ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4949 - وَقَالَ أبو داود الطيالسي: ثنا شعبة، حدث رَجُلٌ مِنْ آلِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ عَمَّارٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ دَيُّوثٌ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ، لَكِنَّ الْمَتْنَ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَالنَّسَائِيُّ فِي الصُّغْرَى، وَالْحَاكِمُ، وَالْبَيْهَقِيُّ وَلَفْظُهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((ثَلَاثَةٌ قَدْ حَرَّمَ اللَّهُ- تبارك وتعالى عَلَيْهِمُ الْجَنَّةَ: مُدْمِنُ الْخَمْرِ، وَالْعَاقُ، وَالدَّيُّوثُ الَّذِي يُقِرُّ فِي أَهْلِهِ الْخَبَثَ ".
تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي كِتَابِ النكاح، في باب ما جاءوا الدَّيُّوثِ.
৪৯৪৯ - আর আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি সাহল ইবনু হুনাইফ-এর বংশের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আম্মার থেকে, তিনি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দাইয়ূস (বেশ্যাগমনকারী স্ত্রী বা পরিবারের অশ্লীলতা মেনে নেওয়া ব্যক্তি) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
এই সনদটি দুর্বল; কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত (জাহালাত)। তবে এই মতনটির ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই, আর নাসায়ী তাঁর সুনান আস-সুগরা-তে, এবং হাকিম ও বাইহাকীও বর্ণনা করেছেন।
আর তাঁর (বাইহাকীর) শব্দগুলো হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিন প্রকারের ব্যক্তির উপর আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তা'আলা - জান্নাতকে হারাম করেছেন: মদ্যপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি, পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান, এবং সেই দাইয়ূস যে তার পরিবারের মধ্যে অশ্লীলতা (খারাপ কাজ) মেনে নেয়।"
এই হাদীসটি কিতাবুন নিকাহ (বিবাহ অধ্যায়)-এর 'দাইয়ূস সম্পর্কে যা এসেছে' নামক পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4950 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَعَائِشَةَ "فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الحديث}
قَالَ: لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ، وَلَا أَكْلُ أَثْمَانِهِنَّ، وَلَا تعَلْيِمُهُنَّ. قَالَ مُجَاهِدٌ: وَلَا الِاسْتِمَاعُ إِلَيْهِنَّ ".
4950 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطَرَّحِ بن يزيد الكناني، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زُحَرَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا يَحِلُّ تَعْلِيمُ الْمُغَنِّيَاتِ، وَلَا شِرَاؤُهُنَّ، وَلَا بَيْعُهُنَّ، وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ، وَقَدْ نَزَلَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ الله: {ومن الناس من يشتري لهو الحديث … } الَآيَةُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بَيَدِهِ مَا رَفَعَ رَجُلٌ قَطُّ عَقِيرَتَهُ بِغِنَاءٍ إِلَّا ارْتَدَفَهُ شَيْطَانَانِ، يَضْرِبَانِ بَأَرْجُلِهِمَا عَلَى ظَهْرِهِ وَصَدْرِهِ حَتَّى يَسْكُتَ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبَيْهَقِيُّ.
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ مِنْ طَرِيقِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ، وَابْنُ مَاجَهْ من طريق أعبيد اللَّهِ، الْإِفْرِيقِيِّ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي أُمَامَةَ فَقَطْ مرفوعًا، فلم يذكروا ما قال مجاهد. تقدم فِي الْبُيُوعِ فِي بَابِ تَحْرِيمِ بيع الْمُغَنِّيَاتِ.
৪৯৫০ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি লায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: {আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে, যারা আল্লাহর পথ থেকে বিচ্যুত করার জন্য অসার বাক্য ক্রয় করে...} [সূরা লুকমান: ৬]
তিনি (কাসিম বা আবূ উমামা) বললেন: গায়িকাদের বিক্রি করা, তাদের ক্রয় করা, তাদের মূল্য ভক্ষণ করা এবং তাদের শিক্ষা দেওয়া বৈধ নয়। মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর তাদের গান শোনাও (বৈধ নয়)।
৪৯৫০ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মুতাররিহ ইবনু ইয়াযীদ আল-কিনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু যুহর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে। তিনি (নাবী সাঃ) বলেছেন:
"গায়িকাদের শিক্ষা দেওয়া বৈধ নয়, তাদের ক্রয় করা বৈধ নয়, তাদের বিক্রি করা বৈধ নয়, আর তাদের মূল্য হারাম। আর এর সত্যতা আল্লাহ্র কিতাবে নাযিল হয়েছে: {আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে, যারা আল্লাহর পথ থেকে বিচ্যুত করার জন্য অসার বাক্য ক্রয় করে...} আয়াতটি। যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! কোনো ব্যক্তি যখনই গান গেয়ে তার কণ্ঠস্বর উঁচু করে, তখনই দুজন শয়তান তার পিছু নেয়, তারা তার পিঠ ও বুকে তাদের পা দিয়ে আঘাত করতে থাকে, যতক্ষণ না সে চুপ হয়ে যায়।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) ও আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ)।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর জামি' গ্রন্থে আলী ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) এর সূত্রে কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এবং ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) উবাইদুল্লাহ আল-আফরিকী (রাহিমাহুল্লাহ) এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। উভয়ই শুধুমাত্র আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তারা মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) এর বক্তব্য উল্লেখ করেননি। এটি ক্রয়-বিক্রয় অধ্যায়ে 'গায়িকাদের বিক্রি হারাম হওয়া' পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4951 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصَّدَائِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ نَبْهَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُغَنِّيَاتِ وَالنَّوَّاحَاتِ وَعَنْ شِرَائِهِنَّ وَبَيْعِهِنَّ وَالتِّجَارَةِ فِيهِنَّ، قَالَ: وَكَسْبُهُنَّ حَرَامٌ ".
وَتَقَدَّمَ فِي الْبُيُوعِ فِي بَابِ تَحْرِيمِ الْمُغَنِّيَاتِ.
قَالَ الشَّافِعِيُّ- رضي الله عنه: قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: "مَا أَذِنَ اللَّهُ لِنَبِيٍّ إِذْنَهُ لِنَبِيٍّ حُسْنَ التَّرَنُّمِ بِالْقُرْآنِ ".
৪৯৫১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আল-আযরামী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু ইয়াযীদ আস-সাদ্দা'ঈ, তিনি আল-হারিস ইবনু নাবহান থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আল-হারিস থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গায়িকা নারীদের, বিলাপকারিণী নারীদের, এবং তাদের ক্রয়-বিক্রয় ও তাদের নিয়ে ব্যবসা করতে নিষেধ করেছেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আর তাদের উপার্জন হারাম।"
আর এটি ক্রয়-বিক্রয় (অধ্যায়ে), গায়িকা নারীদের হারাম হওয়ার অনুচ্ছেদে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।
ইমাম শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "আল্লাহ তা'আলা কোনো নবীকে এমন অনুমতি দেননি, যেমন অনুমতি দিয়েছেন কুরআনকে সুন্দর সুরে আবৃত্তি করার জন্য।"
4952 - وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا (عَمْرُو بْنُ دينار) عن ابن أبي مليكة، عن عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نُهَيْكٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: "أَتَيْتُهُ فَسَأَلَنِي: مَنْ أَنْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ عَنْ نسبي فَقَالَ سَعْدٌ: تُجَّارٌ كَسَبَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ " قَالَ سُفْيَانُ: يعني يتغنى بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مِنْ طريق ابن أبي مليكة نحتصرًا عَلَى الْمَرْفُوعِ مِنْهُ دُونَ بَاقِيهِ.
4952 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أبو عبد الله الحافظ: أبنا أبو بكر ابن أَبِي إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذٍ قَالَا: ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ … فَذَكَرَهُ.
4952 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيُّ- رضي الله عنه يقول: ليحس مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَسْتَغْنِي بِهِ؟ فَقَالَ: لَا، لَيْسَ هَذَا معناه، معناه تقرءونه حدرًا وتحزينًا.
وستأتي له شواهد فِي كِتَابِ التَّفْسِيرِ.
قَالَ الشَّافِعِيُّ- رضي الله عنه: مَنْ أَظْهَرَ الْعَصَبِيَّةَ بِالْكَلَامِ، وَتَأَلَّفَ عَلَيْهَا وَدَعَا إِلَيْهَا، فَهُوَ مَرْدُودُ الشَّهَادَةِ؟ لِأَنَّهُ أَتَى مُحَرَّمًا لَا خِلَافَ فِيهِ بَيْنَ عُلَمَاءَ الْمُسْلِمِينَ عَلِمْتُهُ، وَاحْتَجَّ بِقَوْلِهِ تعالى: {إنما المؤمنون إخوة} وَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا" قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ جَمَعَ اللَّهُ النَّاسَ بِالْإِسْلَامِ، وَنَسَبَهُمْ إِلَيْهِ، فَهُوَ أَشْرَفُ أَنْسَابِهِمْ.
৪৯৫২ - আর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (আমর ইবনু দীনার) ইবনু আবী মুলাইকা থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী নুহাইক থেকে, তিনি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি তাঁর নিকট আসলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কে? আমি তাঁকে আমার বংশ পরিচয় জানালাম। তখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তো উপার্জনকারী ব্যবসায়ী। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা গুনগুন করে না (বা সুর করে পড়ে না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।" সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: অর্থাৎ, তিনি এর দ্বারা গুনগুন করেন (বা সুর করে পড়েন)।
আমি বলি: এটি আবূ দাঊদ তাঁর সুনান গ্রন্থে ইবনু আবী মুলাইকার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, এর মারফূ' অংশটুকুর উপর সংক্ষিপ্ত করে, বাকি অংশ বাদ দিয়ে।
৪৯৫২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী ইসহাক আল-ফকীহ এবং আলী ইবনু হিমশায, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হুমাইদী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৫২ - তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমি রাবী' ইবনু সুলাইমানকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আশ-শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা গুনগুন করে না (বা সুর করে পড়ে না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: এর দ্বারা কি (অন্য কিছু থেকে) অমুখাপেক্ষী হওয়া বোঝায়? তিনি বললেন: না, এর অর্থ এটা নয়। এর অর্থ হলো তোমরা তা দ্রুত এবং বিষণ্ণতার সাথে (অর্থাৎ, আবেগ ও সুরের সাথে) পাঠ করবে। আর এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) তাফসীর অধ্যায়ে আসবে।
আশ-শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যে ব্যক্তি কথায় আসাবিয়্যাহ (গোত্রীয় বা দলগত পক্ষপাতিত্ব) প্রকাশ করে, এর উপর ভিত্তি করে দল গঠন করে এবং এর দিকে আহ্বান করে, তার সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যাত হবে। কারণ সে এমন একটি হারাম কাজ করেছে, যা সম্পর্কে আমি জানা মতে মুসলিম উলামাদের মধ্যে কোনো মতভেদ নেই। আর তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন: {নিশ্চয় মুমিনগণ পরস্পর ভাই ভাই} এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও।" আশ-শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা মানুষকে ইসলামের মাধ্যমে একত্রিত করেছেন এবং তাদের সম্পর্ক এর দিকেই স্থাপন করেছেন। সুতরাং এটিই তাদের বংশগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত।
4953 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ
عبد الرحمن، أَبِي إِدْرِيسَ (الْعَائِذِيِّ) قَالَ: "أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ- عز وجل: حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُصَافِينَ فِيَّ- أَوْ قَالَ: حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ ".
৪৯৫৩ - আর আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়া‘লা ইবনু ‘আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ), আল-ওয়ালীদ ইবনু ‘আব্দির-রাহমান, আবূ ইদরীস আল-‘আয়িযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
তিনি (আল-ওয়ালীদ) বলেন: আমি ‘উবাদাহ ইবনুস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে কেবল সেটাই বর্ণনা করব যা আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্ তা‘আলা—মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত—বলেছেন: "আমার জন্য যারা একে অপরকে ভালোবাসে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে। আর আমার জন্য যারা সম্পর্ক বজায় রাখে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে। আর আমার জন্য যারা বিশুদ্ধ/আন্তরিক সম্পর্ক রাখে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে— অথবা তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: আমার জন্য যারা একে অপরের জন্য ত্যাগ স্বীকার করে/ব্যয় করে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে।"
4954 - قَالَ: وَثَنَا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ عُقَيْلٍ الْجَعْدِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَيُّ عُرَى الْإِسْلَامِ أَوْثَقُ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: الْوَلَايَةُ فِي اللَّهِ: الْحُبُّ فِي اللَّهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ ".
4954 - رَوَاهُ البيهقي في سننه: أبنا أبو بكر بن فورك، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَ الطَّرِيقَيْنِ مَعًا، قَالَ: وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ الْبَرَاءِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ رضي الله عنهم.
قَالَ الشَّافِعِيُّ- رضي الله عنه: وَلَوْ خَصَّ امْرُؤٌ قَوْمَهُ بِالْمَحَبَّةِ مَا لَمْ يَحْمِلْ عَلَى غَيْرِهِمْ مَا لَيْسَ يَحِلُّ لَهُ، فَهَذِهِ صِلَةٌ لَيْسَتْ بعصبية، فقَل امرُؤٌ إِلَّا وَفِيهِ مَحْبُوبٌ وَمَكْرُوهٌ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَالْمَكْرُوهُ فِي مَحَبَّةِ الرَّجُلِ مَنْ هُوَ مِنْهُ، أَنْ يَحْمِلَ عَلَى غَيْرِهِ مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الْبَغْيِ وَالطَّعْنِ فِي النَّسَبِ، وَالْعَصَبِيَّةِ وَالْبُغْضَةِ عَلَى النَّسَبِ لَا عَلَى معصية الله، ولا على جناية من البعض على البعض، وكأن يَقُولُ: أُبْغِضُهُ؛ لِأَنَّهُ مِنْ بَنِي فُلَانٍ. فَهَذِهِ الْعَصَبِيَّةُ الْمَحْضَةُ الَّتِي تُرَّدُ بِهَا الشَّهَادَةُ.
قُلْتُ: وَسَيَأْتِي حَدِيثُ عُبَادَةَ بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْأَدَبِ.
৪৯৫৪ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আস-সা'ক ইবনু হাযন, তিনি উকাইল আল-জা'দী থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি সুওয়াইদ ইবনু গাফলাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ((হে আব্দুল্লাহ! ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?)) তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য বন্ধুত্ব: আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা।
৪৯৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু ফাওরাক, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী... অতঃপর তিনি (আল-বায়হাকী) উভয় সনদই উল্লেখ করেছেন। তিনি বললেন: এবং এটি আল-বারা, ইবনু আব্বাস এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর হাদীস থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
ইমাম আশ-শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার গোত্রের লোকদের জন্য ভালোবাসা নির্দিষ্ট করে, যতক্ষণ না তা তাকে অন্যদের বিরুদ্ধে এমন কিছু করতে প্ররোচিত করে যা তার জন্য বৈধ নয়, তবে এটি হলো সম্পর্ক রক্ষা (সিলাহ), এটি গোত্রীয় বিদ্বেষ (আসাবিয়্যাহ) নয়। খুব কম লোকই আছে যার মধ্যে প্রিয় ও অপ্রিয় উভয়ই নেই। ইমাম আশ-শাফিঈ বললেন: সুতরাং, কোনো ব্যক্তির তার গোত্রের লোকদের প্রতি ভালোবাসার ক্ষেত্রে যা অপছন্দনীয় (মাকরূহ) তা হলো, সে যেন অন্যদের বিরুদ্ধে এমন কিছু করতে প্ররোচিত না হয় যা আল্লাহ তার জন্য হারাম করেছেন, যেমন বাড়াবাড়ি (আল-বাগয়), বংশের প্রতি কটাক্ষ করা (ত্বা'ন ফিন-নাসাব), গোত্রীয় বিদ্বেষ (আসাবিয়্যাহ) এবং বংশের কারণে ঘৃণা করা—আল্লাহর অবাধ্যতার কারণে নয়, এবং একজনের দ্বারা অন্যজনের উপর কৃত অপরাধের কারণেও নয়। যেমন সে বলে: আমি তাকে ঘৃণা করি, কারণ সে অমুক গোত্রের লোক। এটিই হলো খাঁটি গোত্রীয় বিদ্বেষ (আল-আসাবিয়্যাহ আল-মাহদাহ), যার কারণে সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যান করা হয়।
আমি (আল-বুসীরী) বললাম: উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস তার সনদসমূহ সহ কিতাবুল আদাব (শিষ্টাচার অধ্যায়)-এ আসবে।
4955 - قال أبو داود الطيالسي: حدثنا شعبة، وثنا عمران القطان وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ هَمَّامٌ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ- وَقَالَ عِمْرَانُ: عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ- عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ مِنْ قَوْمِي يَشْتُمُنِي وَهُوَ
دُونِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْمُسْتَبَّانُ شَيْطَانَانِ يِتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ، فَمَا قَالَا فهو على البادئ حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ".
4955 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ ابن حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ.
وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَى قَوْلِهِ: "ويتكاذبان ".
ورواه شيبان عن قتادة قال: وحدث مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ "أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَشْتُمُنِي وَهُوَ أَنْقَصُ مِنِّي نَسَبًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: المستبان … " فذكره.
قلت: ورواه مسدد وأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مَسَانِيدِهِمْ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَسَيَأْتِي بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْأَدَبِ- إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
৪৯৫৫ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইমরান আল-কাত্তান ও হাম্মাম, ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। হাম্মাম বললেন: ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—আর ইমরান বললেন: মুত্বাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—তিনি ইয়াদ্ব ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার গোত্রের একজন লোক আমাকে গালি দেয়, অথচ সে আমার চেয়ে নিম্নস্তরের। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: গালমন্দকারী দুজন শয়তান, তারা একে অপরের প্রতি অশ্লীল কথা নিক্ষেপ করে এবং একে অপরের প্রতি মিথ্যা আরোপ করে। তারা যা বলে, তার দায়ভার প্রথম গালমন্দকারীর উপর বর্তায়, যতক্ষণ না মজলুম (অত্যাচারিত) সীমা লঙ্ঘন করে।"
৪৯৫৫ - এটি আল-বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বাকর ইবনু ফূরাক, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আর এটি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মারযূক, ইমরান থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ থেকে।
আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী আরূবাহ, ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি মুত্বাররিফ থেকে, তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত: "এবং একে অপরের প্রতি মিথ্যা আরোপ করে।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন শায়বান, ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি বললেন: এবং মুত্বাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াদ্ব ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন: ইয়া নাবীয়াল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যদি কোনো লোক আমাকে গালি দেয়, অথচ সে বংশের দিক থেকে আমার চেয়ে নিম্নস্তরের? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: গালমন্দকারী দুজন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আর এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বাল তাঁদের 'মাসানীদ' গ্রন্থসমূহে, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে। আর এর বিভিন্ন সনদসহ এটি 'কিতাবুল আদাব'-এ আসবে—ইনশাআল্লাহু তা'আলা (যদি আল্লাহ তা'আলা চান)।
4956 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا يَعْقُوبُ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ نَجِيدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّهُ أَعْطَى شَاعِرًا، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا نَجِيدٍ، أَتَعْطِي شَاعِرًا؟! قَالَ: إِنِّي أَفْتَدِي عِرْضِي مِنْهُ".
4956 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ- هُوَ الْأَصَمُّ- ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَهُ.
4956 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ عَنِ الْحَاكِمِ به.
قَالَ الشَّافِعِيُّ: رُدَّتْ شَهَادَتُهُ
৪৯৫৬ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব আত-ত্বায়িফী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, নাজীদ ইবনু ইমরান ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর পিতা (ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে, "যে তিনি একজন কবিকে কিছু দান করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: হে আবূ নাজীদ, আপনি কি একজন কবিকে দান করছেন?! তিনি বললেন: আমি তার থেকে আমার সম্মান (ইজ্জত) রক্ষা করছি।"
৪৯৫৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাফিজ আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস—তিনি হলেন আল-আসসাম—আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী ত্বালিব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৫৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে।
ইমাম আশ-শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তাঁর সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।
4957 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثَنَا شعبة والمسعودي، عن عمرو بن مرة قال: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عْمَرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ؟ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ ولا التفحش، هاياكم وَالشُّحَّ؟ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الشُّحُّ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْبُخْلِ فَبَخِلُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا. فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِهِ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ- وَقَالَ المسعودي: أن يسلم المسلمون من السانه ويده) فقام ذلك- أَوْ غَيْرُهُ- فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ: هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، وَهِجْرَةُ الْبَادِي، فَأَمَّا الْبَادِي فَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ، وَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ، وَأَمَّا الْحَاضِرُ فَهُوَ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً، وَأَفْضَلُهُمَا أَجْرًا، وَقَالَ الْمَسْعُودِيُّ: فَنَادَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ يُعْقَرَ جَوَادُكَ، وَيُهْرَاقُ دَمُكَ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ، وَالنَّسَائِيُّ فِي الصغرى باختصار من طريق عمرو ابن مرة به.
ورواه النسائي في الكبرى بتمامه من طريق الأعمش عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ بِهِ.
4957 - وَرَوَاهُ البيهقي في سننه، أبنا أبو بكر بن فورك، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَهُ.
وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَوَاعِظِ.
৪৯৫৭ - আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ ও মাসঊদী, তাঁরা উভয়ে আমর ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিসকে আবূ কাসীর আয-যুবাইদী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((তোমরা যুলুম থেকে বেঁচে থাকো, কেননা যুলুম কিয়ামতের দিন অন্ধকার রূপে আসবে। আর তোমরা অশ্লীলতা (আল-ফুহশ) থেকে বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অশ্লীলতা ও অশ্লীল আচরণ পছন্দ করেন না। আর তোমরা কৃপণতা (আশ-শুহ্) থেকে বেঁচে থাকো, কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে এই কৃপণতাই ধ্বংস করেছে। এটি তাদেরকে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার নির্দেশ দিলে তারা তা ছিন্ন করেছে, আর তাদেরকে কৃপণতা করার নির্দেশ দিলে তারা কৃপণতা করেছে, আর তাদেরকে পাপাচার করার নির্দেশ দিলে তারা পাপাচার করেছে। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের কোন কাজটি সর্বোত্তম? শু'বাহ তাঁর হাদীসে বলেছেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। (আর মাসঊদী বলেছেন: মুসলিমরা যেন তার জিহ্বা ও হাত থেকে নিরাপদ থাকে।) অতঃপর সেই ব্যক্তি—অথবা অন্য কেউ—দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন হিজরত সর্বোত্তম? তিনি বললেন: তোমার রব যা অপছন্দ করেন, তা বর্জন করা। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হিজরত দুই প্রকার: শহরবাসীর হিজরত এবং গ্রামবাসীর হিজরত। গ্রামবাসী হলো সে, যাকে ডাকা হলে সে সাড়া দেয় এবং নির্দেশ দেওয়া হলে সে আনুগত্য করে। আর শহরবাসী হলো সে, যার বিপদ (পরীক্ষা) সবচেয়ে বড় এবং যার প্রতিদান সবচেয়ে উত্তম। আর মাসঊদী বলেছেন: অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁকে ডেকে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! শহীদদের মধ্যে কে সর্বোত্তম? তিনি বললেন: তোমার ঘোড়াটি আহত হবে এবং তোমার রক্ত ঝরে পড়বে।))
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে এবং নাসাঈ তাঁর সুগরা গ্রন্থে আমর ইবনু মুররাহর সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। আর নাসাঈ তাঁর কুবরা গ্রন্থে আ'মাশ-এর সূত্রে আমর ইবনু মুররাহ থেকে পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণনা করেছেন।
৪৯৫৭ - আর এটি বাইহাকী তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু ফাওরাক, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর এটি শীঘ্রই কিতাবুল মাওয়া'ইয (উপদেশমূলক অধ্যায়)-এ আসবে।
4958 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بن عثيم أباذر، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ مَا يَجُوزُ فِي الرَّضَاعِ مِنَ الشُّهُودِ؟ قَالَ: رَجُلٌ (وَامْرَأَةٌ) ".
4958 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عثيم، عن محمد ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يجوز في الرضا عة … " فَذَكَرَهُ.
4958 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَبْدُ الرزاق (أبنا شَيْخٌ) مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أو أن رجلا سألى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
4958 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُعْتَمِرٌ، عن محمد بن عثيم، عن محمد ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ … فَذَكَرَهُ.
4958 - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ".
4958 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: مِنْ طريق المعتمر بن سليمالت قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثَيْمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "سُئِلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
وَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ لَا تَقُومُ عَلَيْهِ الْحُجَّةُ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثَيْمٍ يُرْمَى بِالْكَذِبِ، وَابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ ضَعِيفٌ، وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي مَتْنِهِ، فَقِيلَ هَكَذَا، وَقِيلَ: "رَجْلٌ وَامْرَأَةٌ" وَقِيلَ: "رَجُلٌ وامرأتان ".
৪৯৫৮ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে মু'তামির হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে উসাইম আবূ যার-কে বলতে শুনেছি, তিনি আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল বাইলামানী, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, দুধপানের (দুগ্ধপানজনিত সম্পর্ক) ক্ষেত্রে সাক্ষ্য হিসেবে কতজন গ্রহণযোগ্য? তিনি বললেন: একজন পুরুষ (এবং একজন নারী)।"
৪৯৫৮ - এটি আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে মু'তামির ইবনে সুলাইমান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে উসাইম থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল বাইলামানী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, দুধপানের ক্ষেত্রে কতজন গ্রহণযোগ্য..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৫৮ - আর এটি আহমাদ ইবনে হাম্বল বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে আবদুর রাযযাক হাদীস বর্ণনা করেছেন (আমাদেরকে নাজরানের অধিবাসী একজন শাইখ সংবাদ দিয়েছেন), তিনি আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল বাইলামানী, তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, "তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন অথবা একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিল..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৫৮ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মু'তামির হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে উসাইম থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল বাইলামানী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৫৮ - আবদুল্লাহ বলেছেন: আর আমাদের কাছে আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "একজন পুরুষ ও একজন নারী।"
৪৯৫৮ - আর এটি আল-বাইহাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: মু'তামির ইবনে সুলাইমান-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে উসাইম-কে মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল বাইলামানী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর তিনি (আল-বাইহাকী) বলেছেন: এই সনদটি এমন যে এর উপর ভিত্তি করে প্রমাণ প্রতিষ্ঠা করা যায় না। মুহাম্মাদ ইবনে উসাইম-কে মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত করা হয়, আর ইবনুল বাইলামানী দুর্বল। আর এর মতন (মূল পাঠ) সম্পর্কে তার (বর্ণনাকারীর) উপর মতভেদ করা হয়েছে। তাই কেউ কেউ এভাবে বর্ণনা করেছেন, আবার কেউ কেউ বলেছেন: "একজন পুরুষ ও একজন নারী," আর কেউ কেউ বলেছেন: "একজন পুরুষ ও দুইজন নারী।"
4959 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ وَلَدٌ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَشْهَدَ بِصَدَقَةٍ أَتَصَدَّقُ بِهَا عَلَى ابْنِي هَذَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَعْطَيْتَهُ مِثْلَ هَذَا؟ قَالَ: لَا. قال: فلا أشهد".
رَوَاهُ الْحَارِثُ وَغَيْرُهُ وَتَقَدَّمَ لَفْظُهُ فِي كِتَابِ الهبة.
هذا إسناد ضعيف؛ لضعف إبراهيم.
৪৯৫৯ - আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে আমার পিতা হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং তার সাথে তার এক সন্তান ছিল। অতঃপর তিনি তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমি চাই যে আপনি একটি সাদাকার সাক্ষী হোন, যা আমি আমার এই সন্তানের উপর সাদাকা করছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তোমার কি সে ছাড়া অন্য কোনো সন্তান আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি তাকেও এর অনুরূপ দিয়েছো? তিনি বললেন: না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে আমি সাক্ষী হব না।"
এটি আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন এবং এর শব্দাবলী কিতাবুল হিবাহ (দানের অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
এই সনদটি দুর্বল; কারণ ইবরাহীম (ইবনুল হাকাম)-এর দুর্বলতা রয়েছে।
4960 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ محمد ابن سِيرِينَ قَالَ: "كَانَ شُرَيْحٌ يَقُولُ: شَاهِدَانِ ذَوَا عَدْلٍ أَنَّكُمَا تَفَرَّقْتُمَا عَنْ تَرَاضٍ بَعْدَ بَيْعٍ أَوْ تَخَايُرٍ، وَإِلَّا فَيَمِينُهُ بِاللَّهِ- عز وجل مَا تَفَرَّقْتُمَا عَنْ تَرَاضٍ بَعْدَ الْبَيْعِ أَوْ تخاير".
৪৯৬০ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন হতে, তিনি বলেছেন:
"শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী (উপস্থিত করো) যে তোমরা দুজন বেচা-কেনা বা (পছন্দ করার) ইখতিয়ার গ্রহণের পরে পারস্পরিক সম্মতির ভিত্তিতে পৃথক হয়েছো, অন্যথায়, তবে তার কসম আল্লাহর নামে— পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত— যে তোমরা দুজন বেচা-কেনা বা ইখতিয়ার গ্রহণের পরে পারস্পরিক সম্মতির ভিত্তিতে পৃথক হওনি।"
4961 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ الْيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ- رضي الله عنه قَالَ: "جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ. قَالَ: لَئِنْ قَصَّرْتَ فِي الْخُطْبَةِ لَقَدْ عَرَّضْتَ الْمَسْأَلَةَ، أَعْتِقِ النَّسَمَةَ، وَفُكَّ الرَّقَبَةَ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَمَا هُمَا سَوَاءٌ؟ قَالَ: لَا، عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تَنْفَرِدَ بِهَا، وَفَكُّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعِينَ فِي ثَمَنِهَا، وَالْمِنْحَةُ الْوَكُوفُ، وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرحم الظالم. قال: فمن لم يطق ذلك؟ قَالَ: فَأَطْعِمِ الْجَائِعَ، وَاسْقِ الظَّمْآنَ. قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ: مُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَ عَنِ المنكر. قال: فمن! يطق ذلك؟ قال: فكف لسانك إيلا مِنْ خَيْرٍ".
4961 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ عِيسَى، ثنا طلحة اليا مي … فَذَكَرَهُ.
4961 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدم وأبو أَحْمَدَ قَالَا: ثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ البجلي- من بني بجلة مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ- عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: ثَنَا طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ … فَذَكَرَهُ.
4961 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ قَالَ: ثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ الْيَامِيِّ، … فَذَكَرَهُ.
4961 - ورواه البيهقي في سننه: أبنا أبو بكر بن فورك قال: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ … فَذَكَرَهُ.
৪৬৯১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু আব্দির্ রহমান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ত্বালহা আল-ইয়ামি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দির্ রহমান ইবনু আওসাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন:
"একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে অবহিত করুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি তোমার বক্তব্যে সংক্ষিপ্ত করে থাকো, তবে তুমি প্রশ্নটিকে বিস্তৃত করেছ। (আমলগুলো হলো:) তুমি একটি প্রাণকে মুক্ত করো এবং একটি দাসকে মুক্ত করো। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এই দুটি কি সমান নয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না। 'ইতকুন্ নাসামাহ' (প্রাণকে মুক্ত করা) হলো তুমি এককভাবে তাকে মুক্ত করবে, আর 'ফাক্কুর রাক্বাবাহ' (দাসকে মুক্ত করা) হলো তুমি তার মূল্যের ক্ষেত্রে সাহায্য করবে। আর (অন্য আমল হলো) প্রচুর দুধ প্রদানকারী পশু দান করা, এবং অত্যাচারী আত্মীয়ের প্রতিও অনুগ্রহ করা। সে বলল: যে ব্যক্তি এর সামর্থ্য রাখে না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে ক্ষুধার্তকে খাদ্য দাও এবং পিপাসার্তকে পানি পান করাও। সে বলল: যদি আমি এরও সামর্থ্য না রাখি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে সৎকাজের আদেশ দাও এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করো। সে বলল: যে ব্যক্তি এরও সামর্থ্য রাখে না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে তোমার জিহ্বাকে কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু থেকে বিরত রাখো।"
৪৬৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফাদ্বল ইবনু দুকাইন (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ত্বালহা আল-ইয়ামি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বাল (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আবূ আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)। তারা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু আব্দির্ রহমান আল-বাজালী (বনু বাজীলাহ গোত্রের বনু সুলাইম শাখার অন্তর্ভুক্ত) (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ত্বালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। আবূ আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ত্বালহা ইবনু মুসাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দির্ রহমান ইবনু আওসাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আন-নাদ্ব্র ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান আল-ইজলী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ঈসা ইবনু আব্দির্ রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ত্বালহা আল-ইয়ামি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে। আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বাকর ইবনু ফাওরাক (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4962 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قتادة، عن قيس الجذامي، عن عقبة ابن عَامِرٍ- رضىِ اللَّهُ عَنْهُ- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً كَانَ فِدَاؤُهُ مِنَ النَّارِ مَكَانَ كُلِّ عُضْوٍ عُضْوًا".
4962 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ((مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً فَهِيَ فِدَاؤُهُ مِنَ النَّارِ".
4962 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخُفَافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: ذُكِرَ أَنَّ قَيْسًا الْجُذَامِيَّ، حَدَّثَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي يَعْلَى.
4962 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ … فَذَكَرَهُ.
৪৯৬২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, ক্বাতাদাহ থেকে, ক্বায়স আল-জুযামী থেকে, উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি দাস/দাসী মুক্ত করবে, তা তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তিপণ হবে, প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে একটি অঙ্গ।"
৪৯৬২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া‘লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খায়সামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, ক্বাতাদাহ থেকে, ক্বায়স আল-জুযামী থেকে, উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাস/দাসী মুক্ত করবে, তবে তা তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তিপণ হবে।"
৪৯৬২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব আল-খুফাফ, সাঈদ থেকে, ক্বাতাদাহ থেকে। তিনি (ক্বাতাদাহ) বললেন: উল্লেখ করা হয়েছে যে, ক্বায়স আল-জুযামী, উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বলেছেন)... অতঃপর তিনি আবূ ইয়া‘লার হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
৪৯৬২ - তিনি বললেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
4963 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: وَثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ قَالَ: "حَاصَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَصْرَ) الطَّائِفِ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: مَنْ بَلَغَ بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ له عِدْلُ مُحَرَّرٍ. فَبَلَغْتُ يَوْمَئِذٍ سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ لَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ القيامة، وأَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا، فَإِنَّ اللَّهَ جاعل وفاء كل عظم من عظامها عظماً من عظامها محررة مِنَ النَّارِ".
4963 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا حريز بن عثمان، أبنا
سليم بْنُ عَامِرٍ "أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ كَانَ عِنْدَ شُرَحْبِيلَ بْنِ السَّمْطِ فَقَالَ: يَا عَمْرُو، هَلْ مِنْ حَدِيثٍ تُحدثنا عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ لمجرِر لَيْسَ فِيهِ نُقْصَانُ وَلَا نِسْيَانُ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسُ عَمْرٍو بِيَدِهِ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ إِلَّا جَعَلَهَا اللَّهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَرْمِي بِسَهْمٍ إِلَى الْعَدُوِّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مُخْطِئًا أَوْ مُصِيبًا إِلَّا كَانَ لَهُ عِتْقُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا يَعْتِقُ رَقَبَةٍ مُسْلِمَةٍ إِلَّا فَكَّ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ. فَقَالَ: يَا عَمْرُو بْنَ عَبْسَةَ، إِنَّكَ تحدث حديثًا عظيماً، فقال عمرو بن عبسة: ما لي، كَبِرَتْ سِنِّي وَرَقَّ عَظْمِي، وَمَا بِي حَاجَةٌ أَنْ أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ غَيْرَ مَرَّةٍ".
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ شُرَحْبِيلَ بْنِ السَّمْطِ بِاخْتِصَارٍ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى بِتَمَامِهِ.
4963 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ قَالَ: سمعمت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا؟ فَإِنَّ اللَّهَ جاعل وقاء كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِهِ مُحَرَّرِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً؛ فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهَا مِنَ النَّارِ".
4963 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ، ثَنَا حُمَيْدُ بن زنجويه، ثنا عبد الصمد حدثنا هشام، ثَنَا قَتَادَةُ … فَذَكَرَهُ.
4963 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: أبنا أَبُو عُثْمَانُ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بن عبدان النيسابوري، أبنا أبو بكر محمد بن المؤمل، أبنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَسَدَ بْنَ وَدَاعَةَ الطَّائِيَّ يَقُولُ: قَالَ شُرَحْبِيلُ بْنُ السَّمْطِ- وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى حِمْصَ- لِعَمْرِو بْنِ عَبْسَةَ السُّلَمِيِّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((يَا أبانجيح، حَدِّثْنَا بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّدٌ وَلَا نِسْيَانٌ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً؟ أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ من النار،
وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَلَغَ الْعَدُوَّ وَأَصَابَ؟ كَانَ لَهُ عِدْلَ رَقَبَةٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
4963 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حبجب، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَهُ. انْتَهَى.
وَقَدْ تقدم بِتَمَامِهِ وَطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الزِّينَةِ فِي بَابِ مَا جَاءَ فِي الشَّيْبِ.
৪৯৬৩ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মা'দান ইবনু আবী ত্বালহা আল-ইয়া'মুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ নাজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ত্বাঈফের (দুর্গ) অবরোধ করেছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (তার নিক্ষিপ্ত) তীরকে (শত্রুর কাছে) পৌঁছাতে পারে, তার জন্য তা একজন মুক্ত দাসের সমতুল্য। সেদিন আমি ষোলোটি তীর পৌঁছাতে পেরেছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, তার জন্য জান্নাতে একটি মর্যাদা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে একটি শুভ্র কেশ (পাকানো চুল) লাভ করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে। আর যে কোনো ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করে, আল্লাহ তা'আলা তার (মুক্ত করা দাসের) প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) একটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
৪৯৬৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন হারিয ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন সুলাইম ইবনু আমির (রাহিমাহুল্লাহ) যে, "আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুরাহবীল ইবনু আস-সামত (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট ছিলেন। তখন তিনি বললেন: হে আমর! আপনি কি আমাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এমন কোনো হাদীস বর্ণনা করবেন যা সম্পূর্ণ (ত্রুটিমুক্ত) এবং যাতে কোনো কমতি বা ভুল নেই? তিনি বললেন: হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমরের জীবন! যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে একটি শুভ্র কেশ লাভ করে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর বানিয়ে দেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে শত্রুর দিকে তীর নিক্ষেপ করে, ভুল হোক বা সঠিক হোক, তার জন্য ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে একটি দাস মুক্ত করার সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম দাসকে মুক্ত করে, আল্লাহ তার (মুক্ত করা দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) একটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেন। তখন তিনি (শুরাহবীল) বললেন: হে আমর ইবনু আবাসা! আপনি তো এক বিরাট হাদীস বর্ণনা করলেন। তখন আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার কী হয়েছে? আমার বয়স বেড়ে গেছে এবং আমার হাড় নরম হয়ে গেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর মিথ্যা বলার কোনো প্রয়োজন আমার নেই। আমি তাঁর নিকট থেকে এটি একাধিকবার শুনেছি।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে শুরাহবীল ইবনু আস-সামত-এর সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। আর নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কুবরা গ্রন্থে পূর্ণাঙ্গরূপে বর্ণনা করেছেন।
৪৯৬৩ - এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)-ও বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মা'দান ইবনু আবী ত্বালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ নাজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে কোনো ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করে, আল্লাহ তা'আলা তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্ত করা দাসের) একটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেবেন। আর যে কোনো মুসলিম নারী কোনো মুসলিম নারীকে মুক্ত করে, আল্লাহ তা'আলা তার (মুক্তকারী নারীর) প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্ত করা দাসীর) একটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
৪৯৬৩ - এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মাহমূদ ইবনু আদী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুমাইদ ইবনু যানজাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুস সামাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৬৩ - এটি বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ উসমান সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবদান আন-নায়সাবূরী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন আবূ বাকর মুহাম্মাদ ইবনুল মুয়াম্মাল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন আল-ফাদল ইবনু মুহাম্মাদ আশ-শা'রানী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) যে, তিনি বলেছেন: আমি আসাদ ইবনু ওয়াদা'আহ আত-ত্বাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: শুরাহবীল ইবনু আস-সামত (রাহিমাহুল্লাহ)—যখন তিনি হিমসের আমীর ছিলেন—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী আমর ইবনু আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আবূ নাজীহ! আপনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শোনা এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন, যাতে কোনো বাড়তি বা ভুল নেই। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কোনো মু'মিন দাসকে মুক্ত করে, আল্লাহ তার (মুক্ত করা দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) একটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা শত্রুর কাছে পৌঁছায় ও আঘাত হানে, তার জন্য একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি শুভ্র কেশ লাভ করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর হবে।"
৪৯৬৩ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান ইবনু ফূরাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনূস ইবনু হুবজুব (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। সমাপ্ত।
আর এটি পূর্ণাঙ্গরূপে এবং এর সনদসমূহ কিতাবুয যীনাহ (সাজসজ্জা অধ্যায়)-এর 'শুভ্র কেশ (পাকানো চুল) সম্পর্কে যা এসেছে' পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4964 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا خَالِدٌ، ثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امرأ مسلماً كان فكاكه من النار عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوٌ مِنْهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يجزئ مكان كل عضوين مِنْهُمَا عُضْوٌ مِنْهُ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً كان مكان كل عُضْوٍ مِنْهَا، عُضْوٌ مِنْهَا". قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ، وَالنَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى، وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ بِهَذَا الْمَتْنِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ مِنْ حَدِيثِ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ بِزِيَادَةٍ، وَمِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ عَبْسَةَ أَيْضًا، وَتَقَدَّمَ فِي آخِرِ اللِّبَاسِ.
৪৯৬৪ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ), সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকে, তিনি (সাহাবী) বলেছেন:
"যে কোনো পুরুষ কোনো মুসলিম দাসকে মুক্ত করবে, তবে তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী পুরুষের) একটি অঙ্গ জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি পাবে। আর যে কোনো পুরুষ দুজন মুসলিম দাসীকে মুক্ত করবে, তবে তারা দুজন তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তি হবে। তাদের (দাসীদ্বয়ের) প্রতিটি দুই অঙ্গের স্থানে তার (মুক্তকারী পুরুষের) একটি অঙ্গ যথেষ্ট হবে। আর যে কোনো নারী কোনো দাসীকে মুক্ত করবে, তবে তার (দাসীটির) প্রতিটি অঙ্গের স্থানে তার (মুক্তকারী নারীর) একটি অঙ্গ (মুক্তি পাবে)।"
আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ তাঁর 'সুনান'-এ, এবং নাসাঈ তাঁর 'আল-কুবরা'-তে, এবং ইবনু মাজাহ তাঁর 'সুনান'-এ, আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি শুরাহবীল ইবনুস সিমত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কা'ব ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মতন (হাদীস পাঠ) সহকারে। আর এটি কা'ব ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে অতিরিক্ত অংশ সহকারে 'কিতাবুত তাহারাত' (পবিত্রতা অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং আমর ইবনু আবসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও (পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে)। আর এটি 'আল-লিবাস' (পোশাক পরিচ্ছেদ)-এর শেষেও পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4965 - وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يُقَالُ لَهُ شُعْبَةُ قَالَ: "كُنَّا عِنْدَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى وَمَعَهُ بَنُوهُ، فَقَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ حَدَّثَنِي بِهِ أَبِي؟ قَالُوا: بَلَى يَا أَبَةِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: من أعتق رقبة أو عبد كَانَتْ فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ عُضْوًا بِعُضْوٍ".
4965 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالُوا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ … فَذَكَرَهُ.
4965 - وَعَنِ الْحَاكِمِ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيِّ فِي سُنَنِهِ.
৪৯৬৫ - আর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাকে কূফাবাসী একজন শায়খ হাদীস বর্ণনা করেছেন, যাকে শু'বাহ বলা হয়। তিনি বলেছেন: "আমরা আবূ বুরদাহ ইবনু আবী মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম এবং তাঁর সাথে তাঁর সন্তানেরা ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব না, যা আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন? তারা বলল: হ্যাঁ, হে আমাদের পিতা। তিনি বললেন: আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি কোনো দাস বা গোলামকে মুক্ত করবে, তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তা জাহান্নাম থেকে তার মুক্তির কারণ হবে।"
৪৯৬৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আলী ইবনু হামশায আল-আদল (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু আল-হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আদম ইবনু আবী ইয়াস আল-আসকালানী (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল্লাহ ইবনু আয-যুবাইর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবরাহীম ইবনু বাশ্শার আর-রামাদী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন। তারা বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৬৫ - আর আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
4966 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الوليد النرسي، ثنا عبد الله بن المب رك، حدثني إبراهيم بن أبي عبلة، ثنا الغريف بن عياش بن فيروز الديلمي، عن واثلة ابن الْأَسْقَعِ- رضي الله عنه قَالَ: "إِنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا: إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أوجب. قَالَ: فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً يَفُكَّ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ".
4966 - قَالَ: وَثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، ثَنَا ضَمْرَةُ، عن إبراهيم بن أبي عبلة عن الغريف … فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "أَوْجَبَ النَّارَ بِالْقَتْلِ. قال: فقال: أعتقوا عنه يعتق الله بكل عضو … " فذكره.
4966 - رواه ابن حبان في صحيحه: أبنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ أَبُو الْحَسَنِ بِدِمَشْقَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزِجَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْأَشْعَرِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ قَالَ: "كنت جالسًا أبأرلمجا، فَمَرَّ بِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ فَأَجْلَسَهُ، ثُمَّ جَاءَ إِلَيَّ فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا حَدَّثَنِي بِهِ هَذَا الشَّيْخُ-يَعْنِي وَاثِلَةَ- قُلْتُ: مَا حَدَّثَكَ؟ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غزوة، فَأَتَاهُ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَعْتِقُوا عَنْهُ رَقَبَةً يُعْتِقِ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ".
4966 - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ আন-নারসী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আবী আবলাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-গুরীফ ইবনু আইয়াশ ইবনু ফাইরূয আদ-দাইলামী, ওয়াসিলা ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই বানী সুলাইম গোত্রের কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: আমাদের এক সাথী (জাহান্নাম) ওয়াজিব করে ফেলেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন একটি দাস মুক্ত করে, যার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আল্লাহ তার একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
4966 - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু মূসা আবূ সালিহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দামরাহ, ইবরাহীম ইবনু আবী আবলাহ থেকে, তিনি আল-গুরীফ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। তবে তিনি (এই বর্ণনায়) বলেছেন: "(সে) হত্যার মাধ্যমে জাহান্নাম ওয়াজিব করেছে।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমরা তার পক্ষ থেকে (দাস) মুক্ত করো, আল্লাহ প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে মুক্ত করবেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
4966 - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন দামেস্কে অবস্থানকারী আহমাদ ইবনু উমাইর আবুল হাসান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইয়া'কূব আল-জাওযাজানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইউসুফ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সালিম আল-আশ'আরী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আবী আবলাহ, তিনি বললেন: "আমি আবআরলামজা-তে বসে ছিলাম। তখন ওয়াসিলা ইবনুল আসকা' আব্দুল্লাহ ইবনুদ্ দাইলামীর উপর ভর করে আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাকে বসালেন, অতঃপর আমার কাছে এসে বললেন: এই শায়খ (অর্থাৎ ওয়াসিলা) আমাকে যা বর্ণনা করেছেন, তাতে আমি বিস্মিত হয়েছি। আমি বললাম: তিনি আপনাকে কী বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: আমরা এক যুদ্ধে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন বানী সুলাইম গোত্রের কিছু লোক তাঁর নিকট এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের এক সাথী (জাহান্নাম) ওয়াজিব করে ফেলেছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তার পক্ষ থেকে একটি দাস মুক্ত করো, আল্লাহ তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
4967 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ((قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ- وَكَانَ سَعْدٌ مَمْلُوكًا لَهُ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ خِدْمَتَهُ- قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعْتِقْ سَعْدًا. فقال أبو بكر: يا رسول الله، ما لنا هُنَا غَيْرُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعْتِقْ سَعْدًا أَتَتْكَ الرِّجَالُ، أَعْتِقْ سَعْدًا أَتَتْكَ الرِّجَالُ".
4967 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ- وَكَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يعجبه خدمته- فقال: "يا أبابكر، أعتق سعدًا. فقال: يا رسول الله، ما لنا هُنَا غَيْرُهُ … " فَذَكَرَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي السَّبْيَ.
4967 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ.
4967 - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি সা'দ মাওলা আবী বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। ((তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন— আর সা'দ ছিলেন তাঁর (আবূ বকরের) ক্রীতদাস, এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (সা'দের) সেবা পছন্দ করতেন— রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সা'দকে মুক্ত করে দাও। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, এখানে আমাদের কাছে সে ছাড়া আর কেউ নেই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সা'দকে মুক্ত করে দাও, তোমার কাছে লোক আসবে। সা'দকে মুক্ত করে দাও, তোমার কাছে লোক আসবে।))
4967 - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বাল তাঁর মুসনাদে: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু দাঊদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি সা'দ মাওলা আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— আর তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতেন এবং তাঁর (নাবীর) কাছে তাঁর খেদমত পছন্দনীয় ছিল— অতঃপর তিনি বললেন: "হে আবূ বকর, সা'দকে মুক্ত করে দাও।" তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, এখানে আমাদের কাছে সে ছাড়া আর কেউ নেই..." অতঃপর তিনি তা (সম্পূর্ণ হাদীস) উল্লেখ করলেন।
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অর্থাৎ (লোক আসবে বলতে) যুদ্ধবন্দীদের (কথা বুঝিয়েছেন)।
4967 - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ... অতঃপর তিনি তা (সম্পূর্ণ হাদীস) উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু মাজাহ সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।
4968 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عُبَيْدِ بن حسن، عن ابن معقل، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها "أَنَّهَا كَانَ عليها رقبة من ولد إسماعيل، فجاء سبي من اليمن من خولالت، فَأَرَادَتْ أَنْ تُعْتِقَ مِنْهُمْ، فَنَهَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جاء سبي مِنْ مُضَرٍ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ، فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُعْتِقَ مِنْهُمْ ".
4968 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثَنَا مِسْعَرٌ … فَذَكَرَهُ.
৪৯৬৮ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মিস'আর (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উবাইদ ইবনু হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু মা'কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয় তাঁর (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) উপর ইসমাঈলের বংশধরদের মধ্য থেকে একজন দাস মুক্ত করার দায়িত্ব ছিল। অতঃপর ইয়েমেন থেকে খাওলাল গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী আসল। তিনি তাদের মধ্য থেকে কাউকে মুক্ত করতে চাইলেন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নিষেধ করলেন। অতঃপর মুদার গোত্রের বানী আল-আনবার শাখা থেকে কিছু যুদ্ধবন্দী আসল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাদের মধ্য থেকে (দাস) মুক্ত করার নির্দেশ দিলেন।"
৪৯৬৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মিস'আর (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।