ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
6249 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: سُبْحَانَكَ رَبِّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي. فَلَمَّا نَزَلَتْ (إِذَا جاء نصر الله والفتح) (فَسَبِّحْ بِحَمْدِ ربِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا) قَالَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ أَنْتَ التواب الرحيم"
৬২৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন:
"নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়শই বলতেন: 'সুবহানাকা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী' (হে আমাদের রব! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন)।
অতঃপর যখন (সূরা আন-নাসরের আয়াত) নাযিল হলো: (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ) (যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে) এবং (فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا) (তখন আপনি আপনার রবের প্রশংসাসহ পবিত্রতা ঘোষণা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি তওবা কবূলকারী), তখন তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: 'সুবহানাকা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী, ইন্নাকা আনতাত তাওয়াবুর রাহীম' (হে আমাদের রব! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয় আপনিই তওবা কবূলকারী, পরম দয়ালু)।"
6250 - قال يونس: نا أبو داود الطَّيَالِسِيُّ: وَثَنَا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٌ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي بَعْضِ دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ كَمَا حَسَّنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي".
هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَقَالَ: مُحَاضِرٌ، عَنْ عَاصِمٌ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
6250 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا محاضر أبو المورع عَنْ عَاصِمٍ، عْنَ عَوْسَجَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ … " فَذَكَرَهُ.
6250 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاح، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مسعود مرفوعاً … فذكره.
6250 - قال: وَثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا جَرِيرٌ وَعَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ … فَذَكَرَهُ.
6250 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ … فَذَكَرَهُ.
وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْأَدَبِ فِي بَابِ الْخُلُقِ الْحَسَنِ.
৬২৫০ - ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ)। এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সাবিত আবূ যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আওসাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো কোনো দু'আয় বলতেন: হে আল্লাহ! যেমন তুমি আমার সৃষ্টিকে সুন্দর করেছ, তেমনি আমার চরিত্রকেও সুন্দর করে দাও।"
আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) এভাবেই বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: মুহাযির (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আওসাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
৬২৫০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাযির আবূল মুওয়াররি' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আওসাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইবনু ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আসিম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আওসাজাহ ইবনু আর-রাম্মাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫০ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আসিম আল-আহওয়াল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫০ - আর এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি কিতাবুল আদাব-এর 'উত্তম চরিত্র' অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6251 - قَالَ أبو داود الطيالسي: وثنا أبو بكر الْهُذَلِيِّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِي رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَزِلَّ أَوْ أَضِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ، أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ".
6251 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدعاء: ثنا أبو مسلم الكشي، ثنا، مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ للطبراني مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَمِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ.
৬২৫১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর আল-হুযালী, তিনি আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমার ঘর থেকে বের হতেন, তখন আকাশের দিকে মাথা উঠিয়ে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই যেন আমি পদস্খলিত না হই, অথবা পথভ্রষ্ট না হই, অথবা যেন আমি যুলম না করি, অথবা আমার উপর যেন যুলম করা না হয়, অথবা যেন আমি মূর্খতা না করি, অথবা আমার উপর যেন মূর্খতা প্রদর্শন করা না হয়।"
৬২৫১ - এটি ত্ববারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' (دعاء) গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মুসলিম আল-কাশ্শী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু ইবরাহীম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর আল-হুযালী, তিনি শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
আর এর জন্য ত্ববারানীর 'কিতাবুদ্ দু'আ' (دعاء) গ্রন্থে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।
6252 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ: وَثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَإِسْرَافِي وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ".
6252 - رَوَاهُ أَحَمْدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ … فَذَكَرَهُ.
৬২৫২ - আত-তায়ালিসি (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মাসঊদী, তিনি আলকামা ইবনে মারসাদ থেকে, তিনি আবূ রাবী' থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দু'আসমূহের মধ্যে ছিল: "হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন, যা আমি গোপনে করেছি এবং যা প্রকাশ্যে করেছি, এবং আমার বাড়াবাড়ি (অপচয়/অতিরিক্ততা) এবং যা আপনি আমার চেয়েও বেশি জানেন। আপনিই অগ্রগামীকারী এবং আপনিই বিলম্বকারী। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।"
৬২৫২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মাসঊদী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6253 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ غنائي وَغِنَى مَوْلَايَ".
6253 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أَنَّ عَمَّهُ أَبَا صَرْمَةَ كَانَ يُحَدِّثُ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان يَقُولُ … " فَذَكَرَهُ.
6253 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ، أبنا يَحْيَى- يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ- أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ أَبَا صَرْمَةَ كَانَ يُحَدِّثُ … فَذَكَرَهُ.
6253 - قَالَ وَثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ لُؤْلُؤَةَ عَنْ أَبِي صَرْمَةَ … فَذَكَرَهُ.
৬২৫৩ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর চাচা থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আমার সচ্ছলতা এবং আমার মাওলার সচ্ছলতা প্রার্থনা করি।"
৬২৫৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে তাঁর চাচা আবূ সারমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন "যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ)—অর্থাৎ ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)—যে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে খবর দিয়েছেন যে তাঁর চাচা আবূ সারমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫৩ - তিনি (আল-বুসীরী বা পূর্ববর্তী শায়খ) বলেন, আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন লাইস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি লু'লুআহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সারমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6254 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا الْمُقْرِئُ، عَنِ الْأَفْرِيقِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ وَالْعِفَّةَ وَالْأَمَانَةَ وَحُسْنَ الْخُلُقِ، والرضا بالله- عز وجل" هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ.
৬২৫৪ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে আল-মুকরিউ বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-আফরীকিয়্যুর থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু রাফি’র থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক পরিমাণে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট প্রার্থনা করি সুস্বাস্থ্য, পবিত্রতা (বা, চারিত্রিক নিষ্কলুষতা), আমানতদারিতা, উত্তম চরিত্র, এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর প্রতি সন্তুষ্টি।" এই সনদটি দুর্বল।
6255 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقَرَظِيِّ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ- رضي الله عنه يَخْطُبُ يَقُولُ: "سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ: اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدين".
6255 - قال: وعثمان حدثني زِيَادٌ مَوْلَى الْحَارِثِ مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ: "وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَمُسَدَّدٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وغيرهم. وقد تقدم بتمامه بطرقه في كتاب العلم في باب طلب العلم.
৬২৫৫ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়া'লা ইবনু উবাইদ, উসমান ইবনু হাকীম থেকে, মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব আল-কুরাযী থেকে, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব) বলেন, আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছিলাম, তিনি বলছিলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মিম্বরের (বা কাষ্ঠের) উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা কেউ রোধ করার নেই, আর আপনি যা রোধ করেন, তা কেউ দান করার নেই, আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন।"
৬২৫৫ - তিনি (আল-বুসীরী বা বর্ণনাকারী) বলেন: আর উসমান (ইবনু হাকীম)-কে যিয়াদ মাওলা আল-হারিসও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি অতিরিক্ত বলেছেন: "আর ধন-সম্পদশালীর ধন-সম্পদ আপনার নিকট কোনো উপকারে আসবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, মুসাদ্দাদ, আহমাদ ইবনু মানী' এবং অন্যান্যরা। আর এটি এর সকল সনদসহ 'কিতাবুল ইলম'-এর 'জ্ঞান অন্বেষণ' অধ্যায়ে সম্পূর্ণভাবে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6256 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ النُّعْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا" رَوَاهُ أحمد بن حنبل في مسنده، وأبو يعلى وتقدم في أول البيوع.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ رَوَاهُ أَصْحَابُ السُّنَنِ الْأَرْبَعَةِ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ، وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مسنده مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ.
৬২৫৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মুসহির, তিনি আব্দুর রহমান থেকে, তিনি নু'মান ইবনু সা'দ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের সকালের কাজে বরকত দান করুন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে, এবং আবূ ইয়া'লা। আর এটি ক্রয়-বিক্রয় অধ্যায়ের শুরুতে পূর্বে এসেছে।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আছে আবূ সাখর আল-গামিদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আসহাবুস সুনানুল আরবা'আহ (চারটি সুনান গ্রন্থের সংকলকগণ)। এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ আবূ হুরাইরাহ ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
6257 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْأَوَدِيِّ، عَنْ بُرَيْدَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا عَلَّمَهُ إِيَّاهُنَّ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَهُنَّ أَبَدًا: اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فِي رِضَاكَ فَقَوِّ ضَعْفِي وَخُذْ إِلَى الْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي، وَاجْعَلِ الْإِسْلَامَ مُنْتَهَى رِضَايَ، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي، وَذَلِيلٌ فَأَعِزَّنِي، وَفَقِيرٌ فَارْزُقْنِي".
6257 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جرير، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ.
৬২৫৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, তিনি আলা ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে, তিনি আবূ দাঊদ আল-আওদী থেকে, তিনি বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকেই তিনি এগুলো শিখিয়ে দেন, এরপর সে এগুলো আর কখনো ভুলে যায় না:
'হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির পথে দুর্বল, সুতরাং আমার দুর্বলতাকে শক্তিশালী করুন, এবং আমার কপাল ধরে কল্যাণের দিকে নিয়ে যান, আর ইসলামকে আমার সন্তুষ্টির শেষ সীমা বানিয়ে দিন। হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আমাকে শক্তি দিন, এবং আমি হীন, সুতরাং আমাকে সম্মানিত করুন, এবং আমি অভাবী, সুতরাং আমাকে রিযিক দিন'।"
৬২৫৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আলা ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে।
6258 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي العاص وَامْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَحَدُهُمَا: يَقُولُ: "اللهم اغفر لي ذنبي، خطئي وعمدي. وقال الآخر: يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أَمْرِي، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي".
6258 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ، ثَنَا حَمَّادٌ … فَذَكَرَهُ.
6258 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا رَوْحٌ وَعَبْدُ الصمد قالا: ثنا حماد، قال روح: أبنا الجريري … فذكره.
6258 - قَالَ: وَثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى … فَذَكَرَهُ.
৬২৫৮ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি সাঈদ আল-জারীরী থেকে, তিনি আবুল আলা থেকে, তিনি উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কায়স গোত্রের একজন মহিলা থেকে বর্ণনা করেন যে, তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন। তাদের একজন বলেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন, আমার ভুল এবং ইচ্ছাকৃত (গুনাহ)।" আর অপরজন বলেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আমার কাজের সঠিক দিকনির্দেশনা চাই এবং আমার নফসের (আত্মার) অনিষ্ট থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করি।"
৬২৫৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম আস-সামী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫৮ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন রাওহ এবং আবদুস সামাদ, তারা উভয়ে বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ। রাওহ বলেন: আমাদেরকে জারীরী অবহিত করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৫৮ - তিনি (আল-বুসীরী বা মূল সংকলক) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনু মূসা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6259 - قَالَ: وثنا حجاج، أبنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عن عجوز من بني نمير "أَنَّهَا رَمَقَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي بِالْأَبْطُحِ تِجَاهَ الْبَيْتِ قَبْلَ الهجرة، قَالَتْ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي خطئي وَجَهْلِي".
৬২৫৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, আমাদের অবহিত করেছেন শু'বাহ, সাঈদ আল-জুরিরী থেকে, আবূ আস-সালীল থেকে, বনী নুমাইর গোত্রের একজন বৃদ্ধা মহিলা থেকে, "যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লক্ষ্য করেছিলেন যখন তিনি হিজরতের পূর্বে আল-আবত্বাহ নামক স্থানে বাইতুল্লাহর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (বৃদ্ধা) বললেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: 'হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহ, আমার ভুল এবং আমার অজ্ঞতাজনিত ত্রুটি ক্ষমা করে দিন।'"
6260 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ: "أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوُضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، قال: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَوَسِّعْ لِي فِي دَارِي، وَبَارِكْ لِي فِي رِزْقِي".
6260 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
6260 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي مُجْلِزٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: "أتينا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
৬২৬০ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'তামির ইবনু সুলাইমান, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু আব্বাদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ওযূর পানি নিয়ে আসলাম, অতঃপর তিনি ওযূ করলেন। তিনি বললেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন, আমার ঘরকে প্রশস্ত করে দিন এবং আমার রিযিকে বরকত দিন'।"
৬২৬০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৬০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মু'তামির ইবনু সুলাইমান, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু আব্বাদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ মুজলিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6261 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَبْدِ اللَّهِ- أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِي عَلَى رَبِّي. فَصَارُوا صُفُوفًا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ، اللَّهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ، وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ، وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا هَادِيَ لِمَا أَضْلَلْتَ، وَلَا مُضِلَّ لِمَا هَدَيْتَ، وَلَا مُقَرِّبَ لما بعدت، وَلَا مُبَعِّدَ لِمَا قَرَّبْتَ، اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَمِنْ رَحْمَتِكَ وَمِنْ رِزْقِكَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لَا يُحَوَّلُ وَلَا يَزُولُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ، وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ، اللَّهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَمِنْ شَرِّ مَا مَنَعْتَنَا، اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزِيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ، وَاجْعَلْنَا من الراشدين،
اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ، وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ، وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ، اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الذين يكذبون رسلك ويصدون عَنْ سَبِيلِكَ، وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ، اللَّهُمَّ قَاتِلْ كَفَرَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ، إِلَهَ الْحَقِّ".
6261 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مَعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّرَقِيِّ … فذكره.
6261 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بِهِ.
৬২৬১ - আর আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু আইমান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ রিফা’আহ আয-যুরাকী আব্দুল্লাহ—অথবা উবাইদুল্লাহ—(রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (পিতা) বলেন: "যখন উহুদের দিন এলো এবং মুশরিকরা ফিরে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা সোজা হয়ে দাঁড়াও, যেন আমি আমার রবের প্রশংসা করতে পারি। অতঃপর তারা কাতারবদ্ধ হলেন। তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা কেবল তোমারই জন্য। হে আল্লাহ! তুমি যা প্রসারিত করো, তা সংকুচিত করার কেউ নেই; আর তুমি যা সংকুচিত করো, তা প্রসারিত করার কেউ নেই। তুমি যা দান করো, তা প্রতিরোধ করার কেউ নেই; আর তুমি যা প্রতিরোধ করো, তা দান করার কেউ নেই। তুমি যাকে পথভ্রষ্ট করো, তাকে পথ দেখানোর কেউ নেই; আর তুমি যাকে পথ দেখাও, তাকে পথভ্রষ্ট করার কেউ নেই। তুমি যাকে দূরে রাখো, তাকে নিকটবর্তী করার কেউ নেই; আর তুমি যাকে নিকটবর্তী করো, তাকে দূরে সরানোর কেউ নেই। হে আল্লাহ! আমাদের উপর তোমার বরকতসমূহ, তোমার রহমত এবং তোমার রিযিক প্রসারিত করে দাও। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট সেই স্থায়ী নিয়ামত চাই, যা পরিবর্তিত হবে না এবং বিলীন হবে না। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট অভাবের দিনে নিয়ামত এবং ভয়ের দিনে নিরাপত্তা চাই। হে আল্লাহ! তুমি আমাদের যা দান করেছ, তার অনিষ্ট থেকে এবং তুমি আমাদের যা থেকে বঞ্চিত করেছ, তার অনিষ্ট থেকে আমি তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করি। হে আল্লাহ! আমাদের নিকট ঈমানকে প্রিয় করে দাও এবং তা আমাদের হৃদয়ে সুশোভিত করে দাও। আর কুফর, ফাসিকী (পাপাচারে লিপ্ত হওয়া) ও অবাধ্যতাকে আমাদের নিকট অপছন্দনীয় করে দাও এবং আমাদের সঠিক পথপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করো।
হে আল্লাহ! আমাদেরকে মুসলিম হিসেবে মৃত্যু দাও, মুসলিম হিসেবে জীবিত রাখো এবং আমাদেরকে সৎকর্মশীলদের সাথে মিলিত করো—অপমানিত ও ফিতনাগ্রস্ত না করে। হে আল্লাহ! সেই কাফিরদের ধ্বংস করো, যারা তোমার রাসূলদের মিথ্যা প্রতিপন্ন করে এবং তোমার পথ থেকে বাধা দেয়। তাদের উপর তোমার শাস্তি ও আযাব চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! আহলে কিতাবের কাফিরদের ধ্বংস করো, হে সত্য ইলাহ!"
৬২৬১ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু আইমান আল-মাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুরাকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৬১ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ’ গ্রন্থে, যিয়াদ ইবনু আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, একই সূত্রে।
6262 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: وَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: "أَرْدَفَنِي عليٌّ ثُمَّ سَارَ بِي فِي الْجَبَّانَةِ، ثُمَّ قَالَ: أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَارَ بِي فِي جَانِبِ الْحِرَّةِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي؟ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ! قَالَ: ضَحِكْتُ؟ لِضَحِكِ رَبِّي لِعَجَبِهِ لِعَبْدِهِ وَأَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرُهُ".
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ مِنْهُ "اللَّهُمَّ اغْفِرْ ذُنُوبِي … " إِلَى آخِرِهِ دُونَ بَاقِيهِ مِنْ طَرِيقِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ بِهِ.
৬২৬২ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ নু'আইম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আলী ইবনু রাবী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর পিছনে বসালেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে জাব্বানাহ-এর দিকে চললেন, অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পিছনে বসিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে হাররাহ-এর এক পাশ দিয়ে চললেন, অতঃপর তিনি তাঁর মাথা তুললেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন? কেননা আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করে না। অতঃপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং হাসলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার রবের কাছে আপনার ক্ষমা চাওয়া এবং আমার দিকে ফিরে আপনার হাসা! (এর কারণ কী?) তিনি বললেন: আমি হাসলাম? আমার রবের হাসির কারণে, তাঁর বান্দার প্রতি তাঁর বিস্ময়ের জন্য, এবং এই কারণে যে, বান্দা জানে যে তিনি (আল্লাহ) ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করে না।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ ও তিরমিযী এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন..." শেষ পর্যন্ত, এর বাকি অংশ ব্যতীত, আবূ ইসহাক-এর সূত্রে, আলী ইবনু রাবী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
6263 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بِلَالٍ- رضي الله عنه "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو: يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ"
৬২৬৩ - এবং আব্দুল ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনে আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বা, আল-হাকাম থেকে, ইবনে আবী লায়লা থেকে, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আ করতেন: 'হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন'।"
6264 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِيِّ، ثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ أبو سهل، ثَنَا زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْقُمُوصِ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ
أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُتَحَبِّبِينَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ، الْوَفْدِ الْمُتَقَبَّلِينَ. قِيلَ: يَا رَسُولَ الله، فما الغر المحجلون؟ قَالَ: هُمُ الَّذِينَ تَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ. قِيلَ: فَمَا الْوَفْدُ الْمُتَقَبَّلُونَ؟ قَالَ: وَفْدٌ يَفِدُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَى رَبِّهِمْ".
6264 - رَوَاهُ أَحْمَد بْن حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو النَّضْر، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، ثَنَا أَبُو سَهْلٍ عوف بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْقُمُوصِ … فَذَكَرَهُ.
৬২ ৬৪ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আমী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আওফ ইবনু আবী জামিলাহ আবু সাহল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আলী আবূল কুমূস (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধি দলের সূত্রে,
যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "হে আল্লাহ! আমাদেরকে আপনার সেইসব প্রিয় বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত করুন যারা হবে 'আল-গুররুল মুহাজ্জালীন' (উজ্জ্বল মুখমণ্ডল ও হাত-পা বিশিষ্ট), এবং যারা হবে 'আল-ওয়াফদুল মুতাক্বাব্বালীন' (গৃহীত প্রতিনিধি দল)।" বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'আল-গুররুল মুহাজ্জালীন' কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেইসব লোক, যাদের পবিত্রতা অর্জনের স্থানগুলো (কিয়ামতের দিন) সাদা হয়ে উজ্জ্বল হয়ে উঠবে। বলা হলো: তাহলে 'আল-ওয়াফদুল মুতাক্বাব্বালীন' কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেই প্রতিনিধি দল, যারা এই উম্মতের মধ্য থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের রবের নিকট আগমন করবে।"
৬২ ৬৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-উমারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু সাহল আওফ ইবনু আবী জামিলাহ (রাহিমাহুল্লাহ), যায়দ আবূল কুমূস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6265 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي حي بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَظُلْمَنَا وَهَزْلَنَا وَجِدَّنَا وَعَمْدَنَا وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا".
6265 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا حَسَنٌ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ … فَذَكَرَهُ.
6265 - وَرَوَاهُ ابْنُ حبان في صحيحه: أبنا عمر بن محمد بن بجير الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ثنا ابن وهب، ثنا حي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "أنه كَانَ يَدْعُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَظُلْمَنَا وَهَزْلَنَا وَجِدَّنَا وَعَمْدَنَا وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعِبَادِ وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ".
৬২৬৫ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাই ইবনু আব্দুল্লাহ, যে আবূ আব্দুর রহমান তাঁর কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'আ করতেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমাদের গুনাহসমূহ, আমাদের যুলম, আমাদের ঠাট্টা-বিদ্রূপ, আমাদের গুরুত্বের সাথে করা কাজ, এবং আমাদের ইচ্ছাকৃত কাজ—সবকিছুই আমাদের কাছে (বিদ্যমান), আপনি ক্ষমা করে দিন।"
৬২৬৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬২৬৫ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন উমার ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বুজাইর আল-হামদানী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আমর ইবনু আস-সারহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাই ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি আবূ আব্দুর রহমান আল-হুবুলী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন), "নিশ্চয়ই তিনি দু'আ করতেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমাদের গুনাহসমূহ, আমাদের যুলম, আমাদের ঠাট্টা-বিদ্রূপ, আমাদের গুরুত্বের সাথে করা কাজ, এবং আমাদের ইচ্ছাকৃত কাজ—সবকিছুই আমাদের কাছে (বিদ্যমান), আপনি ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই ঋণের বোঝা থেকে, মানুষের (কর্তৃক) পরাভূত হওয়া থেকে এবং শত্রুদের হাসি-তামাশা থেকে।"
6266 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا شَيْبَانُ، ثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنِي عِصْمَةُ أَبُو حُكَيْمَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "أَلَا أُعَلِّمُكَ مِمَّا عَلَّمَنِي جِبْرِيلُ- عليه السلام؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي خطئي وَعَمْدِي، وَهَزْلِي وَجِدِّي، وَلَا تَحْرِمْنِي بَرَكَةَ مَا أَعْطَيْتَنِي، وَلَا تَفْتِنِّي بِمَا حَرَمْتَنِي".
৬২৬৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং শায়বান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সালাম ইবনু মিসকীন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইসমা আবূ হুকাইমাহ আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (উবাই) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিক্ষা দেব না যা জিবরীল (আঃ) আমাকে শিক্ষা দিয়েছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। তিনি বললেন: তুমি বলো:
'হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুল (অনিচ্ছাকৃত) এবং আমার ইচ্ছাকৃত (কাজ), আমার হাসি-ঠাট্টা এবং আমার গুরুত্বের (কাজ) ক্ষমা করে দিন, আর আপনি আমাকে যা দান করেছেন, তার বরকত থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না, এবং আপনি আমাকে যা থেকে বঞ্চিত করেছেন, তা দ্বারা আমাকে পরীক্ষায় ফেলবেন না'।"
6267 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثَنَا عُبَيَّدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهِبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: "قَاتَلْتُ يَوْمَ بدر قتالاً، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ. ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقَاتَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ يَقُولُ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ. قَالَ: فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ".
৬২৬৭ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল মাজীদ, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু মাওহিব, তিনি ইসমাঈল ইবনু আওন ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি' থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি বদরের দিন এক কঠিন যুদ্ধ করেছিলাম, অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, তখন দেখলাম তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম' (হে চিরঞ্জীব, হে সবকিছুর ধারক)। অতঃপর আমি চলে গেলাম এবং যুদ্ধ করলাম, অতঃপর আমি আসলাম, তখন দেখলাম নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় বলছেন: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম'। তিনি (আলী) বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাঁর জন্য বিজয় দান করলেন।"
6268 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الْوَاصِلِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ وَاصِلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: يَا وَلِيَّ الْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ، مَسْكَنِي بِهِ حَتَّى أَلْقَاكَ بِهِ".
৬২৬৮ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু খালিদ আল-কুরাশী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আত্তাব ইবনু বাশীর, আবূ আল-ওয়াসিল আব্দুল হামীদ ইবনু ওয়াসিল আল-কুরাশী থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আনাস) বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'আয় বলতেন: হে ইসলাম ও তার অনুসারীদের অভিভাবক, আমাকে এর (ইসলামের) উপর স্থির রাখুন, যতক্ষণ না আমি আপনার সাথে এর উপরই মিলিত হই।"