হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5541)


5541 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إسماعيل بْنِ أَبِي سُمَيْنَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنه قَالَ: "مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ، إِنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ مَاشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَكَذَلِكَ النَّخْلُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهَا مَنْفَعَةٌ".

5541 - قَالَ: وَثنا سُوَيْدٌ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عن ليث، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: "صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا حَدِيثًا، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ … " فَذَكَرَهُ.

5541 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ.." فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "إِنْ جَالَسْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ صَاحَبْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهِ مَنَافِعُ، وَكَذَلِكَ النَّخْلَةُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهَا نَافِعٌ".




৫৫৪১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী সুমাইনাহ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান আল-মুহারিবী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন লাইস, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "মুমিনের উপমা হলো খেজুর গাছের উপমা। যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সাথে হাঁটো/চলো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে। আর অনুরূপভাবে খেজুর গাছ—তার সবকিছুই উপকারী।"

৫৫৪১ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু ইয়ায, তিনি লাইস থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি বলেন: "আমি মক্কা থেকে মদীনা পর্যন্ত ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম, কিন্তু আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একটি হাদীস ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করতে শুনিনি। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: মুমিনের উপমা হলো খেজুর গাছের উপমা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।"

৫৫৪১ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি লাইস থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু তারিক থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি বলেন: "আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন, তবে তিনি (এই সনদে) বলেছেন: "যদি তুমি তার সাথে বসো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সঙ্গী হও, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে। আর তার (মুমিনের) সকল বিষয়ই উপকারী। আর অনুরূপভাবে খেজুর গাছ—তার সকল বিষয়ই উপকারী।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5542)


5542 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ غِيلَانَ، ثَنَا دَرَّاجٌ أَبُو السَّمْحِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِنَّ اللَّهَ- عز وجل إِذَا رَضِيَ عَنِ الْعَبْدِ أَثْنَى عليه سبعة أَصْنَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهُ، وَإِذَا سَخِطَ عَلَى الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهُ".

5542 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثَنَا حَيْوَةُ … فَذَكَرَهُ.

5542 - قَالَ: وَثَنَا حَسَنٌ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا دَرَّاجٌ … فذكره إلا أنه قال: "إذا أحب" و "إذا أَبْغَضَ".

5542 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، ثَنَا سَالِمُ بْنُ غِيلَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّمْحِ … فَذَكَرَهُ.
وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَوَاعِظِ وَفِي الزُّهْدِ.




৫৫৪২ - আবদ ইবনু হুমাইদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ, আমাকে খবর দিয়েছেন সালিম ইবনু গাইলান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাররাজ আবূ আস-সামহ, তিনি আবূ আল-হাইসাম থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা যখন কোনো বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার প্রশংসা করেন সাত প্রকারের এমন ভালো কাজের মাধ্যমে যা সে করেনি। আর যখন তিনি কোনো বান্দার প্রতি অসন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার নিন্দা করেন সাত প্রকারের এমন খারাপ কাজের মাধ্যমে যা সে করেনি।"

৫৫৪২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুর রহমান আল-মুক্রি, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৫৪২ - তিনি (আব্দ ইবনু হুমাইদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাররাজ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (এই বর্ণনায়) বলেছেন: "যখন তিনি ভালোবাসেন" এবং "যখন তিনি ঘৃণা করেন"।

৫৫৪২ - তিনি (আব্দ ইবনু হুমাইদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিম ইবনু গাইলান, যে তিনি আবূ আস-সামহ-কে শুনতে পেয়েছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি শীঘ্রই কিতাবুল মাওয়াইয (উপদেশাবলী অধ্যায়) এবং কিতাবুয যুহদ (বৈরাগ্য অধ্যায়)-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5543)


5543 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ- بَصْرِيٌّ- ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَحْسِنُوا جِوَارَ نِعَمِ اللَّهِ، لَا تُنَفِّرُوهَا فَقَلَّمَا زَالَتْ عَنْ قَوْمٍ فَعَادَتْ إِلَيْهِمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عُثْمَانَ بْنِ مَطَرٍ، وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَوَاعِظِ.




৫৫৪৩ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনু শু'বাহ—তিনি বাসরার অধিবাসী—আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু মাতার, সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর নি'আমতসমূহের প্রতি উত্তম প্রতিবেশীসুলভ আচরণ করো, সেগুলোকে দূরে ঠেলে দিও না। কেননা, খুব কমই এমন হয় যে, তা কোনো সম্প্রদায় থেকে চলে যায় এবং পুনরায় তাদের কাছে ফিরে আসে।"

এই সনদটি দুর্বল। কারণ উসমান ইবনু মাতারের দুর্বলতা রয়েছে। আর এটি (হাদীসটি) শীঘ্রই কিতাবুল মাওয়া'ইয (উপদেশমূলক অধ্যায়)-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5544)


5544 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خالد الحذاء، عن أبي نصر- يَعْنِي: حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ: "مَا بَزَقْتُ عَنْ يَمِينِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ. قَالَ: قِيلَ لِسُفْيَانَ: لَا فِي صلاة ولا غَيْرِهَا؟! قَالَ: نَعَمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫৫৪৪ - আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন আবূ নু’আইম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান, তিনি খালিদ আল-হাযযা’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ নাসর থেকে—অর্থাৎ: হুমাইদ ইবনু হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে— তিনি ‘আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: “আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে আমার ডান দিকে থুথু ফেলিনি।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: সুফইয়ানকে জিজ্ঞেস করা হলো: সালাতের মধ্যেও না, অন্য সময়েও না?! তিনি বললেন: হ্যাঁ।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5545)


5545 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا عَبْدُ الله بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْحَاطِبِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عن سودة بِنْتِ حَارِثَةَ - امْرَأَةِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ- عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ- رضي الله عنه قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يبصق عن يمينه وعن يساره ومن بين يَدَيْهِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ،؟ لِضَعْفِ الْوَاقِدِيِّ.




৫৫৪৫ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-হাতিবী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সা‘দ ইবনু যুরারাহ, সাওদাহ বিনতে হারিসাহ – যিনি আমর ইবনু হাযমের স্ত্রী – তার থেকে, তিনি আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তার ডান দিকে, বাম দিকে এবং তার সামনের দিকে থুথু ফেলতেন।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ আল-ওয়াকিদীর দুর্বলতা রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5546)


5546 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ- رضي الله عنهما "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ، مِنْ طُولِهَا وَعَرْضِهَا بِالسَّوِيَّةِ".

5546 - رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ، عَنْ هَنَّادٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ بِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "بِالسَّوِيَّةِ".
وَقَالَ: غَرِيبٌ. قَالَ: وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ: عُمَرُ بْنُ هَارُونَ. مُقَارِبٌ الْحَدِيثِ، لَا أَعْرِفُ لَهُ حَدِيثًا لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ- أَوْ قَالَ: يَنْفَرِدُ بِهِ- إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ.
قُلْتُ: عُمَرُ بْنُ هَارُونَ هَذَا كَذَّبَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَصَالِحٌ جَزَرَةُ، وَضَعَّفَهُ ابن مهدي
وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَابْنُ حِبَّانَ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالسَّاجِيُّ وَالدَّارَقُطْنِيُّ وَغَيْرُهُمْ، وَتَقَدَّمَ فِي اللِّبَاسِ.




৫৫৪৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী' আয-যাহরানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু হারূন, তিনি উসামাহ ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আমর ইবনু শু'আইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন— "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দাড়ি থেকে তার দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ উভয় দিক থেকে সমভাবে (সমান করে) কাটতেন।"

৫৫৪৬ - এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে হান্নাদ থেকে, তিনি উমার ইবনু হারূন থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ("بِالسَّوِيَّةِ" - সমভাবে) ব্যতীত।
এবং তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: হাদীসটি 'গরীব' (অপরিচিত/একক)। তিনি (তিরমিযী) বলেন: আমি মুহাম্মাদকে (অর্থাৎ ইমাম বুখারী) বলতে শুনেছি: উমার ইবনু হারূন 'মুকারিবুল হাদীস' (যার হাদীস গ্রহণযোগ্যতার কাছাকাছি), আমি তার এমন কোনো হাদীস জানি না যার কোনো ভিত্তি নেই—অথবা তিনি বলেছেন: যা তিনি এককভাবে বর্ণনা করেছেন—এই হাদীসটি ছাড়া।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই উমার ইবনু হারূনকে ইয়াহইয়া ইবনু মা'ঈন এবং সালিহ জাযারাহ মিথ্যাবাদী বলেছেন, এবং তাকে দুর্বল বলেছেন ইবনু মাহদী, আহমাদ ইবনু হাম্বল, আলী ইবনুল মাদীনী, ইবনু হিব্বান, আবূ দাঊদ, আন-নাসাঈ, আস-সাজী, আদ-দারাকুতনী এবং অন্যান্যরা। আর এটি (হাদীসটি) 'আল-লিবাস' (পোশাক) অধ্যায়ে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5547)


5547 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، الرَّجُلُ يُشْغَلُ فِيهِ عَنْ عِبَادَتِهِ وَقِيَامِهِ وَصِيَامِهِ؟ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ".
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا دُونَ قَوْلِهِ: "الرَّجُلُ يُشْغَلُ فِيهِ عَنْ عِبَادَتِهِ وَقِيَامِهِ وصيامه" وقالا بدله: "يمنع أحدكم طعامه وشرابه" ولم يذكرا الرُّجُوعَ.




৫৫৪৭ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-বাসরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সফর (ভ্রমণ) হলো আযাবের (কষ্টের) একটি অংশ, এতে মানুষ তার ইবাদত, কিয়াম (নামায) এবং সিয়াম (রোযা) থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়ে (বা বিরত থাকে)। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন তার সফরের প্রয়োজন পূর্ণ করে ফেলে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।"

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা এই উক্তিটি ব্যতীত: "এতে মানুষ তার ইবাদত, কিয়াম (নামায) এবং সিয়াম (রোযা) থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়ে (বা বিরত থাকে)"। আর তারা (বুখারী ও মুসলিম) এর পরিবর্তে বলেছেন: "তা তোমাদের কাউকে তার খাদ্য ও পানীয় থেকে বিরত রাখে" এবং তারা (দ্রুত) ফিরে আসার কথা উল্লেখ করেননি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5548)


5548 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "سَافِرُوا تَصِحُّوا وَتَغْنَمُوا". هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫৫০৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মু'আবিয়াহ ইবনু হিশাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দির্ রহমান আল-মাদানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সফর করো, তাহলে তোমরা সুস্থ থাকবে এবং গনীমত (উপকার/সম্পদ) লাভ করবে।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5549)


5549 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَيُنْزَى الْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ؟ قَالَ: إِنَّمَا يَعْمَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ، عَلِيُّ بْنُ عَلْقَمَةَ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: فِيهِ نَظَرٌ. وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَذَكَرَهُ ابْنُ الْجَارُودِ وَالْعُقَيْلِيُّ فِي الضُّعَفَاءِ، وَبَاقِي رُوَاةِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




৫৫৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শারীক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উসমান ইবনুল মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী ইবনু আলক্বামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: গাধাকে কি ঘোড়ার উপর প্রজননের জন্য চড়ানো যায়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যারা জ্ঞান রাখে না, তারাই কেবল এই কাজ করে।

এই সনদটিতে দুর্বলতা রয়েছে, (কারণ এর একজন বর্ণনাকারী হলেন) আলী ইবনু আলক্বামাহ। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার ব্যাপারে বিবেচনা (পর্যালোচনা) প্রয়োজন। আর ইবনু হিব্বান তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। এবং ইবনু আল-জারূদ ও আল-উক্বাইলী তাকে দুর্বলদের তালিকায় উল্লেখ করেছেন। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5550)


5550 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا جَرِيرٌ، عْنَ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عن عبد الرحمن بن أبي نعم، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ … فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيمَا يَقْتُلُهُ الْمُحْرِمُ، وَذَكَرَ فِيهِ الْفَأْرَةَ وَزَادَ فِيهِ: "وَمَا شَأْنُ الْفَأْرَةِ؟ قَالَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ، وَقَدْ أَخَذَتِ الْفَتِيلَةَ وَصَعَدَتْ بها إلى السقف لتحرق عليه".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زياد بن أبي أَنْعَمَ الْإِفْرِيقِيِّ.




৫৫৮০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী নু'ম থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি এমন একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন যা ইহরামকারী হত্যা করতে পারে, এবং তাতে তিনি ইঁদুরের কথা উল্লেখ করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "ইঁদুরের বিষয়টি কী?" তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জেগে উঠলেন, তখন ইঁদুরটি সলতে (বা বাতির ফিতা) নিয়ে ছাদের দিকে উঠে যাচ্ছিল, যাতে তাঁর উপর আগুন ধরিয়ে দিতে পারে।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনু আবী আন'আম আল-ইফরীকি দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5551)


5551 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "وَيْلٌ لِلْمُتَأَلِّينَ مِنْ أُمَّتِي يَقُولُونَ: فُلَانٌ فِي الْجَنَّةِ وَفُلَانٌ فِي النَّارِ".
وَسَيَأْتِي فِي الْمَوَاعِظِ




৫৫৫১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির, লায়স থেকে, তিনি যায়দ থেকে, তিনি জা'ফর আল-আবদী থেকে, তিনি বললেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা (আল্লাহর নামে) কসম করে বা দৃঢ়ভাবে দাবি করে (আল-মুতাআল্লীন), তাদের জন্য দুর্ভোগ (ওয়াইল), যারা বলে: 'অমুক জান্নাতে এবং অমুক জাহান্নামে'।"
আর এটি শীঘ্রই 'আল-মাওয়া'ইয' (উপদেশাবলী) অধ্যায়ে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5552)


5552 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فِلِسْطِينَ يُقَالُ لَهُ: عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ مِنَّا يقال لها: فسيلة وأنها سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظلم".




৫৫৫২ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু রাবী' আল-ইয়াহমাদী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ফিলিস্তিনের অধিবাসী এক ব্যক্তি, যাকে আব্বাদ ইবনু কাসীর বলা হয়, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমাদের মধ্যের এক মহিলা, যাকে ফুসাইলাহ বলা হয়, আর তিনি (ফুসাইলাহ) শুনেছেন তাঁর পিতাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোনো ব্যক্তি তার কওমকে (জাতি/গোষ্ঠীকে) ভালোবাসলে তা কি আসাবিয়্যাত (গোঁড়ামি/পক্ষপাতিত্ব)-এর অন্তর্ভুক্ত?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। তবে আসাবিয়্যাত হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি তার কওমকে যুলুমের (অন্যায়ের) উপর সাহায্য করবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5553)


5553 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَمْرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلَا تَضْرِبُوا الْمُصَلِّينَ".

5553 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ … فذكره.
هذا حديث رجاله ثقات، رواه أبو يعلى وعنه ابن حبان، وتقدم في الهبة.




৫৫৫৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু উবাইদ আত-তানাফিসী, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা উপহার (হাদিয়া) প্রত্যাখ্যান করো না, দাওয়াতকারীকে সাড়া দাও এবং সালাত আদায়কারীদের প্রহার করো না।"

৫৫৫৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সাবিক, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি শাকীক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এই হাদীসের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর থেকে ইবনু হিব্বান বর্ণনা করেছেন। এটি 'আল-হিবা' (উপহার) অধ্যায়ে পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5554)


5554 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ابن الْوَرْدِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَبِيبٍ- أَوْ كَثِيرٍ- عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ؟ فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ، وَاللَّهُ يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، عِكْرِمَةُ هُوَ ابْنُ خَالِدٍ، وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ كَثِيرٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْوَرْدِ اسْمُهُ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ




৫৫৫৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী' আয-যাহরানী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আল-মুবারাক, তিনি আব্দুল ওয়াহহাব ইবনুল ওয়ার্দ থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু হাবীব থেকে—অথবা কাসীর থেকে—তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে দু'জন যেন কানাকানি না করে। কেননা তা মু'মিনকে কষ্ট দেয়, আর আল্লাহ মু'মিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। ইকরিমা হলেন ইবনু খালিদ, আর আল-হাসান হলেন ইবনু কাসীর, যাকে ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য (তাওসীক) বলেছেন। আর আব্দুল ওয়াহহাব ইবনুল ওয়ার্দ-এর নাম হলো উহাইব ইবনুল ওয়ার্দ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5555)


5555 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ طَلْحَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّا مِنْكُمْ- أَوْ أَنَّكُمْ
مِنَّا، شَكَّ أَبُو بِشْرٍ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ لَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا وَلَا نَقْفُوا أُمَّنَا. قَالَ: فَقَالَ أَشْعَثُ: لَا أَجِدُ أحداً نفى- أو لا أوتي بأحد نَفَى- قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫৫৫৫ - আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি উকাইল ইবনু তালহা আস-সুলামী থেকে, তিনি মুসলিম ইবনু হাইসাম থেকে, তিনি আল-আশ'আস ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা দাবি করি যে আমরা আপনাদের অন্তর্ভুক্ত— অথবা আপনারা আমাদের অন্তর্ভুক্ত, (এ ব্যাপারে) আবূ বিশর সন্দেহ করেছেন— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'আমরা নাদর ইবনু কিনানার বংশধর। আমরা আমাদের পিতা থেকে নিজেদেরকে অস্বীকার করি না এবং আমাদের মাতার (বংশ) অনুসরণ করি না।' তিনি (আশ'আস) বললেন: তখন আশ'আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'আমি এমন কাউকে পাব না— অথবা আমার কাছে এমন কাউকে আনা হবে না যে কুরাইশকে কিনানা থেকে অস্বীকার করে— তাকে আমি হদ্দের শাস্তি দেবই'।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5556)


5556 - قَالَ يُونُسُ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا سَلَّامٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ نُعَيْمِ ابن أبي هند قال: قال أبو حُذَيْفَةُ: "مَا رَأَيْتُ أَخْصَاصًا إِلَّا أَخْصَاصًا كَانَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَا يَدْفَعُ عَنْ هَذِهِ- يَعْنِي: الْكُوفَةَ"
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْأَخْصَاصُ: بُيُوتٌ عِنْدَنَا بِالْبَصْرَةِ مِنْ قَصَبٍ.




৫৫৫৬ - ইউনুস বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালাম, সাঈদ ইবনে মাসরূক থেকে, নু'আইম ইবনে আবী হিন্দ থেকে। তিনি (নু'আইম) বলেছেন: আবূ হুযাইফা বলেছেন: "আমি কোনো 'আখসাস' দেখিনি, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকা 'আখসাস' ছাড়া, যা এই স্থানটিকে—অর্থাৎ কূফাকে—রক্ষা করে না।"

আবূ দাঊদ বলেছেন: 'আল-আখসাস' হলো: আমাদের কাছে বসরায় বাঁশ বা নলখাগড়া দিয়ে তৈরি ঘর।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5557)


5557 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثَنَا أَبِي، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "كَانَ لِأَهْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحْشٌ فَكَانَ إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نقر وَلَعِبَ، وَإِذَا سَمِعَ حِسَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَبَضَ، فَلَمْ يَتَحَرَّكْ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْتِ".

5557 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو قَطَنٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: "كَانَ لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وحش، إذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لعب واشتد وأقبل وأدبر، فإذا أَحَسَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ رَبَضَ وَلَمْ يَتَرَمْرَمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُؤْذِيَهُ".

5557 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثَنَا يونس … فذكره.

5557 - قَالَ: وَثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ … فَذَكَرَهُ.

5557 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا يُونُسُ … فَذَكَرَهُ.

5557 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو قَطَنٍ، ثَنَا يُونُسُ … فَذَكَرَهُ.

5557 - قَالَ: وَثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ … فَذَكَرَهُ




৫৫৫৭ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে ঈসা ইবনু ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আমার পিতা হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের একটি বন্য প্রাণী (বা পোষা প্রাণী) ছিল। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতেন, তখন সেটি শব্দ করত এবং খেলা করত। আর যখন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমনী শব্দ শুনত, তখন সে বসে পড়ত (বা শুয়ে পড়ত)। যতক্ষণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে থাকতেন, ততক্ষণ সে নড়াচড়া করত না।"

৫৫৫৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আবূ ক্বাতান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক্ব হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের একটি বন্য প্রাণী (বা পোষা প্রাণী) ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতেন, তখন সে খেলা করত, দ্রুত ছুটত, সামনে যেত এবং পিছনে আসত। আর যখন সে অনুভব করত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করেছেন, তখন সে বসে পড়ত এবং সামান্যতম শব্দও করত না, এই অপছন্দ থেকে যে সে যেন তাঁকে কষ্ট না দেয়।"

৫৫৫৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আব্দুল আ'লা হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৫৫৭ - তিনি (আল-বুসীরী) বললেন: আর আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শু'আইব ইবনু হারব হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক্ব হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৫৫৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আবূ নু'আইম হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৫৫৭ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে আবূ ক্বাতান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৫৫৭ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে ওয়াকী' হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5558)


5558 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا خَالِدٌ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عبد الرحمن بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ: "لَا تَزَالُ هَذِهِ الْأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا عَظَّمُوا هَذِهِ الْحُرْمَةَ حَقَّ تَعْظِيمِهَا".




৫৫৫৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ)। খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বর্ণনা করেছেন আইয়াশ ইবনু আবী রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: "এই উম্মত কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তারা এই পবিত্রতাকে সম্মান করবে, যেভাবে এর সম্মান করা উচিত।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5559)


5559 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ: "كُنَّا نَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ قُولُوا: بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ وَبَارَكَ فِيكُمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫৫৫৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, গালিব আল-কাত্তান থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি বানী তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি বললেন: "আমরা জাহিলিয়াতের যুগে বলতাম: 'আল-রিফা' (শান্তি ও সম্প্রীতি) এবং সন্তান-সন্ততি লাভ হোক।' অতঃপর যখন ইসলাম এলো, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের শিক্ষা দিলেন যে তোমরা বলো: 'আল্লাহ তোমাদের জন্য বরকত দিন, তোমাদের উপর বরকত দিন এবং তোমাদের মধ্যে বরকত দিন'।"

এই সনদটি এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5560)


5560 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "لِيَسْتَرْجِعْ أَحَدُكُمْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي شِسْعِ نَعْلِهِ فَإِنَّهُ مِنَ الْمَصَائِبِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهِبٍ.




৫৫৮০ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদিল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের প্রত্যেকে যেন প্রতিটি বিষয়ে 'ইন্না লিল্লাহ' পাঠ করে, এমনকি তার জুতার ফিতার ক্ষেত্রেও, কারণ এটিও মুসিবতসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"

এই সনদটি দুর্বল। কারণ ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মাওহিব দুর্বল।