-আম্মী থেকে, তিনি জা'ফর আল-আবদী থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইবাদতকারীর উপর আলেমের শ্রেষ্ঠত্ব হলো আমার উম্মতের উপর আমার শ্রেষ্ঠত্বের মতো।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী আবূ উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বনিম্ন ব্যক্তির উপর আমার শ্রেষ্ঠত্বের মতো।"

আর যায়দ আল-আম্মী দুর্বল (দ্বাঈফ)।