হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3389)


3389 - قَالَ مُسَدَّد: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ مِرْدَاسٍ {أَنَّ رَجُلًا رَمَى رَجُلًا بِحَجَرٍ فَقَتَلَهُ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَقَادَهُ مِنْهُ} .

3389 - رَوَاهُ البيهقي في سننه: أبنا أبو سعد أحمد بن محمد الماليني، أبنا أبو أحمد بن عدي، آبنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.

3389 - قَالَ الْبَيْهَقِيّ: وأبنا أبو الحسن علي بن محمد المقرئ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادِ، أبنا الحجاج، عن زياد بن علاقة، أبنا أَشْيَاخُنَا الَّذِينَ أَدْرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم {أَنَّ رَجُلًا رمى بِحَجَرٍ فَأَقَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم} .




৩৩৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জাবির, তিনি যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ থেকে, তিনি মিরদাস থেকে: {যে, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে পাথর দিয়ে আঘাত করল এবং তাকে হত্যা করল। অতঃপর তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে আসা হলো, আর তিনি তার থেকে কিসাস (প্রতিশোধ) নিলেন।}

৩৩৮৯ - এটি তাঁর সুনান গ্রন্থে বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ সা'দ আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-মালীনী, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ আহমাদ ইবনু আদী, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ খালীফাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

৩৩৮৯ - বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আর আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুকরী, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আল-কাদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল ওয়াহহাব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আল-হাজ্জাজ, তিনি যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ থেকে, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আমাদের সেই শায়খগণ যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পেয়েছেন: {যে, এক ব্যক্তি পাথর নিক্ষেপ করেছিল, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে কিসাস (প্রতিশোধ) নিলেন।}









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3390)


3390 - قال: وأبنا أبو بكر بن الحارث الأصبهاني، أبنا أبو محمد بن حيان، ثنا عبدان، نا جَعْفَرُ بْنُ حَميَّدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثور، عن زياد بن علاقة، عن مرداس بن عروة قَالَ: {رَمَى رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ أَخًا لَهُ فَقَتَلَهُ فَفَرَّ، فَوَجَدْنَاهُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فانطلقنا به إلى رسول اللله صلى الله عليه وسلم -فَأَقَادَنَا مِنْهُ} .
وَأَخْرَجَهُ ابْنُ السَّكَنِ فِي الصَّحَابَةِ.

3390 - وذكره البخاري في التاريخ قال: قالت محمد بن الصباحي: ثنا الْوَلِيدُ. وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.




৩৩৯০ - তিনি বললেন: এবং আমাদেরকে খবর দিলেন আবূ বকর ইবনুল হারিস আল-আসফাহানী, আমাদেরকে খবর দিলেন আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করলেন আবদান, আমাদের নিকট বর্ণনা করলেন জা'ফার ইবনু হুমাইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করলেন আল-ওয়ালীদ ইবনু আবী সাওর্, যিয়াদ ইবনু ইলাক্বাহ্ থেকে, মিরদাস ইবনু উরওয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: {গোত্রের এক ব্যক্তি তার এক ভাইকে তীর নিক্ষেপ করে হত্যা করল এবং পালিয়ে গেল। অতঃপর আমরা তাকে আবূ বকর আস-সিদ্দীক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পেলাম। আমরা তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। অতঃপর তিনি আমাদের পক্ষ থেকে তার উপর কিসাস (প্রতিশোধ) কার্যকর করলেন}।
এবং ইবনুস সাকান এটিকে 'আস-সাহাবাহ' গ্রন্থে সংকলন করেছেন।

৩৩৯০ - আর বুখারী এটিকে 'আত-তারীখ' গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ওয়ালীদ। আর এর সনদ (বর্ণনা সূত্র) 'জাইয়িদ' (উত্তম)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3391)


3391 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: {قُسِّمَتِ النَّارُ عَلَى سَبْعِينَ جُزْءًا فَلِلْآمِرِ تِسْعَةٌ وَسِتُّونَ جُزْءًا وَلِلْقَاتِلِ جُزْءٌ} .

3391 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أبي حبيب … فذكره.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِتَدْلِيسِ ابْنِ إِسْحَاقَ.




৩৩৯১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়িদ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি মারসাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন – তিনি বললেন: {জাহান্নামকে সত্তর ভাগে বিভক্ত করা হয়েছে। সুতরাং আদেশদাতার জন্য উনষাট্টি ভাগ এবং হত্যাকারীর জন্য এক ভাগ}।

৩৩৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু আল-আওয়াম, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি দুর্বল (দঈফ), ইবনু ইসহাকের তাদলিসের কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3392)


3392 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا خَالِدُ بْنُ مُخَلَّدٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي علقمة ابن أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: {مَنْ أَشَارَ بِحَدِيدَةٍ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُرِيدُ قَتْلَهُ، فَقَدْ وَجَبَ دَمُهُ} .
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.




৩৩৩২ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মুখাল্লাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু বিলাাল, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আলক্বামাহ ইবনু আবী আলক্বামাহ, তাঁর মা থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
{যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দিকে হত্যার উদ্দেশ্যে লোহা (ধারালো অস্ত্র) দ্বারা ইশারা করে, তার রক্তপাত (হত্যা) ওয়াজিব হয়ে যায়।}
এই সনদটি দুর্বল, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3393)


3393 - قَالَ: وثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ الله ابن عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: {نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن صبر الروح} .
وقال الزهري: الإخصاء صَبْرٌ شَدِيدٌ.




৩৩৯৩ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি বললেন: আমাকে খবর দিয়েছেন ইবনু আবী যি’ব, আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
{রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রূহকে (প্রাণকে) আবদ্ধ করে কষ্ট দিতে নিষেধ করেছেন}।

আর আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: খাসী করা (পশু বা মানুষকে) হলো কঠিনভাবে আবদ্ধ করে কষ্ট দেওয়া (সবরুন শাদীদ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3394)


3394 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أبان، عن السُّدِّيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: {إذا أمن الرجل الرجل على نفسه ثم قتله فأنا بريء مِنَ الْقَاتِلِ وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا} .

3394 - قَالَ: وثنا قرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بن عمير، عن رفاعة بن شداد قال: {كُنْتُ أَبطَنَ شيءٍ بِالْمُخْتَارِ- يَعْنِي: الْكَذَّابَ- قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: دَخَلْتَ وَقَدْ قَامَ جِبْرِيلُ مِنْ قِبَلِ هَذَا الْكُرْسِيِّ، فَأَهْوَيْتُ إِلَى قَائِمِ السَّيْفِ فَقُلْتُ: مَا أَنْتَظِرُ
أَنْ أمشي
بَيْنَ رَأْسِ هَذَا وَجَسَدِهِ حَتَّى ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أَمَّنَ الرجل الرَّجُلَ عَلَى دَمِهِ ثُمَّ قَتَلَهُ رُفِعَ لَهُ لِوَاءُ الْغَدْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَكَفَفْتُ عَنْهُ} .

3394 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: ثنا أُمَيَّةُ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عن عبد الملك بن عمير، عن عامر بن شداد قال: {كشط أَدْخُلُ عَلَى الْمُخْتَارِ- وَكَانَ يَأْمَنِّي- فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ يومًا، قال: قام من ها هنا الساعة جبريل. فقلت في نفسي: لا يمنعني أن أمشي … } فذكره.

3394 - وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عمير، عن رفاعة بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: {كُنْتُ أَقُومُ عَلَى رَأْسِ الْمُخْتَارِ فَلَمَّا عَرَفْتُ كِذْبَهُ هَمَمْتُ لَعَمْرِي أَنْ أستل سَيْفِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ حَتَّى ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم … } فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ الطَّيَالِسِيِّ الثَّانِي.




৩৩৯৪ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবান, তিনি আস-সুদ্দী থেকে, তিনি রিফাআহ ইবনু শাদ্দাদ থেকে, তিনি বলেন, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুল হামিক আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: {যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার নিজের (জীবনের) উপর নিরাপত্তা দেয়, অতঃপর তাকে হত্যা করে, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে মুক্ত, যদিও নিহত ব্যক্তি কাফির হয়।}

৩৩৯৪ - তিনি (আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কুররাহ ইবনু খালিদ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে, তিনি রিফাআহ ইবনু শাদ্দাদ থেকে, তিনি বলেন: {আমি আল-মুখতারের—অর্থাৎ মিথ্যাবাদীর—সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ ছিলাম। তিনি বলেন: আমি একদিন তার কাছে প্রবেশ করলাম। সে বলল: তুমি এমন সময় প্রবেশ করেছ যখন জিবরীল এই কুরসির দিক থেকে উঠে গেলেন। তখন আমি আমার তলোয়ারের হাতলের দিকে হাত বাড়ালাম এবং মনে মনে বললাম: আমি আর কীসের অপেক্ষা করব যে এই ব্যক্তির মাথা ও দেহের মাঝখানে হেঁটে যাব (অর্থাৎ তাকে হত্যা করব)? অবশেষে আমার সেই হাদীসটির কথা মনে পড়ল যা আমর ইবনুল হামিক আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বর্ণনা করেছিলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার রক্তের (জীবনের) উপর নিরাপত্তা দেয়, অতঃপর তাকে হত্যা করে, তখন কিয়ামতের দিন তার জন্য বিশ্বাসঘাতকতার পতাকা উত্তোলন করা হবে। ফলে আমি তাকে হত্যা করা থেকে বিরত থাকলাম।}

৩৩৯৪ - এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উমাইয়্যাহ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কুররাহ ইবনু খালিদ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে, তিনি আমির ইবনু শাদ্দাদ থেকে, তিনি বলেন: {আমি আল-মুখতারের কাছে প্রবেশ করতাম—আর সে আমাকে বিশ্বাস করত—আমি একদিন তার কাছে প্রবেশ করলাম। সে বলল: এইমাত্র এখান থেকে জিবরীল উঠে গেলেন। আমি মনে মনে বললাম: আমাকে বাধা দেবে না যে আমি হেঁটে যাব...} অতঃপর তিনি তা (পূর্বের হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।

৩৩৯৪ - আর এভাবেই আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে, তিনি রিফাআহ ইবনু শাদ্দাদ থেকে, তিনি বলেন: {আমি আল-মুখতারের মাথার কাছে দাঁড়িয়ে থাকতাম। যখন আমি তার মিথ্যা জানতে পারলাম, তখন আমার জীবনের কসম, আমি আমার তলোয়ার বের করে তার গর্দান উড়িয়ে দিতে মনস্থির করলাম। অবশেষে আমার সেই হাদীসটির কথা মনে পড়ল যা আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বর্ণনা করেছিলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন...} অতঃপর তিনি আত-ত্বায়ালিসীর দ্বিতীয় হাদীসটির মতোই উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3395)


3395 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عنِ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه {أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَتَلَ عَبْدَهُ مُتَعَمِّدًا، فَجَلَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةً، وَنَفَاهُ سَنَةً وَمَحَا سَهْمَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَلَمْ يَقُدْهُ بِهِ} .

3395 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ … فَذَكَرَهُ.

3395 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ … فَذَكَرَهُ.

3395 - ورواه ابن ماجه في سننه، مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا ابْنُ الطَّبَّاعِ، عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ.

3395 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: {قَتَلَ رَجُلٌ عَبْدَهُ مُتَعَمِّدًا فَجَلَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَفَاهُ سَنَةً وَمَحَا سَهْمَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ} .
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِهِ الْمُسْتَدْرَكِ مِنْ طَرِيقِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ بِهِ. وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
قُلْتُ: مَدَارُ هَذِهِ الطُّرُقِ عَلَى إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَالرَّاوِي
عَنْهُ مُدَلِّسٌ، وَقَدْ رَوَاهُ بِالْعَنْعَنَةِ.




৩৩৯৫ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ, তিনি ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ফারওয়াহ থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হুনাইন থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন:

{যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো যে ইচ্ছাকৃতভাবে তার গোলামকে হত্যা করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে একশ’ বেত্রাঘাত করলেন, তাকে এক বছরের জন্য নির্বাসিত করলেন এবং মুসলিমদের মধ্য থেকে তার অংশ (অধিকার) মুছে দিলেন, কিন্তু তাকে এর বিনিময়ে কিসাস (মৃত্যুদণ্ড) দেননি}।

৩৩৯৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আওন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৩৩৯৫ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৩৩৯৫ - আর এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আত-তাব্বা', তিনি ইবনু আইয়াশ থেকে, তিনি ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ফারওয়াহ থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হুনাইন থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

৩৩৯৫ - আর আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: {এক ব্যক্তি তার গোলামকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বেত্রাঘাত করলেন, তাকে এক বছরের জন্য নির্বাসিত করলেন এবং মুসলিমদের মধ্য থেকে তার অংশ (অধিকার) মুছে দিলেন}।

আর এটি আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয তাঁর কিতাব আল-মুস্তাদরাক-এ ইসমাঈল ইবনু আইয়াশের সূত্রে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। আর এটি আল-বাইহাকী তাঁর সুনানে আল-হাকিম থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

আমি বলি: এই সনদগুলোর কেন্দ্রবিন্দু হলো ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ফারওয়াহ, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর তাঁর থেকে বর্ণনাকারী (ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ) একজন মুদাল্লিস, এবং তিনি এটি 'আনআনাহ' (عن) শব্দ দ্বারা বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3396)


3396 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا أبو أسامة حماد الكوفي، ثنا مُجَالِدٍ، حَدَّثَنِي عَرِّيفٌ لِجُهَيْنَةَ {أَنَّ نَاسًا مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بأسير في الشتاء، قال: اذهبوا به فأدفئوه. قال: وكان الدفء بِلِسَانِهِمُ الْقَتْلُ، فَذَهَبُوا بِهِ فَقَتَلُوهُ، فَسَأَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَرْتَنَا أَنْ نَقْتُلَهُ فَقَتَلْنَاهُ. قَالَ: كَيْفَ قُلْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا: قُلْتَ لَنَا: اذْهَبُوا فَأَدْفِئُوهُ. قَالَ: قَدْ شَرَكْتُكُمْ إِذًا، أَعْقِلُوهُ وَأَنَا شَرِيكُكُمْ} .
قَالَ مُجَالِدٌ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَامِرًا، فَقَالَ: صَدَقَ. وَعَرَفَ الْحَدِيثَ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.




৩৩৯৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু উসামা হাম্মাদ আল-কুফী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুজালিদ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন জুহাইনার একজন আরীফ (গোত্রপতি/নেতা) {যে, জুহাইনা গোত্রের কিছু লোক শীতকালে একজন বন্দীকে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, তিনি বললেন: তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তাকে উষ্ণ করো (আদফিঊহু)। (বর্ণনাকারী) বললেন: আর তাদের (জুহাইনা গোত্রের) ভাষায় 'উষ্ণ করা' (আদ-দিফউ) মানে ছিল হত্যা করা। অতঃপর তারা তাকে নিয়ে গেল এবং তাকে হত্যা করল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে তার (বন্দীর) বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আপনি আমাদের তাকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তাই আমরা তাকে হত্যা করেছি। তিনি বললেন: আমি তোমাদের কী বলেছিলাম? তারা বলল: আপনি আমাদের বলেছিলেন: 'তোমরা যাও এবং তাকে উষ্ণ করো (আদফিঊহু)।' তিনি বললেন: তাহলে তো আমি তোমাদের সাথে অংশীদার হলাম। তোমরা তার দিয়াত (রক্তমূল্য) পরিশোধ করো, আর আমি তোমাদের অংশীদার}।
মুজালিদ বললেন: অতঃপর আমি এই হাদীসটি আমির (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে। আর তিনি হাদীসটি চিনতে পারলেন।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3397)


3397 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ: {أَخْطَأَ الْمُسْلِمُونَ بِأَبِي حُذَيْفَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلَ يقوله: أَبِي، أَبِي. فَلَمْ يَفْهَمُوا عَنْهُ حَتَّى قَتَلُوهُ فقال: يغفر الله لكم وهوأرحم الراحمين. فبلغت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَادَهُ عِنْدَهُ خَيْرًا، وَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ عن مِنْ عِنْدِهِ} .




৩৩৯৭ - আর আল-হারিথ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, তিনি আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন:
{উহুদের দিন মুসলিমগণ আবূ হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে ভুল করে ফেলেছিল। তিনি তখন বলতে লাগলেন: "আমার পিতা! আমার পিতা!" কিন্তু তারা তার কথা বুঝতে পারেনি, ফলে তারা তাকে হত্যা করে ফেলল। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন, আর তিনি হলেন দয়াবানদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়াবান।" এই ঘটনা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলে, তিনি তাঁর (আবূ হুযাইফাহর) মর্যাদা আরও বাড়িয়ে দিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ সম্পদ থেকে তাঁর দিয়াত (রক্তমূল্য) পরিশোধ করলেন।}









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3398)


3398 - قَالَ: وثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: {فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوُدِيَ} .
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৩০০ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, ইবনু আবী উনাইসাহ থেকে, আয-যুহরী থেকে, উরওয়াহ থেকে। তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন:
“সুতরাং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, অতঃপর দিয়াত (রক্তপণ) প্রদান করা হলো।”

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3399)


3399 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أبي
عازب، عن النعمان بن بشيرقال: قال رسول الله- صلى الله عليه وسلم: {لِكُلِّ شَيْءٍ خَطَأٌ إِلَّا السَّيْفُ وَلِكُلِّ خَطَأٍ أَرْشٌ} .
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ.

3399 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا زُهَيْرٌ ثنا جَابِرٌ، ثنا أَبُو عَازِبٍ قَالَ: {دَخَلْتُ عَلَى النُّعْمَانِ بْنِ بشير … } فذكر حديث ابن أبي شيبة.

3399 - ثم رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَابْنُ مَاجَهْ مِنْ طَرِيقِ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ بِهِ بِلَفْظِ: {لَا قَوَدَ إِلَّا بِالسَّيْفِ} .
وَرَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ مِنْ طر يق الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بِهِ.
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ مِنْ طَرِيقِ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ شُعْبَةَ وَسُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ بِهِ.
وَرَوَاهُ البيهقي في الكبرى عن الحاكم، ومن طَرِيقِ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بِنْتِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النُّعْمَانِ بِهِ.
وَقَالَ: قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ لَا يُحَتَجُّ بِهِ.




৩৩৯৯ - আর আবু বকর ইবনে আবি শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবি আযিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নু'মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: **“প্রত্যেক বস্তুরই ভুল (ত্রুটি) রয়েছে, তবে তরবারি ছাড়া। আর প্রত্যেক ভুলের জন্য ক্ষতিপূরণ (আর্শ) রয়েছে।”**

এই সনদটি দুর্বল, কারণ জাবির আল-জু'ফী দুর্বল।

৩৩৯৯ - এটি আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জাবির (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু আযিব (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: **“আমি নু'মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম...”** অতঃপর তিনি ইবনে আবি শাইবাহ-এর হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।

৩৩৯৯ - অতঃপর এটি আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবনে মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) জাবির আল-জু'ফী-এর সূত্রে অনুরূপভাবে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: **“তরবারি ছাড়া কোনো কিসাস (বদলা) নেই।”**

আর এটি দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) আল-হাসান-এর সূত্রে, নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

আর এটি আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুস্তাদরাক গ্রন্থে ইউসুফ ইবনে ইয়া'কুব-এর সূত্রে, শু'বাহ ও সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, জাবির আল-জু'ফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

আর এটি আল-বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কুবরা গ্রন্থে আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এবং কাইস ইবনে আর-রাবী'-এর সূত্রে, আবু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইবরাহীম ইবনে বিন্তিন নু'মান ইবনে বাশীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

আর তিনি (আল-বাইহাকী/আল-বুসিরি) বলেছেন: কাইস ইবনে আর-রাবী' দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3400)


3400 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ، عَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ ثَقِيفٍ قَدْ سماه قال: {بينا أَنَا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ يَطْلُبُ شَجَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّا مَعَاشِرَ أهل القرى لا نتعاقل المضغ بَيْنَنَا} .
هَذَا إِسْنَادٌ مَوْقُوفٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.




৩৪০0 - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আবদির রহমান আল-কুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি এমন এক ব্যক্তি থেকে যার নাম তিনি উল্লেখ করেছেন, তিনি সাকীফ গোত্রের অন্য এক ব্যক্তি থেকে যার নাম তিনি উল্লেখ করেছেন, তিনি বলেন: {আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় একজন বেদুঈন এসে আঘাতের (ক্ষতিপূরণ) দাবি করল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা গ্রামবাসী সম্প্রদায়, আমরা নিজেদের মধ্যে সামান্য আঘাতের জন্য রক্তমূল্য (দিয়াত) গ্রহণ করি না।}

এই সনদটি মাওকুফ ও যঈফ, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3401)


3401 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دينار: {أن ابن الزبير أقاد مِنْ لَطْمَةٍ} .




৩৪০১ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে: যে ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি চড়ের জন্য কিসাস (প্রতিশোধ) গ্রহণ করেছিলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3402)


3402 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَذْكُورٍ {أَنَّ رَجُلًا ازْدَحَمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَوَدَاهُ، عَلِيٌّ- رضي الله عنه مِنْ بَيْتِ الْمَالِ} .




৩৪০২ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু দাউদ, তিনি ওয়াহব ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু মাযকূর থেকে [বর্ণনা করেন] যে, জুমুআর দিন ভিড়ের কারণে (ধাক্কাধাক্কিতে) একজন লোক [মারা গেল], অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইতুল মাল (রাষ্ট্রীয় কোষাগার) থেকে তার দিয়াত (রক্তমূল্য) দিলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3403)


3403 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -كَتَبَ كِتَابًا بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ أَنْ يَعْقِلُوا مَعَاقِلَهُمْ، وَأَنْ يَفْدُوا عَانِيَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ، وَالْإِصْلَاحِ بَيْنَ النَّاسِ} .
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৩৪০৩ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াস, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি মিকসাম থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাজিরীন ও আনসারদের মাঝে একটি চুক্তিপত্র লিখেছিলেন যে তারা তাদের (গোত্রের) রক্তপণ বহন করবে, এবং তারা তাদের বন্দীদেরকে উত্তম পন্থায় মুক্তিপণ দিয়ে মুক্ত করবে, এবং মানুষের মাঝে শান্তি স্থাপন করবে।

এই সনদটিতে হাজ্জাজ ইবনু আরতাতাহ রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3404)


3404 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثناموسى بْنُ شَيْبَةَ، عَنْ خارجة بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: {كُنَّا فِي جَاهِلِيَّتِنَا وَإِنَّمَا نَحْمِلُ مِنَ الْعَقْلِ مَا بَلَغَ ثُلُثَ الدِّيَةِ وَيُؤْخَذُ بِهِ حَالًا، فَإِنْ لَمْ يُوجَدْ عِنْدَنَا كَانَ بمنزلة الدين يتجازى، فلما جاء الإسلام كان فيما سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من المعاقل مِنْ قُرَيْشٍ وَالْأَنْصَارِ ثُلُثَ الدِّيَةِ} .
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ الْوَاقِدِيِّ.




৩৪০৪ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-ওয়াকিদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু শাইবাহ, তিনি খারিজাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কা'ব ইবনু মালিক থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (কা'ব ইবনু মালিক) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
{আমরা আমাদের জাহিলিয়্যাতের যুগে ছিলাম, আর আমরা দিয়াতের বোঝা (আকল) বহন করতাম শুধু সেই পরিমাণ, যা দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত পৌঁছাতো। আর তা তাৎক্ষণিকভাবে (নগদ) গ্রহণ করা হতো। যদি আমাদের কাছে তা পাওয়া না যেত, তবে তা ঋণের মতো হয়ে যেত, যা পর্যায়ক্রমে পরিশোধ করা হতো। অতঃপর যখন ইসলাম এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশ ও আনসারদের জন্য আক্বিলাহ (দিয়াতের দায়িত্ব বহনকারী গোষ্ঠী) সংক্রান্ত যে বিধান প্রবর্তন করলেন, তাতেও দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশ (নির্ধারিত) ছিল।}
এই সনদটি দুর্বল, আল-ওয়াকিদীর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3405)


3405 - قَالَ الْحَارِثُ: وثنا يَزِيدُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: {فِي شِبْهِ الْعَمْدِ الضربة بِالْعَصَا وَالْحَجَرُ الثقيل أثلاثًا: ثلث جذاع، وثلث حِقَاقٍ، وَثُلُثُ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا قَالَ يَزِيدُ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: خِلْفَةٌ} .
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৪0৫ - আল-হারিথ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনে দামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:

{প্রায় ইচ্ছাকৃত (হত্যার) ক্ষেত্রে লাঠি দ্বারা আঘাত এবং ভারী পাথর (দ্বারা আঘাতের দিয়াত) তিন ভাগে (দেয়): এক-তৃতীয়াংশ 'জুযা' (চার বছর বয়সী উট), এবং এক-তৃতীয়াংশ 'হিকাক' (তিন বছর বয়সী উট), এবং এক-তৃতীয়াংশ 'সানিয়্যাহ' (পাঁচ বছর বয়সী উট) থেকে শুরু করে 'বাযিল' (ছয় বছর বয়সী উট) পর্যন্ত। ইয়াযীদ বললেন: আমি জানি না, তবে তিনি (সুফইয়ান) বলেছেন: 'খিলাফাহ' (গর্ভবতী উট)}।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3406)


3406 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: {كَتَبَ النَّبِيُّ- صلى الله عليه وسلم: على كل بطل عُقُولَهُ. ثُمَّ كَتَبَ: أَنَّهُ لَا يَحِلُّ أَنْ يَتَوَلَّى مَوْلَى رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ} .
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৪০৬ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন রওহ ইবনু উবাদাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু জুরাইজ, আমাকে খবর দিয়েছেন আবূয যুবাইর যে, তিনি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
{নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লিখেছিলেন: প্রত্যেক নিহত ব্যক্তির (বাত্তাল) জন্য তার দিয়াত (আকূল) রয়েছে। অতঃপর তিনি লিখলেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির মাওলা (মুক্ত দাস) তার অনুমতি ছাড়া অন্য কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন করা বৈধ নয়}।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3407)


3407 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ. ثَنَا يونس بن عمد، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مُجَالِدٌ، ثنا الشعبي، على جابر {أن امرأتين من هذيل، قَتَلَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَي وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا زَوْجٌ وَوَلَدٌ، فَجَعَلَ رَسوُلُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ، وَبَرَّأَ زَوْجَهَا وَوَلَدَهَا، قَالَ: فَقَالَ عَاقِلَةُ الْمَقْتُولَةِ: مِيرَاثُهَا لَنَا. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا، مِيرَاثُهَا لِزَوْجِهَا وَوَلَدِهَا. قَالَ: وَكَانَتْ حُبْلَى، قَالَ: فَقَالَ عَاقِلَةُ الْمَقْتُولَةِ: إِنَّهَا كَانَتْ حُبْلَى وَأَلْقَتْ جَنِينًا. قَالَ. فَخَافَ عَاقِلَةُ القاتلة أن يضمنهم. قال: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا سَجْعُ الْجَاهِلِيَّةِ. فَقَضَى فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عبدٍ أَوْ أَمَةٍ} .

3407 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِمَا مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ بِهِ دُونَ قَوْلِهِ: {وَكَانَتْ حُبْلَى … } إِلَى آخِرِهِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَوَاهُ ابن حبان في صَحِيحٌ.




৩৪০৭ - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন। আমাদের নিকট ইউনুস ইবনু উমদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট মুজালিদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট শা'বী বর্ণনা করেছেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:

{হুযাইল গোত্রের দু'জন মহিলা ছিল। তাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে। তাদের প্রত্যেকের স্বামী ও সন্তান ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিহত মহিলার রক্তমূল্য (দিয়াত) হত্যাকারী মহিলার 'আক্বিলাহ (গোত্রীয় আত্মীয়-স্বজন)-এর উপর ধার্য করেন এবং তার (হত্যাকারীর) স্বামী ও সন্তানকে দায়মুক্ত করেন। তিনি (জাবির) বলেন: তখন নিহত মহিলার 'আক্বিলাহ বলল: তার মীরাস (উত্তরাধিকার) আমাদের প্রাপ্য। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: না, তার মীরাস তার স্বামী ও সন্তানের জন্য। তিনি বলেন: আর সে ছিল গর্ভবতী। তিনি বলেন: তখন নিহত মহিলার 'আক্বিলাহ বলল: সে গর্ভবতী ছিল এবং একটি ভ্রূণ প্রসব করেছিল। তিনি বলেন: তখন হত্যাকারী মহিলার 'আক্বিলাহ ভয় পেল যে, তাদের উপর (ভ্রূণের দিয়াত) চাপানো হবে। তিনি বলেন: তখন তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! সে পানও করেনি, আহারও করেনি, আর সে চিৎকারও করেনি (অর্থাৎ জীবিত অবস্থায় জন্ম নেয়নি)। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এটা জাহিলিয়াতের ছন্দোবদ্ধ কথা। অতঃপর তিনি ভ্রূণের জন্য একটি দাস বা দাসী (গুররাহ) দ্বারা ফায়সালা করলেন}।

৩৪০৭ - এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ ও ইবনু মাজাহ তাদের সুনান গ্রন্থদ্বয়ে আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে তার এই উক্তি: {আর সে ছিল গর্ভবতী...} শেষ পর্যন্ত অংশটি নেই।

আর এর একটি সমর্থক বর্ণনা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা ইবনু হিব্বান তার সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3408)


3408 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا عبد الوهاب، ثناسعيد، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ {أن حمل بْن النابغة كَانَتْ لَهُ امرأتان: مليكة، وأم عفيف، فَقَذَفَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ فِي قبلها فأتت وَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ الدِّيَةَ عَلَى قَوْمِ الْعَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ وَفِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ عبدٍ أو أمة أو عشرين أن الْإِبِلِ أَوْ مِائَةُ شَاةٍ. قَالَ وَلِيُّهَا- أَوْ أبوها شك سَعِيدٌ-: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أكل ولا شرب ولا صاح فاستهل، فمثل ذَلِكَ يطل فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَسْنَا مِنْ أَسَاجِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ فِي شَيْءٍ} .
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ.




৩৪০৮ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ, তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, {যে, হামল ইবনু আন-নাবিগাহ-এর দুইজন স্ত্রী ছিলেন: মুলাইকাহ এবং উম্মু আফীফ। তাদের একজন অন্যজনকে পাথর ছুঁড়ে মারলেন এবং তা তার যোনিদেশে আঘাত হানলো। ফলে সে এসে একটি মৃত ভ্রূণ প্রসব করলো। অতঃপর বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উত্থাপন করা হলো। তখন তিনি ফায়সালা দিলেন যে, দিয়াত (রক্তপণ) হবে হত্যাকারী নারীর গোত্রের আক্বিলাহ (রক্তপণ বহনকারী) দলের উপর। আর ভ্রূণের জন্য একটি 'গুররাহ' (ক্ষতিপূরণ) দিতে হবে—একটি গোলাম অথবা একটি দাসী, অথবা বিশটি উট, অথবা একশত বকরী। তার অভিভাবক—অথবা তার পিতা (সাঈদ সন্দেহ করেছেন)—বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো খায়নি, পান করেনি, আর চিৎকারও করেনি (জন্মের সময়), তাহলে এমন জিনিস কি বৃথা যাবে?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমরা জাহিলিয়াতের ছন্দোবদ্ধ কথার (বা কাব্যিক যুক্তির) কোনো কিছুর অন্তর্ভুক্ত নই।}"

এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন।