হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5281)


5281 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "ما مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إلا كان عَلَى اللَّهِ أَنْ يُجِيبَ دُعَاءَهُمَا، وَلَا يَرُدَّ أَيْدِيَهُمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حنبل من طريق ميمون بِهِ.
قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: وَرُوَاةُ أَحْمَدَ كُلُّهُمْ ثقات إلا ميمون المرائي، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا أُنْكِرَ عَلَيْهِ.




৫২৮১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আর'আরাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আস-সাদূসী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাইমূন ইবনু আজলান, তিনি মাইমূন ইবনু সিয়াহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "এমন কোনো দুজন মুসলিম নেই যারা সাক্ষাৎ করে এবং তাদের একজন তার সাথীর হাত ধরে, তবে আল্লাহর উপর দায়িত্ব হয়ে যায় যে তিনি তাদের দু'জনের দু'আ কবুল করবেন, এবং তাদের দু'জনের হাত ফিরিয়ে দেবেন না যতক্ষণ না তিনি তাদের ক্ষমা করে দেন।"

আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এটি মাইমূনের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আল-হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাকারীরা সকলেই নির্ভরযোগ্য, তবে মাইমূন আল-মুরাঈ ব্যতীত, এবং এই হাদীসটি এমনগুলোর অন্তর্ভুক্ত যা তার (মাইমূনের) কারণে মুনকার (অস্বীকৃত) হিসেবে গণ্য হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5282)


5282 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عُثْمَانُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنَ الْحَبَشَةِ عَانَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ.




৫২৮২ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসমান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু মুজালিদ, তাঁর পিতা থেকে, 'আমির থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "যখন জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে আগমন করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আলিঙ্গন করলেন।"

এই সনদটি দুর্বল। মুজালিদ ইবনু সাঈদ-এর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5283)


5283 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما: "أَنَّهُ قَبَّلَ (يَدَ) النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




৫২৮৩ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ, আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে তিনি (ইবনু উমার) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত চুম্বন করেছিলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5284)


5284 - قَالَ: وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبيِ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "تَسْلِيمُ الرَّجُلِ بِأَصْبُعٍ وَاحِدَةٍ يُشِيرُ بِهَا فِعْلُ الْيَهُودِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ رُوَّاةُ الصَّحِيحِ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بهذا اللفظ.




৫২৮৪ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খালিদ আল-আহমার সুলাইমান ইবনু হাইয়ান, তিনি তাওর ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির এক আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করে সালাম দেওয়া হলো ইয়াহুদিদের কাজ।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী। এই শব্দে এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5285)


5285 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: "لَوْ دَخَلْتُ وَقَوْمٌ يصلون ما سلمت عليهم".




৫২৮৫ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আল-আ'মাশ থেকে, আবূ সুফিয়ান থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "যদি আমি এমন অবস্থায় প্রবেশ করতাম যে একদল লোক সালাত আদায় করছে, তবে আমি তাদের সালাম দিতাম না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5286)


5286 - وقال مسدد: حدثنا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ طَلْحَةَ بن عبيد الله سمعته يقول: "أَقَلُّ الْعَيْبِ عَلَى الْمَرْءِ أَنْ يَجْلِسَ فِي داره".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৫২৮৬ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইসমাঈল থেকে, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন কাইস, তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আমি তাকে বলতে শুনেছি: "মানুষের উপর সবচেয়ে কম দোষ হলো এই যে, সে তার ঘরে বসে থাকে।"

এটি মুসাদ্দাদ মাওকুফ হিসেবে সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5287)


5287 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ: "ذَهَبْتُ مَعَ ثَابِتٍ إِلَى أَنَسٍ- رضي الله عنه فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ: عِنْدِي سِرٌّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ لَأَخْبَرْتُكَ".

5287 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا ثَابِتٌ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، فرأيت صبيان يَلْعَبُونَ، فَقَعَدْتُ مَعَهُمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فسلم على الصبيان".

5287 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ؟ ثَنَا حُبَيْبُ بْنُ حَجَرٍ، ثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: "خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُتَوَجِّهًا إِلَى أَهْلِي، فَمَرَرْتُ بِغِلْمَانٍ يَلْعَبُونَ، فَأَعْجَبَنِي لَعِبُهُمْ، فَقُمْتُ عَلَى الْغِلْمَانِ، فَانْتَهَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وأقام عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَى الْغِلْمَانِ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فِي حاجة له، فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي بَعْدَ الْوَقْتِ الَّذِي كُنْتُ أَرْجَعُ إِلَيْهِمْ فِيهِ، فَقَالَتْ أُمِّي: مَا حَبَسَكَ الْيَوْمَ يَا بُنِيَّ؟ قُلْتُ: أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ. قَالَتْ: أَيُّ حاجة؟ قال: قلت: يا أمه، إنها سِرٌّ. قَالَتْ: يَا بُنِيَّ، فَاحْفَظْ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. قَالَ ثابت: فقلت لأنس: يا أبا حمزة، أتحفظ تِلْكَ الْحَاجَةَ الْيَوْمَ- أَوْ تَذْكُرُهَا؟ قَالَ: إِنِّي لَهَا لَحَافِظٌ، وَلَوْ حَدَّثْتُ بِهَا أَحَدًا، لَحَدَّثْتُكَ بها يَا ثَابِتُ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৮৭ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে কূফাবাসীদের মধ্য থেকে একজন শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বললেন: "আমি সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়েছিলাম। আমি তাকে (আনাসকে) সাবিতকে বলতে শুনেছি: আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে একটি গোপন বিষয় (সিররুন) রয়েছে। যদি আমি মানুষের মধ্যে কাউকে তা জানাতাম, তবে অবশ্যই তোমাকে জানাতাম।"

৫২৮৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে আল-হারিস ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আবূ ইমরান আল-জাওনী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে (হাজাত) পাঠিয়েছিলেন। আমি কিছু বালককে খেলতে দেখলাম, তাই আমি তাদের সাথে বসে পড়লাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বালকগুলোকে সালাম দিলেন।"

৫২৮৭ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু আল-হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে হুবাইব ইবনু হাজার (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে আমার পরিবারের দিকে যাচ্ছিলাম। আমি কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যারা খেলছিল। তাদের খেলা আমার ভালো লাগলো, তাই আমি বালকগুলোর কাছে দাঁড়িয়ে গেলাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে আসলেন এবং তাদের কাছে দাঁড়ালেন, আর বালকগুলোকে সালাম দিলেন। এরপর তিনি আমাকে তাঁর একটি প্রয়োজনে (হাজাত) পাঠালেন। আমি আমার মায়ের কাছে ফিরে আসলাম সেই সময়ের পরে, যখন আমি সাধারণত তাদের কাছে ফিরে আসতাম। তখন আমার মা বললেন: হে আমার বৎস, আজ তোমার দেরি হলো কেন? আমি বললাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। তিনি বললেন: কীসের প্রয়োজন? আমি বললাম: হে আমার মা, এটি একটি গোপন বিষয় (সিররুন)। তিনি বললেন: হে আমার বৎস, তুমি আল্লাহ্‌র নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোপনীয়তা রক্ষা করো। সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আবূ হামযা, আপনি কি সেই প্রয়োজনটি আজও মনে রেখেছেন—অথবা তা স্মরণ করেন? তিনি বললেন: আমি অবশ্যই তা মনে রেখেছি। আর যদি আমি কাউকে তা বলতাম, তবে হে সাবিত, আমি অবশ্যই তোমাকে তা বলতাম।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5288)


5288 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وكيع، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ طَارِقٍ (التَّمِيمِيِّ) عَنْ جَرِيرٍ- رضي الله عنه: "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى نِسْوَةٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِنَّ".

5288 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

5288 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جعفر ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ طَارِقٍ … فَذَكَرَهُ.

5288 - قَالَ: وَثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ.

5288 - قَالَ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ طَارِقٍ التَّمِيمِيِّ … فَذَكَرَهُ.
قَلْتُ: مَدَارُ الْإِسْنَادِ عَلَى جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، ومع ضعفه فلم يسمع من طارق التميمي.




৫২৮৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, তিনি তারিক (আত-তামিমী) থেকে, তিনি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।"

৫২৮৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া‘লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৮৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, (তিনি বলেন) আমাকে এক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন, তিনি তারিক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৮৮ - তিনি (আহমাদ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, তিনি শু‘বাহ থেকে।

৫২৮৮ - তিনি (আহমাদ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, তিনি তারিক আত-তামিমী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো জাবির আল-জু‘ফী, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর তার দুর্বলতা সত্ত্বেও, তিনি তারিক আত-তামিমী থেকে শোনেননি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5289)


5289 - قال مسدد: ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ كُرَيْبٍ "أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَتَبَ إِلَى ذمي فبدأه بالسلام، فقلت له: أتبدأنه بِالسَّلَامِ؟ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلَامُ". هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আম্মার আদ-দুহনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।

যে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন যিম্মীর (অমুসলিম প্রজা) কাছে লিখলেন এবং তাকে সালাম দিয়ে শুরু করলেন। তখন আমি তাকে বললাম: আপনি কি তাকে সালাম দিয়ে শুরু করছেন? তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহই হলেন আস-সালাম (শান্তি)।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (ছিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5290)


5290 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى رَجُلٍ عَلَى غَيْرِ دِينِ الْإِسْلَامِ: أَسْلِمْ أَنْتُمْ. فَكَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بالسلام، وَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي آخر الكتاب يسلم عليه".




৫২৯০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ, তিনি আমর ইবনু উসমান ইবনু মাওহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেন): যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইসলামের দীনের উপর নেই এমন এক ব্যক্তির কাছে লিখেছিলেন: তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো। অতঃপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সালামসহ লিখে পাঠালো, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও কিতাবের (চিঠির) শেষে তাকে সালাম দিয়ে লিখেছিলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5291)


5291 - قَالَ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بن عثمان، سمعت أبا بردة يَقُولُ: "إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ كَتَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسَّلَامِ، فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يرد عليه السلام". هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৯১ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, সুফিয়ান থেকে, তিনি আমর ইবনে উসমান থেকে, তিনি আবূ বুরদাহকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয় মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সালামসহ পত্র লিখেছিল, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (সালামের) উত্তর দিয়ে পত্র লিখলেন।" এই সনদটি মুরসাল, এর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5292)


5292 - قال مسدد: وثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، ثَنَا عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ "أَنَّ أَبَا مُوسَى، كَتَبَ إِلَى دَهْقَانَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فِي كِتَابِهِ. فَقِيلَ لَهُ: أَتُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ كَافِرٌ؟! قَالَ: إِنَّهُ كتب إلي يسلم عليَّ فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৯২ - মাসদাদ বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু আব্বাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসিম আল-আহওয়াল, আবু উসমান আন-নাহদী থেকে,

যে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন দাহকানের (পারস্যের স্থানীয় শাসক) নিকট চিঠি লিখলেন এবং তার চিঠিতে তাকে সালাম দিলেন। তখন তাকে বলা হলো: আপনি কি তাকে সালাম দিচ্ছেন, অথচ সে কাফির?! তিনি বললেন: সে আমার নিকট লিখেছিল এবং আমাকে সালাম দিয়েছিল, তাই আমি তাকে উত্তর দিলাম (সালামের জবাব দিলাম)।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5293)


5293 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا شريك، عن منصور، عن إبراهيم قال: "إذا كانت لك إليه حاجة فابدأه بالسلام وقال مجاهد: إذا كتبت فاكتب: السلام على من اتبع الهدى".




৫২৯৩ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শারীক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মানসূর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেছেন: "যখন তোমার তার কাছে কোনো প্রয়োজন থাকে, তখন তাকে সালাম দিয়ে শুরু করো।" আর মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যখন তুমি (চিঠি) লেখো, তখন লেখো: "সালাম তার উপর, যে হেদায়েতের অনুসরণ করেছে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5294)


5294 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دينار، سمع ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إذا سلم عليكم اليهودي فإنما يقول: السام عليكم، فقل: وعليكم". هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.




৫২৯৪ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, তিনি ইবনু উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ইহুদি তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন সে মূলত বলে: 'আস-সামু আলাইকুম' (তোমাদের উপর মৃত্যু আসুক), সুতরাং তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকুম' (এবং তোমাদের উপরও)।" এই সনদটি সহীহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5295)


5295 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا مروان، ثنا حسان بن أبي يحيى الكندي، عَنْ شَيْخٍ مِنْ كِنْدَةَ قَالَ: "كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَلِيٍّ- رضي الله عنه فَأَتَاهُ أُسْقُفُ نَجْرَانَ، فَأَوْسَعَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: تُوسِعُ لِهَذَا النَّصْرَانِيِّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟! فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْسَعَ لَهُمْ. فَسَأَلَهُ رَجُلٌ: على كَمِ افْتَرَقَتِ النَّصْرَانِيَّةُ يَا أُسْقُفُ؟ فَقَالَ: افْتَرَقَتْ عَلَى فِرَقٍ كَثِيرَةٍ لَا أُحْصِيهَا. قَالَ عَلِيٌّ: أنا أعلم على كَمِ افْتَرَقَتِ النَّصْرَانِيَّةُ مِنْ هَذَا وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا، افْتَرَقَتِ النَّصْرَانِيَّةُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَافْتَرَقَتِ الْيَهُودِيَّةُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقةً، وَالَّذِي نفسي بيده لتفترقن الحنفية على ثلاث وسبعين فرقة؟ فتكون اثنتان وسبعون، في النار، وفرقة في الجنة".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ.




৫২৯৫ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাসসান ইবনু আবী ইয়াহইয়া আল-কিন্দি, কিনদাহ গোত্রের একজন শাইখ থেকে, যিনি বলেছেন: "আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন নাজরানের বিশপ (উসকুফ) তাঁর নিকট আসলেন। তিনি তার জন্য জায়গা প্রশস্ত করে দিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি এই খ্রিস্টানের জন্য জায়গা প্রশস্ত করে দিচ্ছেন? তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তারা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসতেন, তখন তিনি তাদের জন্য জায়গা প্রশস্ত করে দিতেন। অতঃপর এক ব্যক্তি তাকে (বিশপকে) জিজ্ঞেস করল: হে বিশপ! খ্রিস্টান ধর্ম কতগুলো দলে বিভক্ত হয়েছে? সে বলল: তা অসংখ্য দলে বিভক্ত হয়েছে, যা আমি গণনা করতে পারি না। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই খ্রিস্টান ব্যক্তিটির চেয়ে আমি বেশি জানি যে খ্রিস্টান ধর্ম কতগুলো দলে বিভক্ত হয়েছে। খ্রিস্টান ধর্ম একাত্তর (৭১) দলে বিভক্ত হয়েছে, আর ইহুদি ধর্ম বাহাত্তর (৭২) দলে বিভক্ত হয়েছে। আর যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! অবশ্যই হানাফিয়্যাহ (ইসলাম ধর্ম) তিয়াত্তর (৭৩) দলে বিভক্ত হবে। তন্মধ্যে বাহাত্তরটি দল হবে জাহান্নামে, আর একটি দল হবে জান্নাতে।"

এই সনদটি দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5296)


5296 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ عَبْدُ الحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ، عن أبي بصرة الغفاري قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إنا غادون إلى يهود، فلا تبدءوهم بالسلام، وَإِنْ سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ".

5296 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بن أبي سمينة البصري، ثنا حرب، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الله الفهري قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إنا غادون غداً إلى الْيَهُودِ؟ فَلَا تَبْدِءُوهُمْ بِالسَّلَامِ".
قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مِنْ طَرِيقِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عبد الله اليزني، عن أبي بصرة، واسمه حُمَيْل بْنُ بَصْرَةَ.
وخالفهما محمد بن إسحاق فرواة عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ.

5296 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ … فَذَكَرَهُ.

5296 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ- يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ- أَخْبَرَنِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عبد الله بِهِ.




৫২৯৬ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' ইবনুল জাররাহ, তিনি আব্দুল হামীদ ইবনু জা'ফার থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি মারছাদ থেকে, তিনি আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমরা ইহুদীদের দিকে সকালে যাচ্ছি। সুতরাং তোমরা তাদেরকে আগে সালাম দিও না। আর যদি তারা তোমাদেরকে সালাম দেয়, তবে তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকুম' (আর তোমাদের উপরও)।"

৫২৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সামীনাহ আল-বাসরী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হারব, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি মারছাদ থেকে, তিনি আবূ আব্দুল্লাহ আল-ফিহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমরা কি আগামীকাল ইহুদীদের দিকে সকালে যাচ্ছি? সুতরাং তোমরা তাদেরকে আগে সালাম দিও না।"

আমি বলছি: এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়া আল-লাইলাহ' গ্রন্থে ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীবের সূত্রে, তিনি মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী থেকে, তিনি আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তাঁর নাম হলো হুমাইল ইবনু বাসরাহ।

আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক তাদের বিরোধিতা করেছেন। কেননা তিনি এটি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীবের সূত্রে, তিনি মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী থেকে, তিনি আবূ আব্দুর রহমান আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।

৫২৯৬ - আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামীদ ইবনু জা'ফার... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৯৬ - তিনি (আহমাদ) বলেন: আর আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম, তিনি আব্দুল হামীদ থেকে—অর্থাৎ ইবনু জা'ফার থেকে—আমাকে খবর দিয়েছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব, তিনি মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, এর মাধ্যমে (অর্থাৎ একই মতন)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5297)


5297 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا أَشْهَلُ ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زَادَوَيْهِ، عن أنس قال: "أمرنا- أو نهينا- أن لا نزيد أهل الكتاب عَلَى: وَعَلَيْكُمْ".

5297 - رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ "أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، سَلَّمَ عَلَيْنَا. قَالَ: لَا، إِنَّمَا قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، أَيْ: تَسْأَمُونَ دِينَكُمْ؟ فَإِذَا
سَلَّمَ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ".




৫২৯৭ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আশহাল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আওন, আমাকে অবহিত করেছেন আনাস ইবনু সীরীন, তিনি হুমাইদ ইবনু যাদাওয়াইহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে—অথবা নিষেধ করা হয়েছে—যে আমরা যেন আহলে কিতাবদেরকে 'ওয়া আলাইকুম' (وَعَلَيْكُمْ) এর অতিরিক্ত কিছু না বলি।"

৫২৯৭ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-মিনহাল আদ্‌-দারীর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন): "এক ইহুদী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণের প্রতি সালাম দিল এবং বলল: 'আস-সামু আলাইকুম' (السَّامُ عَلَيْكُمْ)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তোমরা কি জানো সে কী বলেছে?' তাঁরা বললেন: 'হ্যাঁ, সে আমাদের প্রতি সালাম দিয়েছে।' তিনি বললেন: 'না, সে তো বলেছে: 'আস-সামু আলাইকুম' (السَّامُ عَلَيْكُمْ), অর্থাৎ: তোমরা কি তোমাদের দ্বীনকে অপছন্দ করো/বিরক্ত হও (তাজআ'মূন দীনাকুম)? সুতরাং যখন আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি তোমাদের প্রতি সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকা' (وَعَلَيْكَ)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5298)


5298 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثَنَا حُمَيْدٌ - يَعْنِي: الرُّؤَاسِيَّ- حدثني حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَارْدُدْ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ مَجُوسِيًّا، فَإِنَّ اللَّهَ - تَعَالَى- يَقُولُ: (وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا) لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، (أَوْ رُدُّوهَا) عَلَى أَهْلِ الشِّرْكِ".




৫২৯৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আবী ইসরাঈল, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুমাইদ – অর্থাৎ: আর-রু'আসী – আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনু সালিহ, সিமாக ইবনু হারব থেকে, ইকরিমা থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:

"আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে যে কেউ তোমাকে সালাম দেয়, তুমি তাকে তার উত্তর দাও, যদিও সে অগ্নিপূজক (মাযূসী) হয়। কেননা আল্লাহ তা'আলা বলেন: (وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا) [অর্থাৎ: যখন তোমাদেরকে সালাম দেওয়া হয়, তখন তোমরা তার চেয়ে উত্তমভাবে সালামের উত্তর দাও] এটা ইসলামের অনুসারীদের জন্য, (أَوْ رُدُّوهَا) [অর্থাৎ: অথবা তা ফিরিয়ে দাও] শির্কের অনুসারীদের (মুশরিকদের) উপর।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5299)


5299 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ "أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ أَبَا مُوسَى عَنِ الاستئذان على أبويه، قال: نعم استئذن، أَيَسُرُّكَ أَنْ تَرَى مِنْهُمَا عَوْرَةً؟ ". مَوْقُوفٌ.




৫২৯৯ - মুসাদ্দাদ বললেন: হুশাইম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খালিদ আল-হাযযা' থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে সীরীন থেকে (বর্ণনা করেন) যে, এক ব্যক্তি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার পিতামাতার কাছে প্রবেশের অনুমতি (ইস্তি'যান) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: হ্যাঁ, অনুমতি নাও। তুমি কি পছন্দ করবে যে তুমি তাদের উভয়ের কোনো গোপন অঙ্গ (আওরাহ) দেখে ফেলো?

মাওকূফ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5300)


5300 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا يَحْيَى، عَنْ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ "أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا بلغ بعض ولده الحلم عَزَلَهُ، فَلَمْ يَدْخُلْ إِلَّا بَإِذْنٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ صحيح.




৫৩০০ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, হিশাম ইবনু আবী আব্দুল্লাহ থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর, নাফি’ থেকে, যে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁর কোনো সন্তান প্রাপ্তবয়স্ক (বালেগ) হতো, তখন তাকে আলাদা করে দিতেন, ফলে সে অনুমতি ছাড়া প্রবেশ করত না।
এই সনদটি সহীহ।