হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6209)


6209 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ قَالَ: "كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَعْظَمِ عِبَادِكَ نَصِيبًا فِي كُلِّ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ فِي الْغَدَاةِ مِنْ نُورٍ تَهْدِي بِهِ، ورحمة تنشرها، ورزق تبسطه، وضر تكشفه، وبلاء ترفعه، وفتنة تصرفها أو سوء تَدْفَعُهُ".




৬২০৯ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, হুসাইন থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে সাবরাহ থেকে, তিনি বলেছেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সকাল করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে তোমার সেই সকল বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় অংশীদার বানাও, যারা এই সকালে তোমার বণ্টনকৃত সকল কল্যাণের অংশ লাভ করে—এমন নূর (আলো) যা দ্বারা তুমি পথ দেখাও, এবং এমন রহমত (দয়া) যা তুমি বিস্তার করো, এবং এমন রিযিক (জীবিকা) যা তুমি প্রশস্ত করো, এবং এমন ক্ষতি যা তুমি দূর করো, এবং এমন বিপদ যা তুমি উঠিয়ে নাও (অপসারণ করো), এবং এমন ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) যা তুমি সরিয়ে দাও, অথবা এমন মন্দ (খারাপ কিছু) যা তুমি প্রতিহত করো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6210)


6210 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا أبو بكر، حدثني ضمرة بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ- رضي الله عنه "أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم علمه دعاء، وأمره أن يتعاهد به أهله كل يوم، قال: قُلْ حِينَ تُصْبِحُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَمِنْكَ وَبِكَ وَإِلَيْكَ، مَا قُلْتُ مِنْ
قَوْلٍ، أَوْ عَمِلْتُ مِنْ عَمَلٍ، أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ، أَوْ حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ؟ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ كُلِّهِ، مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ مَا صَلَّيْتُ مِنْ صَلَاةٍ فَعَلَى مَنْ صَلَّيْتَ، وَمَا لَعَنْتُ مِنْ لَعْنَةٍ فَعَلَى مَنْ لَعَنْتَ، أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ".




৬২১০ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে আবূ বকর ইবনু যানজাওয়াইহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আল-মুগীরাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ বকর হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাকে দামরাহ ইবনু হাবীব হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন—

"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি দু'আ শিক্ষা দিয়েছিলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি প্রতিদিন তাঁর পরিবার-পরিজনকে তা শিক্ষা দেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: যখন তুমি সকালে উপনীত হবে, তখন বলো:

লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক। আর কল্যাণ তোমার হাতেই, এবং তোমার পক্ষ থেকে, তোমার দ্বারা এবং তোমার দিকেই (সব প্রত্যাবর্তন)। আমি যে কোনো কথা বলেছি, অথবা যে কোনো কাজ করেছি, অথবা যে কোনো মানত করেছি, অথবা যে কোনো কসম করেছি— এই সবকিছুর সামনে তোমারই ইচ্ছা (অগ্রাধিকারী)। তুমি যা চাও, তাই হয়; আর তুমি যা না চাও, তা হয় না। আর তোমার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই। নিশ্চয়ই তুমি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আমি যে সালাত আদায় করেছি, তা তার উপরই (বরকত) যার উপর তুমি সালাত (বরকত) পাঠিয়েছ। আর আমি যে অভিশাপ দিয়েছি, তা তার উপরই যার উপর তুমি অভিশাপ দিয়েছ। তুমিই দুনিয়া ও আখিরাতে আমার অভিভাবক। আমাকে মুসলিম হিসেবে মৃত্যু দাও এবং আমাকে নেককারদের সাথে যুক্ত করো।"

‌"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6211)


6211 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "دعوة الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ وَإِنْ كَانَ فَاجِرًا فَفُجُورُهُ عَلَى نَفْسِهِ ".

6211 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ، ثنا حماد، عن علي بن زيد، حدثني من سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "ابْنَ آدَمَ اعْمَلْ كَأَنَّكَ تَرَى، وَاعْدُدْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ المظلوم".

6211 - ورواه أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا خَلَفٌ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ … فَذَكَرَهُ.

6211 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: مِنْ طَرِيقِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ".

6211 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ: مِنْ طُرُقٍ مِنْهَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ: دَعْوَةُ الصَّائِمِ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، ودعوة المسافر".

6211 - وفي رواية: "ودعوة الْوَالِدِ" بَدَلُ "الصَّائِمِ" ثُمَّ رَوَاهُ مِنْ طَرِيقِ أبي معشر به، وله طرق أخر.




৬২১১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা'শার, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মযলুমের দু'আ কবুল হয়, যদিও সে ফাজির (পাপী) হয়। কেননা তার পাপের ভার তার নিজের উপরই বর্তায়।"

৬২১১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম আস-সামী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি আলী ইবনু যায়দ থেকে, তিনি এমন ব্যক্তি থেকে যিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আদম সন্তান! এমনভাবে আমল করো যেন তুমি (আল্লাহকে) দেখছো, আর নিজেকে মৃতদের মধ্যে গণ্য করো, এবং মযলুমের দু'আ থেকে সাবধান থেকো।"

৬২১১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালাফ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা'শার, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২১১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আলী ইবনু রাবাহ-এর সূত্রে, (তিনি বলেন) আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মযলুমের দু'আ থেকে বেঁচে থেকো।"

৬২১১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাবুদ্ দু'আ (দু'আর কিতাব)-এ: কয়েকটি সূত্রে, তার মধ্যে একটি হলো ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি আবূ জা'ফর থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিনটি দু'আ কবুল হয়: সওম পালনকারীর দু'আ, মযলুমের দু'আ এবং মুসাফিরের দু'আ।"

৬২১১ - এবং এক বর্ণনায় "সওম পালনকারী"-এর পরিবর্তে "পিতার দু'আ" (ودعوة الْوَالِدِ) এসেছে। অতঃপর তিনি এটি আবূ মা'শার-এর সূত্রেও বর্ণনা করেছেন, এবং এর আরও অন্যান্য সূত্র রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6212)


6212 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "اجتنبوا دعوات الْمَظْلُومِ".




৬২১২ - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, তিনি শাইবান থেকে, তিনি ফিরাসের নিকট থেকে, তিনি আতিয়্যাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "তোমরা মাযলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদ-দোয়া থেকে বেঁচে থাকো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6213)


6213 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ لَا تُحْجَبُ ".

6213 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن الحسين المصيصي، ثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَلِيكِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "دَعْوَتَانِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ: دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، وَدَعْوَةُ الْمَرْءِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ".

6213 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَدْعُوا عَلَى أَوْلَادِكُمْ أَنْ يُوَافِقَ ذلك إِجَابَةً مِنَ اللَّهِ- عز وجل".
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ حَكِيمٍ.




৬২১৪ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' ইবনুল জাররাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সায়ফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ মা'বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মযলুমের দু'আ রুদ্ধ হয় না।"

৬২১৪ - এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল হুসাইন আল-মাস্সীসী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাঊদ আয-যাব্বী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকর আল-মালীকী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আবী মুলায়কা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দু'টি দু'আ এমন, যার মাঝে এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা নেই: মযলুমের দু'আ, আর কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে করা দু'আ।"

৬২১৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরুদ্ধে দু'আ করো না, যাতে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে (মহিমান্বিত ও সুমহান) কবূল হওয়ার সাথে মিলে না যায়।"

এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন, আর ইবনু মাজাহ এটি উম্মু হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6214)


6214 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو زَكَرِيَّا السَّيْلَحِينِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمِصْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ وَإِنْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ".

6214 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ … فَذَكَرَهُ، وَزَادَ "فَإِنَّهُ ليس دونها حِجَابٌ".

6214 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا سعيد ابن أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْغَفَّارِ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ وَإِنْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ لَيْسَ لَهَا حِجَابٌ دُونَ اللَّهِ".




৬২১৪ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মুহাম্মাদ আন-নাকিদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক আবূ যাকারিয়্যা আস-সাইলহিনী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব আল-মিসরী, আবূ আবদুল্লাহ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মাযলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদ-দু'আ থেকে বেঁচে থাকো, যদিও সে কাফির হয়।"

৬২১৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব, আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আবদুল্লাহ আল-আসাদী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, এবং অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "কারণ এর (বদ-দু'আর) এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা নেই।"

৬২১৪ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু উসমান ইবনু সালিহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী মারইয়াম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব, আবূ আবদুল গাফফার আল-আযদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মাযলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদ-দু'আ থেকে বেঁচে থাকো, যদিও সে কাফির হয়। আল্লাহর সামনে এর জন্য কোনো পর্দা নেই।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6215)


6215 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثَنَا حُسَيْنٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا مُوسَى أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَا سَأَلَ اللَّهَ الْعِبَادُ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنَ الْمَغْفِرَةِ، وَلَا أَعْطَى اللَّهُ الْعِبَادَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ".




৬২১৫ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হুসাইন বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মূসা আবূ জা'ফর আন-নুফাইলী বর্ণনা করেছেন, সালিম ইবনু আবী আল-জা'দ থেকে, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বান্দারা আল্লাহর কাছে ক্ষমার চেয়ে উত্তম কিছু চায়নি, আর আল্লাহও বান্দাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়ার চেয়ে উত্তম কিছু দেননি।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6216)


6216 - قال: وثنا عبد الله بن عون الخراز، ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، ثَنَا عُمَرُ، سَمِعْتُ الْفَضْلَ بْنَ ثَوْرٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي فُلَانٌ "أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ما قيل ولم يقل أحد كان قبل كَلِمَةً هِيَ أَفْضَلُ مِنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَلَا يَسْأَلُ السَّائِلُونَ رَبَّهُمْ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنَ الْمَغْفِرَةِ".




৬২১৬ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আউন আল-খাররায, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার, আমি ফাদল ইবনু সাওরের নিকট শুনেছি, তিনি বলছিলেন: আমাকে অমুক (ফুলান) বর্ণনা করেছেন "নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো কথা বলেননি, এবং তাঁর পূর্বেও কেউ এমন কোনো কথা বলেননি, যা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এর চেয়ে উত্তম। আর প্রার্থনাকারীরা তাদের রবের নিকট ক্ষমা (আল-মাগফিরাহ) এর চেয়ে উত্তম কিছু প্রার্থনা করে না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6217)


6217 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ- وَكَانَ جَلِيسًا لِلْمُعْتَمِرِ- ثَنَا عِلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- رضي الله عنه قَالَ: "جَاءَ شَابٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: يا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أُصِيبُ بِهِ خَيْرًا؟ فَقَالَ لَهُ: ادْنُهْ. فَدَنَا حَتَّى كَادَتْ رُكْبَتُهُ تَمَسُّ رُكْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ اعْفُ عَنِّي فَإِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ، وَأَنْتَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ".




৬২‌১৭ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ রাবী' আয-যাহরানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মাইমূন – যিনি মু'তামির-এর একজন সঙ্গী ছিলেন – আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু যায়দ, আবূ নাদরাহ থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন যুবক আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে এমন একটি দু'আ শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি কল্যাণ লাভ করতে পারি? তখন তিনি তাকে বললেন: কাছে এসো। অতঃপর সে এত কাছে আসলো যে তার হাঁটু প্রায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাঁটু স্পর্শ করে ফেলছিল। তখন তিনি বললেন: তুমি বলো: 'হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন, কারণ আপনি ক্ষমাশীল, আপনি ক্ষমা করা পছন্দ করেন, আর আপনি ক্ষমাশীল, মহান দয়ালু'।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6218)


6218 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَمْرًا فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ كَذَا وكذا- للأمر الذي يريد لي خَيْرًا فِي دِينِي، وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي وَإِلَّا فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، ثُمَّ اقْدُرْ لِي الخير أينما كان، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ".

6218 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَعْقوُبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ … فَذَكَرَهُ.

6218 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا أبي … فذكره.
وتقدم في صلاة الاستخارة.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي صحيحه وَغَيْرِهِ.
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مسنده مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ
حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ.




৬২১৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে যুহায়র (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইয়া'কূব ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাকে ঈসা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার কাছে কল্যাণ চাই, আপনার ক্ষমতার মাধ্যমে আপনার কাছে শক্তি চাই, এবং আপনার অনুগ্রহের প্রার্থনা করি। কারণ আপনিই ক্ষমতা রাখেন, আমি ক্ষমতা রাখি না; আপনিই জানেন, আমি জানি না; আর আপনিই অদৃশ্য বিষয়সমূহের মহাজ্ঞানী। হে আল্লাহ! যদি এই কাজটি (যে কাজের ইচ্ছা সে করে) আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ এবং আমার কাজের পরিণামের দিক থেকে আমার জন্য কল্যাণকর হয়, আর যদি তা না হয়, তবে আপনি তা আমার থেকে দূরে সরিয়ে দিন এবং আমাকেও তা থেকে দূরে সরিয়ে দিন, অতঃপর যেখানেই কল্যাণ থাকুক না কেন, তা আমার জন্য নির্ধারণ করে দিন। আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই।'"

৬২১৮ - এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে ইয়া'কূব ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২১৮ - আর এটি তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি সালাতুল ইসতিখারার অধ্যায়ে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।
আর এটি বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদ গ্রন্থে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, আবূ সাঈদ আল-খুদরী, ইবনু উমার, ইবনু আব্বাস, আবূ হুরায়রা এবং আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6219)


6219 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ السَّدُوسِيِّ "أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِيَمْسَحَ وَجْهَهَا فَمَسَحَهُ وَدَعَا لَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، طَأْطِئُ يَدَكَ. بعد ما قَدْ وَضَعَهَا عَلَى صَدْرِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِلَيْكِ عَنِّي".

6219 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه "أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، امسح وجهي وادع الله لي. قالت: فَمَسَحَ وَجْهَهَا وَدَعَا اللَّهَ لَهَا، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَفِّلْ يَدَكَ. فَسَفَّلَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَفِّلْ يَدَكَ. فأبى وباعدها".
هذا إسناد صَحِيحٌ.

6219 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثَنَا حَمَّادٌ، ثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ أَنَسٍ "أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ وَجْهَهَا، وَكَانُوا يِأْتُونَهُ لِمَسْحِ وُجُوهِهِنَّ وَيَدْعُو لَهُنَّ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ الله، طأطىء يدك. قال: فدفعها، وَقَالَ: إِلَيْكِ عَنِّي"
قُلْتُ: لَعَلَّهَا كَانَتْ مِنْ مَوَالِيهِ أَوْ مِنْ نِسَائِهِ.




৬২১৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হানযালাহ আস-সাদূসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে: "এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন যেন তিনি তার মুখমণ্ডল স্পর্শ করেন। অতঃপর তিনি তা স্পর্শ করলেন এবং তার জন্য দু'আ করলেন। তখন মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার হাতটি নিচে নামান। (তিনি হাতটি) তার বুকের উপর রাখার পর (এই কথা বললেন)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কাছ থেকে দূরে যাও।"

৬২১৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফফান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিছ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হানযালাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মুখমণ্ডল স্পর্শ করুন এবং আমার জন্য আল্লাহর নিকট দু'আ করুন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তার মুখমণ্ডল স্পর্শ করলেন এবং তার জন্য আল্লাহর নিকট দু'আ করলেন। মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার হাতটি নিচে নামান। অতঃপর তিনি তার হাতটি তার বুকের উপর নিচে নামালেন। তখন মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার হাতটি নিচে নামান। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) অস্বীকার করলেন এবং তাকে দূরে সরিয়ে দিলেন।"
এই সনদটি সহীহ।

৬২১৯ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আবী ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হানযালাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। অতঃপর তিনি তার মুখমণ্ডল স্পর্শ করলেন। আর তারা (মহিলারা) তাদের মুখমণ্ডল স্পর্শ করানোর জন্য তাঁর নিকট আসতেন এবং তিনি তাদের জন্য দু'আ করতেন। তখন মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার হাতটি নিচে নামান। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: আমার কাছ থেকে দূরে যাও।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: সম্ভবত সে তাঁর (নবী সাঃ-এর) আযাদকৃত দাসী অথবা তাঁর স্ত্রীদের অন্তর্ভুক্ত ছিল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6220)


6220 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَوْنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: "بَيْنَمَا هُوَ فِي الْمَسْجِدِ مَرَّ عَلَيْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَلَمَّا حَاذَاهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ دُعَاءَهُ وَهُوَ لَا يَعْرِفُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سَلْ تُعْطَهُ. فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ؟ الدُّعَاءُ الَّذِي دَعَوْتَ به ما هو؟ قال عبد الله: حمدت الله ومجدته، قُلْتُ: اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَعْدُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حق.

6220 - رواه ابن حبان في صحيحه: أبنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، "أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي، فَلَمَّا بَلَغَ رَأْسَ الْمِائَةِ مِنَ النِّسَاءِ أَخَذَ يَدْعُو، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سَلْ تُعْطَهُ- ثَلَاثًا- فَقَالَ: إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ، وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ، وَمُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ".




৬২২০ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ আত-তামিমী, তিনি শুরাইক ইবনু আবী নামির থেকে, তিনি আওন ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: "একদা তিনি (ইবনু মাসঊদ) মসজিদে ছিলেন, তখন তাঁর পাশ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতিক্রম করছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছাকাছি হলেন, তখন তিনি (নবী) তাঁর (ইবনু মাসঊদের) দু'আ শুনতে পেলেন, অথচ তিনি (ইবনু মাসঊদ) তাঁকে (নবীকে) চিনতে পারেননি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি চাও, তোমাকে দেওয়া হবে। অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এসে বললেন: তুমি যে দু'আটি করেছ, তা কী? আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহর প্রশংসা করেছি এবং তাঁর মহিমা বর্ণনা করেছি। আমি বলেছি: 'হে আল্লাহ! তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তোমার ওয়াদা সত্য, তোমার সাক্ষাৎ সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য, নবীগণ সত্য এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য'।"

৬২২০ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ খালীফাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনু বাহদালাহ, তিনি যিরর ইবনু হুবাইশ থেকে, "যে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি 'নিসা' (সূরা নিসা)-এর একশ' আয়াতের মাথায় পৌঁছলেন, তখন তিনি দু'আ করতে শুরু করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি চাও, তোমাকে দেওয়া হবে - (এ কথা) তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'আমি তোমার নিকট এমন ঈমান চাই যা কখনো ফিরে যাবে না (যা থেকে বিচ্যুত হব না), এমন নিয়ামত চাই যা কখনো শেষ হবে না, এবং চিরস্থায়ী জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথীত্ব চাই'।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6221)


6221 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمْرٍو- هُوَ ابْنُ أَبِي إِسْحَاقَ- عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى- رضي الله عنه قَالَ: "أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَأَكْرَمَهُ، فَقَالَ لَهُ: ائْتِنَا. فَأَتَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سَلْ حَاجَتَكَ؟ فَقَالَ: نَاقَةٌ نَرْكَبُهَا، وَأَعْنُزٌ يَحْلِبُهَا أَهْلِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعَجَزْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِثْلَ عَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟. فَقَالَ: إِنَّ مُوسَى لَمَّا سَارَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ ضَلُّوا الطَّرِيقَ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟! فَقَالَ عُلَمَاؤُهُمْ: إِنَّ يُوسُفَ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَخَذَ عَلَيْنَا مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ ألا نَخْرُجَ مِنْ مِصْرَ حَتَّى نَنْقُلَ عِظَامَهُ مَعَنَا. قَالَ: فَمَنْ يَعْلَمُ مَوْضِعَ قَبْرِهِ؟ قَالَ: عَجُوزٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ. فَبَعَثَ إِلَيْهَا فَأَتَتْهُ، فَقَالَ: دليني، عَلَى قَبْرِ يُوسُفَ؟ قَالَ: حَتَّى تُعْطِيَنِي حُكْمِي. قالت: وَمَا حُكْمُكِ؟ قَالَتْ: أَكُونُ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ. فَكَرِهَ أَنْ يُعْطِيَهَا ذَلِكَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ أَعْطِهَا حُكْمَهَا، فَانْطَلَقَتْ بِهِمْ إِلَى بُحَيْرَةِ مَوْضِعِ مُسْتَنْقَعِ
مَاءٍ فَقَالَتْ: أَنْضِبُوا هَذَا الْمَاءَ. فَأَنْضَبُوهُ، قَالَتْ: احْتَفِرُوا، وَاسْتَخْرِجُوا عِظَامَ يُوسُفَ. فَلَمَّا أَقَلُّوهَا إِلَى الْأَرْضِ إِذَا الطَّرِيقُ مِثْلُ ضَوْءِ النَّهَارِ".

6221 - رَوَاهُ ابن حبان في صحيحه: أبنا أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ بِطُرُقِهِ في كتاب الجنائز في باب نقل العظام.




৬২২১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হিশাম আর-রিফা'ঈ মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু ফুযাইল, তিনি ইউনুস ইবনু আমর থেকে—তিনি হলেন ইবনু আবী ইসহাক—তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন:

"নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন বেদুঈন আসলো। তিনি তাকে সম্মান করলেন। অতঃপর তাকে বললেন: আমাদের নিকট এসো। সে তাঁর নিকট আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার প্রয়োজন চাও? সে বলল: একটি উটনী, যার উপর আমরা আরোহণ করব, আর কয়েকটি ছাগল, যা থেকে আমার পরিবার দুধ দোহন করবে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি বানী ইসরাঈলের বৃদ্ধার মতো হতে অক্ষম হলে? তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: মূসা (আঃ) যখন বনী ইসরাঈলকে নিয়ে মিসর থেকে যাত্রা শুরু করলেন, তখন তারা পথ হারিয়ে ফেলল। তিনি বললেন: এটা কী?! তখন তাদের আলিমগণ বললেন: ইউসুফ (আঃ)-এর যখন মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি আমাদের কাছ থেকে আল্লাহর নামে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, আমরা যেন মিসর থেকে বের না হই যতক্ষণ না আমরা তাঁর অস্থিগুলো আমাদের সাথে বহন করে নিয়ে যাই। তিনি (মূসা আঃ) বললেন: তাঁর কবরের স্থান কে জানে? তারা বলল: বানী ইসরাঈলের একজন বৃদ্ধা। অতঃপর তিনি তার নিকট লোক পাঠালেন। সে তাঁর নিকট আসলো। তিনি বললেন: আমাকে ইউসুফ (আঃ)-এর কবরের স্থান দেখিয়ে দাও? সে বলল: যতক্ষণ না আপনি আমাকে আমার প্রাপ্য দেন। তিনি (মূসা আঃ) বললেন: তোমার প্রাপ্য কী? সে বলল: আমি যেন জান্নাতে আপনার সাথে থাকি। তিনি (মূসা আঃ) তাকে তা দিতে অপছন্দ করলেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁর নিকট ওহী পাঠালেন যে, তাকে তার প্রাপ্য দিয়ে দাও। অতঃপর সে তাদেরকে নিয়ে একটি জলাশয়ের (যেখানে পানি জমে থাকে) নিকট গেল এবং বলল: এই পানি শুকিয়ে ফেলো। তারা তা শুকিয়ে ফেলল। সে বলল: খনন করো এবং ইউসুফ (আঃ)-এর অস্থিগুলো বের করো। যখন তারা তা (অস্থিগুলো) জমিনের উপর রাখল, তখন পথ দিনের আলোর মতো উজ্জ্বল হয়ে গেল।"

৬২২১ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এটি এর সনদসমূহ সহ জানাযা অধ্যায়ের অস্থি স্থানান্তরের পরিচ্ছেদে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6222)


6222 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: "أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ. قَالَ: فَعَظَّمَ الرَّبَّ- تبارك وتعالى وَقَالَ: إِنَّ كُرْسِيَّهُ وَسِعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، وإن له أطيطاً كأطيط الرحل الجديد إذا ركب من ثقله".




৬২২২ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট যুহায়র হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকায়র হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট ইসরাঈল হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু খালীফা থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: আল্লাহর নিকট দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: অতঃপর তিনি রব (আল্লাহ)-এর মহিমা বর্ণনা করলেন— তিনি বরকতময় ও সুমহান— এবং বললেন: নিশ্চয় তাঁর কুরসী আসমানসমূহ ও যমীনকে পরিব্যাপ্ত করে আছে, এবং তাঁর (কুরসীর) এমন শব্দ হয় যেমন নতুন হাওদার (বা পালানের) শব্দ হয় যখন তার উপর আরোহণ করা হয়, তার ভারের কারণে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6223)


6223 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَفْصٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلْيَسْتَرْجِعْ؟ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَصَائِبِ، وَسَلُوا اللَّهَ- عز وجل حَتَّى الشِّسْعَ؟ فَإِنَّهُ إِنْ لَمْ يُيَسِّرْهُ لَمْ يَكُنْ".

6223 - قَالَ: وَثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَحْيَى … فَذَكَرَهُ.
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ رَوَاهُ الْبَزَّارُ والترمذي في الجامع وحسنه، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৬২২৩ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে হাফস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা (শিস') ছিঁড়ে যায়, তখন সে যেন ইস্তিরজা' করে (অর্থাৎ 'ইন্না লিল্লাহ' পড়ে)। কারণ এটিও মুসিবতসমূহের অন্তর্ভুক্ত। আর তোমরা আল্লাহর কাছে— যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত— জুতার ফিতা (শিস') এর জন্যও প্রার্থনা করো। কারণ তিনি যদি তা সহজ না করেন, তবে তা হবে না।"

৬২২৩ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে খালিদ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আল-বাযযার বর্ণনা করেছেন, এবং তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন ও এটিকে হাসান বলেছেন, আর ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6224)


6224 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حميد: أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَكْثِرْ، فَإِنَّمَا يَسْأَلُ رَبَّهُ- عز وجل".

6224 - رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ … فَذَكَرَهُ.




৬২২৪ - এবং আব্দুল ইবনু হুমাইদ বলেছেন: আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা সংবাদ দিয়েছেন, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়া থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো কিছু কামনা করে (দোয়া করে), তখন সে যেন বেশি করে চায়, কারণ সে তো তার প্রতিপালকের কাছেই চাচ্ছে – যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।"

৬২২৪ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে মাহমূদ ইবনু গাইলান হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান হাদীস শুনিয়েছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6225)


6225 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الله بن المنادي- ثقة- ثنا هاشم بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ، عَنِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "سَلُوا اللَّهَ- عز وجل كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الشِّسْعَ؟ فَإِنَّ اللَّهَ إِنْ لَمْ يُيَسِّرْهُ لَمْ يَتَيَسَّر".




৬২২৫ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনুল মুনাদী - নির্ভরযোগ্য - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনুল কাসিম, মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম ইবনি আবিল ওয়াদ্দাহ হতে, হিশাম ইবনু উরওয়াহ হতে, তাঁর পিতা হতে, আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর - পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত - নিকট সবকিছু চাও, এমনকি জুতার ফিতাও? কারণ আল্লাহ যদি তা সহজ না করেন, তবে তা সহজ হবে না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6226)


6226 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ "أن رجلاً من أصحاب محمد- يقال له: أبو نحيلة- رمي، فقالوا لَهُ: ادْعُ اللَّهَ. فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَنْقِصِ الْوَجَعَ وَلَا تُنْقِصْ مِنَ الْأَجْرِ. فَقَالُوا لَهُ: ادْعُ اللَّهَ. فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الْمُقَرَّبِينَ، وَاجْعَلْ أُمِّي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ




৬২২৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সুফিয়ান ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে [বর্ণনা করেন]:
"মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে আবূ নুহায়লাহ নামে পরিচিত এক ব্যক্তিকে তীর নিক্ষেপ করা হলো (বা আঘাত করা হলো), তখন লোকেরা তাকে বললো: আল্লাহর কাছে দু'আ করুন। তিনি বললেন: হে আল্লাহ! ব্যথা কমিয়ে দিন, কিন্তু প্রতিদান (সাওয়াব) কমাবেন না। অতঃপর লোকেরা তাকে বললো: আল্লাহর কাছে দু'আ করুন। তিনি বললেন: হে আল্লাহ! আমাকে আপনার নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করুন, এবং আমার মাকে হুরুল 'ঈনদের অন্তর্ভুক্ত করুন।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6227)


6227 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا عَامِرُ بْنُ يَسَافٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَمْرٍ هُوَ حَقٌّ، مَنْ تَكَلَّمَ بِهِ فِي أَوَّلِ مَضْجَعِهِ فِي مَرَضِهِ نجاه الله من النار؟ قال: بلى، بأبي وأمي. قال: اعلم أنك إذا أصبحت لم تمس، وإذا أمسيت لم تصبح، وإنك إذا قلت ذلك في أول مضجعك من مرضك نجاك الله به من النار أن تقول: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ سُبْحَانَ رَبِّ الْعِبَادِ وَالْبِلَادِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ على كل حال، الله أكبر، كبرياء رَبُّنَا وَجَلَالَتُهُ وَقُدْرَتُهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ، اللَّهُمَّ إن كنت أمرضتني لقبض رُوحِي فِي مَرَضِي هَذَا فَاجْعَلْ رُوحِي فِي أرواح من سبقت لهم منك الحسنى، باعدني من النار كما باعدت أولياءك الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمُ الْحُسْنَى، فَإِنْ مِتَّ فِي مَرَضِكَ ذَلِكَ فَإِلَى رِضْوَانِ اللَّهِ وَالْجَنَّةِ، وَإِنْ كُنْتَ قَدِ اقْتَرَفْتَ ذُنُوبًا تَابَ اللَّهُ عَلَيْكَ".




৬২২৭ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুন নাদর (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমির ইবনু ইয়াসাফ (রাহিমাহুল্লাহ), ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব না যা সত্য? যে ব্যক্তি তার অসুস্থতার প্রথম শয্যায় শুয়ে তা বলবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেবেন?" তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন।

তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: জেনে রাখো, তুমি যখন সকালে উঠবে, তখন সন্ধ্যা পর্যন্ত বাঁচবে না (অর্থাৎ মৃত্যু হতে পারে), আর যখন সন্ধ্যায় পৌঁছবে, তখন সকাল পর্যন্ত বাঁচবে না (অর্থাৎ মৃত্যু হতে পারে)। আর তুমি যখন তোমার অসুস্থতার প্রথম শয্যায় শুয়ে তা বলবে, আল্লাহ এর মাধ্যমে তোমাকে আগুন থেকে মুক্তি দেবেন। তা হলো তুমি বলবে:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ইউহয়ী ওয়া ইউমীতু ওয়া হুয়া হাইয়্যুন লা ইয়ামূতু। সুবহানা রাব্বিল ইবাদি ওয়াল বিলাদি। আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি আলা কুল্লি হালিন। আল্লাহু আকবার। কিবরিয়াউ রাব্বুনা ওয়া জালালুহু ওয়া কুদরাতুহু ফী কুল্লি মাকানিন। আল্লাহুম্মা ইন কুনতা আমারাদ্বতানী লিকাবদ্বি রূহী ফী মারাদ্বী হাযা ফাজ'আল রূহী ফী আরওয়াহি মান সাবাকাত লাহুম মিনকাল হুসনা, বা'ইদনী মিনান নারি কামা বা'আদতা আওলিয়াআকাল্লাযীনা সাবাকাত লাহুমুল হুসনা।"

(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি জীবন দেন ও মৃত্যু দেন, আর তিনি চিরঞ্জীব, তাঁর মৃত্যু নেই। বান্দা ও দেশসমূহের প্রতিপালক পবিত্র। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা অনেক, পবিত্র ও বরকতময়, সর্বাবস্থায়। আল্লাহ মহান। আমাদের প্রতিপালকের মহত্ত্ব, তাঁর প্রতাপ ও তাঁর ক্ষমতা সকল স্থানে বিদ্যমান। হে আল্লাহ! যদি আপনি এই অসুস্থতার মাধ্যমে আমার রূহ কবজ করার জন্য আমাকে অসুস্থ করে থাকেন, তবে আমার রূহকে তাদের রূহের সাথে শামিল করুন যাদের জন্য আপনার পক্ষ থেকে কল্যাণ (জান্নাত) পূর্বনির্ধারিত রয়েছে। আমাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখুন, যেমন আপনি আপনার সেই সকল ওলীকে দূরে রেখেছেন যাদের জন্য কল্যাণ পূর্বনির্ধারিত রয়েছে।)

"যদি তুমি তোমার সেই অসুস্থতায় মারা যাও, তবে আল্লাহর সন্তুষ্টি ও জান্নাতের দিকে (যাবে)। আর যদি তুমি কোনো গুনাহ করে থাকো, তবে আল্লাহ তোমার তাওবা কবুল করবেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6228)


6228 - قال مسدد: ثنا خالد، نا مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "رَحِمَ اللَّهُ يُوسُفَ، لَوْلَا الْكَلِمَةُ الَّتِي قَالَ: اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ مَا لَبِثَ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ. وَقَالَ: رَحِمَ اللَّهُ لُوطًا إِنْ كَانَ لَيَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ: (لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ) قَالَ: فَمَا بُعِثَ مِنْ بَعْدِهِ نَبِيٌّ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ".
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ مِنْ طَرِيقِ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بِهِ … فذكر منه "رحم الله لوطاً … " إِلَى آخِرِهِ دُونَ بَاقِيهِ.




৬২২৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহ ইউসুফকে (আঃ) রহম করুন। যদি তিনি সেই কথাটি না বলতেন— 'আপনার রবের নিকট আমার কথা উল্লেখ করুন'— তবে তিনি কারাগারে এত দীর্ঘ সময় অবস্থান করতেন না। আর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: আল্লাহ লূতকে (আঃ) রহম করুন। তিনি অবশ্যই এক শক্তিশালী খুঁটির (আশ্রয়ের) দিকে প্রত্যাবর্তন করতেন, যখন তিনি তাঁর কওমকে বলেছিলেন: (হায়! যদি তোমাদের উপর আমার শক্তি থাকত, অথবা আমি কোনো শক্তিশালী খুঁটির আশ্রয় গ্রহণ করতে পারতাম!) তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তাঁর (লূতের) পরে এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি, যিনি তাঁর কওমের প্রাচুর্যের (শক্তিশালী গোষ্ঠীর) মধ্যে ছিলেন না।"

এটি তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে ফাদল ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন... তবে তিনি এর মধ্য থেকে "আল্লাহ লূতকে (আঃ) রহম করুন..." অংশটি শেষ পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন, বাকি অংশটুকু ছাড়া।