ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
6441 - وقال أبو يعلى الموصلي: وثنا شيبان، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه: " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَهَّزَ جَيْشًا إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ أَمَرَهُمَا، وَالنَّاسَ كُلَّهُمْ قَالَ لَهُمْ: أَجِدُّوا السَّيْرَ فَإِنَّ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ مَاءً، إِنْ سَبَقَ الْمُشْرِكُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَاءِ شَقَّ عَلَى النَّاسِ، وَعَطِشْتُمْ عَطَشًا شديدً أَنْتُمْ وَدَوَابُّكُمْ وَرِكَابُكُمْ وَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَمَانِيَةٍ هُوَ تَاسِعُهُمْ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: هَلْ لَكُمْ أَنْ نُعَرِّسَ قَلِيلًا ثم نلحق بالناس؟ قالوا: نعم يارسول الله صلى الله عليه وسلم -فَعَرَّسُوا، فَمَا أَيْقَظَهُمْ إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فقال لهم: قوموا واقضوا حاجتكم. ففعلوا ثمّ رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ؟ قال رجل منهم: يارسول الله صلى الله عليه وسلم، ميضأة فيها شيء من ماء. قال: فجئ بها. فجاء بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَهَا بِكَفِّهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ لأصحابه: تعالوا فتوضئوا. فجاءوا فجعل يصب عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى توضئوا، وأذن رجل منهم وأقام، فَصَلَّى بِهَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وقال لصاحب الميضأة أزدهر بِمِيضَأَتِكَ، فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ. فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَأَصْحَابُهُ قَبْلَ النَّاسِ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ مَا تَرَوْنَ النَّاسَ فَعَلُوا؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّ فيهم أبا بكر، وعمر- رضي الله عنهما وسيرشدان الناس فقدم النَّاسَ وَقَدْ سَبَقَ الْمُشْرِكُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَاءِ فشق على الناس وعطشوا عَطَشًا شَدِيدًا، وَرِكَابُهُمْ وَدَوَابُّهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَيْنَ صَاحِبُ الْمِيضَأَةِ؟ قَالَ: هَا هُوَ ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: جِئْ بِمِيضَأَتِكَ. فَجَاءَ بِهَا وَفِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَقَالَ لَهُمْ كُلُّهُمْ: تَعَالَوْا
فَاشْرَبُوا فَجَعَلَ يَصُبُّ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى شَرِبُوا كُلُّهُمْ، وَسَقَوْا دوابهم وركابهم، وملئوا كُلَّ إِدَاوَةٍ وَقِرْبَةٍ وَمُزَادَةٍ، ثُمَّ نَهَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَبَعَثَ اللَّهُ رِيحًا فَضَرَبَتْ وُجُوهَ الْمُشْرِكِينَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ- تبارك وتعالى نَصَرَهُ، وَأَمْكَنَ مِنْ أَدْبَارِهِمْ، فَقَتَلُوا مِنْهُمْ مَقْتَلَةً عَظِيمَةً، وَأَسَرُوا (أَسْرَى) كثيرة، واستاقوا غنائم كثيرة، وَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ وافرين صالحين، ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمٍ الْضَبِّيِّ.
৬৪৪১ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদেরকে শাইবান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ ইবনু সুলাইম আদ-দাব্বী হাদীস বর্ণনা করেছেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:
"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুশরিকদের বিরুদ্ধে একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন। তাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি তাদের এবং সকল মানুষকে নির্দেশ দিলেন এবং তাদের বললেন: তোমরা দ্রুত পথ চলো, কারণ তোমাদের ও মুশরিকদের মাঝে একটি পানির স্থান রয়েছে। যদি মুশরিকরা সেই পানির স্থানে তোমাদের আগে পৌঁছে যায়, তবে তা মানুষের জন্য কষ্টকর হবে এবং তোমরা, তোমাদের চতুষ্পদ জন্তু ও তোমাদের আরোহণের পশুরা কঠিন পিপাসার শিকার হবে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আটজনের সাথে পেছনে রয়ে গেলেন, তিনি ছিলেন তাদের নবম জন। তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমাদের কি ইচ্ছা আছে যে আমরা অল্প কিছুক্ষণ বিশ্রাম (ঘুমিয়ে) নিই, তারপর লোকজনের সাথে মিলিত হই? তারা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। অতঃপর তারা বিশ্রাম নিলেন। সূর্যের তাপ ছাড়া আর কিছুই তাদের জাগালো না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ জেগে উঠলেন। তিনি তাদের বললেন: তোমরা ওঠো এবং তোমাদের প্রয়োজন সেরে নাও। তারা তা করলেন। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: তোমাদের কারো কাছে কি পানি আছে? তাদের মধ্যে একজন লোক বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, একটি মিদআ (ওযুর পাত্র) আছে, তাতে সামান্য পানি আছে। তিনি বললেন: সেটি নিয়ে এসো। লোকটি সেটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলেন। তিনি তাঁর হাতের তালু দিয়ে সেটি মুছে দিলেন এবং বরকতের জন্য দু‘আ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা আসো এবং ওযু করো। তারা আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উপর পানি ঢালতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা ওযু করলেন। তাদের মধ্যে একজন আযান দিলেন এবং ইকামত দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আর তিনি মিদআর মালিককে বললেন: তোমার মিদআটি সংরক্ষণ করো, কারণ এর একটি বিশেষ ঘটনা ঘটবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ লোকজনের আগে আরোহণ করলেন। তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা কী মনে করো, লোকজন কী করেছে? তারা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আছেন, আর তারা লোকজনকে সঠিক পথ দেখাবেন। অতঃপর লোকজন আসলেন, আর মুশরিকরা সেই পানির স্থানে আগেই পৌঁছে গিয়েছিল। ফলে তা মানুষের জন্য কষ্টকর হলো এবং তারা, তাদের আরোহণের পশু ও চতুষ্পদ জন্তুরা কঠিন পিপাসার শিকার হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: মিদআর মালিক কোথায়? লোকটি বললেন: এই তো আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ। তিনি বললেন: তোমার মিদআটি নিয়ে এসো। লোকটি সেটি নিয়ে আসলেন, আর তাতে সামান্য পানি ছিল। তিনি তাদের সকলকে বললেন: তোমরা আসো এবং পান করো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য পানি ঢালতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা সকলে পান করলেন এবং তাদের চতুষ্পদ জন্তু ও আরোহণের পশুদের পান করালেন, আর তারা প্রতিটি চামড়ার পাত্র (ইদাওয়াহ), মশক (ক্বিরবাহ) এবং বড় মশক (মুযাদাহ) ভরে নিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ মুশরিকদের দিকে অগ্রসর হলেন। আল্লাহ তা‘আলা একটি বাতাস পাঠালেন, যা মুশরিকদের মুখে আঘাত হানলো। আর আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তা‘আলা - তাঁর সাহায্য নাযিল করলেন এবং তাদের পশ্চাদ্দেশকে (মুসলিমদের) আয়ত্তে এনে দিলেন। ফলে তারা তাদের মধ্য থেকে বিরাট সংখ্যককে হত্যা করলেন এবং অনেক বন্দীকে (আসরা) বন্দী করলেন, আর অনেক গনীমতের মাল নিয়ে আসলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনকে প্রাচুর্যময় ও নেক অবস্থায় নিয়ে ফিরে আসলেন।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ সাঈদ ইবনু সুলাইম আদ-দাব্বী দুর্বল।
6442 - قال أبو د اود الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بن قرة، عن أبيه قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقلت: يارسول الله صلى الله عليه وسلم أَرِنِي الْخَاتَمَ. قَالَ: أَدْخِلْ يَدَكَ. قَالَ: فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جُرُبَّانِهِ، فَجَعَلْتُ أَلْتَمِسُ أَنْظُرُ إِلَى الخاتم فإذا هو على نغض كتفه مِثْلُ الْبَيْضَةِ، فَمَا مَنَعَهُ ذَلِكَ أَنْ جَعَلَ يَدْعُو لِي، وَإِنَّ يَدِي لَفِي جُرُبَّانِهِ ". قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى مِنْ طَرِيقِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قُرَّةَ بِهِ.
৬৪৪২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কুররাহ ইবনু খালিদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু কুররাহ, তাঁর পিতা থেকে।
তিনি (সাহাবী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে মোহরটি (খাতাম) দেখান। তিনি বললেন: তোমার হাত প্রবেশ করাও। তিনি (সাহাবী) বললেন: অতঃপর আমি আমার হাত তাঁর জামার গলার (জুরুব্বান) মধ্যে প্রবেশ করালাম। আমি মোহরটি খুঁজতে লাগলাম এবং দেখতে লাগলাম। হঠাৎ দেখলাম সেটি তাঁর কাঁধের উঁচু অংশে ডিমের মতো। আর আমার হাত তাঁর জামার গলার মধ্যে থাকা সত্ত্বেও তিনি আমার জন্য দু'আ করতে শুরু করা থেকে বিরত হননি।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি নাসায়ী তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে ওয়াহব ইবনু জারীর-এর সূত্রে কুররাহ থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
6443 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ، ثَنَا عِلْبَاء، ثَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي. قَالَ. فَكَشَفْتُ عن ظهره فمسحت ظهره. قال: وجعلت الخاتم بين أصبعي فغمزته. قَالَ: قِيلَ: وَمَا الْخَاتَمُ؟ قَالَ: شَعْرٌ مُجْتَمِعٌ عَلَى كَتِفِهِ ".
6443 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ، ثنا أبي، ثنا عزرة … فذكره.
6443 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا عُزْرَةُ ثَنَا عَلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ ثَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
6443 - قَالَ: وَثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنِي عُزْرَةُ … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشمائل عن بندار عَنْ أَبِي عَاصِمٍ … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: أبنا أبو يعلى ثنا عمرو بن أبي عاصم النبيل ثنا أبي عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ اليشكري … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثنا أبو جعفر محمد بن خزيمة الكشي ثنا عبد بن حميد … فذكره.
وقال الحاكم: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
৬৪৪৩ - আর আব্দুল্লাহ ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি উযরা ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইলবা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার কাছে এসো এবং আমার পিঠ স্পর্শ করো (মুছে দাও)।" তিনি (আবূ যায়িদ) বললেন, "তখন আমি তাঁর পিঠ থেকে কাপড় সরালাম এবং তাঁর পিঠ স্পর্শ করলাম (মুছে দিলাম)।" তিনি বললেন, "আর আমি মোহরটিকে আমার দুই আঙ্গুলের মাঝে রাখলাম এবং তা টিপে দিলাম।" তিনি বললেন, "জিজ্ঞেস করা হলো: মোহরটি কী?" তিনি বললেন, "তাঁর কাঁধের উপর একত্রিত হওয়া কিছু চুল।"
৬৪৪৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুদ্ দাহ্হাক, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উযরা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আমি (আল-বুসীরি) বলছি: আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উযরা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইলবা ইবনে আহমার, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হারামিয়্যু ইবনে উমারা, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উযরা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আশ-শামাইল' গ্রন্থে বান্দার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ ইয়া'লা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আবী আসিম আন-নাবীল, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা উযরা ইবনে সাবিত, তিনি ইলবা ইবনে আহমার আল-ইয়াশকারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনে খুযাইমাহ আল-কাশ্শী, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনে হুমাইদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসটির সনদ সহীহ।
6444 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنِي بِشْرُ ابن صحار أخبرني معارك بن بشير بن عباد وغير وَاحِدٌ مِنْ أَعْمَامِي أَنَّ عُبَادَ بْنَ عَمْرٍو السلمي حدثهم " أنه استأذن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي أَنْ يَخْدِمَهُ قَالَ: فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَاطِبُ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ وَسَقَطَ رداؤه. قَالَ: فَخَرَجَ الْخَاتَمُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ أَنْ يُرَى الْخَاتَمُ. قَالَ: فَسَوَّيْتُهُ. فَقَالَ: مَنْ سَوَّاهُ عَلَيَّ؟ قُلْتُ: أَنَا. قَالَ: اسْتَدِرْ هَكَذَا. فَاسْتَدَرْتُ قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِي وَمَسَحَ بِيَدِهِ حَتَّى (أَنْهَكَتْهَا) حَجْزَةُ الْإِزَارِ قُلْتُ وَمَا كَانَ الْخَاتَمُ؟ قَالَ: النَّبُوَّةُ مِثْلُ رُكْبَةِ الْبَعِيرِ عِنْدَ طَرَفِ كَتِفِهِ اليسرى. قال: فقال: إذا جاء ظهر فائتنا. قَالَ: فَجَاءَ ظُهْرٌ فَأَعْطَانِي نَاقَةً ثَنِيَّةً- أَوْ جَذْعَةً. قَالَ: فَكَانَتْ عِنْدِي حَتَّى قُتِلَ عُثْمَانُ. قَالَ: ثُمَّ انْحَدَرْنَا بِالْنَاقَةِ إِلَى الْعِرَاقِ ".
قُلْتُ: اخْتَلَطَ عَلَى بَعْضِ الرُّوَاةِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ بِالْخَاتَمِ الَّذِي كَانَ يَخْتِمُ بِهِ الْكُتُبَ.
-
৬৪৪৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আবদিল জাব্বার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু সাহহার, আমাকে খবর দিয়েছেন মা'আরিক ইবনু বিশর ইবনু আব্বাদ এবং আমার চাচাদের মধ্যে আরও একজন, যে উবাদ ইবনু আমর আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন: "তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর খেদমত করার জন্য অনুমতি চাইলেন। তিনি (উবাদ) বললেন: একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইয়াহুদী ব্যক্তির সাথে কথা বলছিলেন, আর তাঁর চাদরটি পড়ে গেল। তিনি বললেন: তখন মোহরটি (খাতাম) প্রকাশিত হলো। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অপছন্দ করতেন যে মোহরটি দেখা যাক। তিনি বললেন: তখন আমি সেটি ঠিক করে দিলাম। তিনি (নবী) বললেন: কে আমার জন্য এটি ঠিক করে দিল? আমি বললাম: আমি। তিনি বললেন: এভাবে ঘুরে দাঁড়াও। অতঃপর আমি ঘুরে দাঁড়ালাম। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমার কপালে তাঁর হাত রাখলেন এবং তাঁর হাত দ্বারা মাসাহ করলেন, এমনকি (তাঁর হাত) ইজারের কোমরবন্ধ পর্যন্ত পৌঁছালো (বা ইজারের কোমরবন্ধ দ্বারা ক্লান্ত হলো)। আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: আর মোহরটি কেমন ছিল? তিনি বললেন: নবুওয়াতের মোহরটি ছিল উটের হাঁটুর মতো, তাঁর বাম কাঁধের শেষ প্রান্তে। তিনি (নবী) বললেন: যখন যোহরের সময় আসবে, তখন আমাদের নিকট এসো। তিনি বললেন: অতঃপর যোহরের সময় এলো, তখন তিনি আমাকে একটি 'ছানিয়্যাহ' (চার বছর বয়সী উটনী) – অথবা 'জাযআহ' (পাঁচ বছর বয়সী উটনী) দিলেন। তিনি বললেন: অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হওয়া পর্যন্ত সেটি আমার কাছে ছিল। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা সেই উটনী নিয়ে ইরাকের দিকে নেমে গেলাম।"
আমি (আল-বুসীরী) বলছি: কিছু বর্ণনাকারীর নিকট নবুওয়াতের মোহর (খাতামুন নুবুওয়াহ) এবং যে মোহর দ্বারা তিনি চিঠি-পত্র সীল করতেন, তার মধ্যে মিশ্রণ (ভুল) ঘটেছে।
-
6445 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ قَالَ: " دَخَلْتُ مَعَ مَولَايَ عَلَى بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (فأخرجت إلينا شعرً أَحْمَرَ فَقَالَتْ: هَذَا شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم) .
৬৪৪৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ সাঈদ আশ-শামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আমি আমার মাওলার (মনিবের) সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো এক স্ত্রীর নিকট প্রবেশ করলাম। (তখন তিনি আমাদের জন্য একটি লাল চুল বের করে আনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চুল)।"
6446 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَُوْصِلِيُّ: ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ أَبُو الْحَارِثِ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ: اعْتَمَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عُمْرَةٍ اعْتَمَرَهَا فَحَلَقَ شَعْرَهُ فَاسْتَبَقَ النَّاسُ إلى شعره فاستبقت إِلَى النَّاصِيَةِ فَأَخَذْتُهَا فَاتَّخَذْتُ قُلُنْسُوَةً فَجَعَلْتُهَا فِي مقدم القلنسوة فما وجهتها في وجه إلا فُتِحَ لِي "
-
৬৪৪৬ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুরাইজ ইবনু ইউনুস আবুল হারিস, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুশাইম, আব্দুল হামীদ ইবনু জা'ফর থেকে, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি উমরাহতে উমরাহ পালন করেছিলাম, যা তিনি পালন করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর চুল মুণ্ডন করলেন। তখন লোকেরা তাঁর চুলের দিকে দ্রুত ধাবিত হলো। আর আমি কপাল/মাথার অগ্রভাগের চুলের দিকে দ্রুত ধাবিত হলাম। অতঃপর আমি তা গ্রহণ করলাম। এরপর আমি একটি টুপি (কুলুনসুওয়াহ) বানালাম। আর আমি তা টুপির অগ্রভাগে স্থাপন করলাম। এরপর আমি যখনই কোনো দিকে তা (টুপিটি) নিয়ে গিয়েছি, তখনই আমার জন্য বিজয় উন্মুক্ত হয়েছে।
-"
6447 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عُمَارَةُ الصَّيْدَلَانِيُّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقِيلُ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ فَيَسِيلُ عَرَقُهُ فَتَجْمَعُهُ فَتَأْخُذُهُ وَهُوَ نَائِمٌ فرآها فقال: ماهذا؟ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ آخُذُ عَرَقَكَ فَأَجْعَلُهُ فِي طِيبِي فَدَعَا لَهَا بِدُعَاءٍ حَسَنٍ ".
6447 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بن حَمَّادٍ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي أُمَّ سُلَيْمٍ فَيَقِيلُ عِنْدَهَا وَكَانَ كَثِيرَ الْعَرَقِ؟ فَتَجْعَلُهُ فِي الْقَوَارِيرِ وكان يصلي في الْخُمْرَةِ.
6447 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا عَفَّانُ- يَعْنِي: ابْنَ مُسْلِمٍ- ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ: " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِيهَا فَيَقِيلُ عِنْدَهَا " فَتَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ وَكَانَ كثير العرق فتجمع عرقه فتجعله في الطيب والقواريري وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ".
6447 - قَالَ: وَثنا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقِيلُ فِي بَيتِي فَأَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ فَيَعْرَقُ فكنت أعجن المسك بِعَرَقِهِ ".
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: " فَاسْتَوْهَبْتُ مِنْ أم سليم من ذلك المسك فَوَهَبَتْ لِي مِنْهُ قَالَ: فَلَمَّا مَاتَ مُحَمَّدٌ حنط بذلك المسك وكان محمد يعجبه أن يحنط الميت بالمسك ".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ وهيب به دون قَوْلِهِ: " وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ وَلَمْ يَقُلْ: " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ … " إِلَى آخِرِهِ وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ فِي بَابِ الصَّلَاةِ عَلَى الْخُمْرَةِ.
৬৪৪৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু মানসূর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমারাহ আস-সাইদালানী, তিনি সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দিবানিদ্রা করতেন। তখন তাঁর ঘাম ঝরত। তিনি (উম্মু সুলাইম) তা সংগ্রহ করতেন এবং তিনি ঘুমন্ত অবস্থায় তা নিয়ে নিতেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে দেখে বললেন: এটা কী? তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার ঘাম নিয়ে আমার সুগন্ধির মধ্যে রাখি। অতঃপর তিনি তার জন্য উত্তম দু'আ করলেন।"
৬৪৪৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনু হাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উহাইব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসতেন এবং তাঁর কাছে দিবানিদ্রা করতেন। আর তিনি অধিক ঘামতেন। অতঃপর তিনি (উম্মু সুলাইম) তা (ঘাম) শিশিগুলোর মধ্যে রাখতেন। আর তিনি (নবী সাঃ) 'খুমরাহ' (ছোট চাটাই) এর উপর সালাত আদায় করতেন।"
৬৪৪৭ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু হারব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আফফান—অর্থাৎ ইবনু মুসলিম—, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উহাইব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন): "নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে আসতেন এবং তাঁর কাছে দিবানিদ্রা করতেন।" অতঃপর তিনি তাঁর জন্য একটি চামড়ার দস্তরখানা (*নাত'*) বিছিয়ে দিতেন, আর তিনি তার উপর দিবানিদ্রা করতেন। আর তিনি অধিক ঘামতেন। অতঃপর তিনি তাঁর ঘাম সংগ্রহ করতেন এবং তা সুগন্ধি ও শিশিগুলোর মধ্যে রাখতেন। আর তিনি 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করতেন।
৬৪৪৭ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু আল-হারিস, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর, তিনি আইয়ূব থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে দিবানিদ্রা করতেন। অতঃপর আমি তাঁর জন্য একটি চামড়ার দস্তরখানা বিছিয়ে দিতাম, আর তিনি তার উপর দিবানিদ্রা করতেন। ফলে তিনি ঘামতেন। অতঃপর আমি তাঁর ঘামের সাথে মিশিয়ে কস্তুরী (মিশক) মাখতাম।"
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বললেন: "অতঃপর আমি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সেই কস্তুরী থেকে কিছু চেয়ে নিলাম, আর তিনি আমাকে তা থেকে কিছু দান করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর যখন মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) মারা গেলেন, তখন সেই কস্তুরী দ্বারা তাঁকে সুগন্ধি মাখানো হয়েছিল। আর মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) পছন্দ করতেন যে, মৃত ব্যক্তিকে কস্তুরী দ্বারা সুগন্ধি মাখানো হোক।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে উহাইব-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "আর তিনি 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করতেন।" এবং তিনি এই উক্তিটি বলেননি: "মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বললেন..." শেষ পর্যন্ত। আর এটি কিবলা অভিমুখী হওয়ার কিতাবে 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করা' অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6448 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا بِشْرٌ ثَنَا حَلْبَسُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ"إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنَتِي وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تُعِينَنِي بِشَيْءٍ. قَالَ: مَا عِنْدِي شيء ولكن إذا كان غدًا فائتني بِقَارُورَةٍ وَاسِعَةِ الرَّأْسِ وَعُودِ شَجَرَةٍ وَآيَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَنْ تَدُقَّ نَاحِيَةَ الْبَابِ. قَالَ: فَأَتَاهُ بِقَارُورَةٍ وَاسِعَةٍ وَعُودِ شَجَرَةٍ. قَالَ: فَجَعَلَ يَسْلِتُ الْعَرَقَ مِنْ ذِرَاعَيْهِ حَتَّى امْتَلَأَتِ الْقَارُورَةُ. قَالَ: فَخُذْهَا وَمُرِ ابْنَتَكَ أَنْ تَغْمِسَ هَذَا الْعُودَ فِي الْقَارُورَةِ وَتَطَّيَّبَ بِهِ. قَالَ: فَكَانَتْ إِذَا تَطَيَّبَتْ بِهِ شَمَّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ رَائِحَةَ ذَلِكَ الطِّيبَ فَسُمُّوا: بيت المتطبين.
هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ حَلْبَسُ بْنُ غَالِبٍ الْكِلَابِيُّ الْبَصْرِيُّ- بِفَتْحِ الْحَاءِ الْمُهْمَلَةِ وَسُكُونِ اللَّامِ وَفَتْحِ الْمُوَحَّدَةِ- قَالَ فِيهِ الدَّارَقُطْنِيُّ: مَتْرُوكٌ الْحَدِيثِ. وَقَالَ ابن عدي: منكر الْحَدِيثِ. وَأَوْرَدَ الذَّهَبِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ الْمِيزَانِ مِنْ طَرِيقِ ابْنِ عَدِيٍّ ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ. وَقَالَ الذَّهَبِيُّ: هَذَا مُنْكَرٌ جدًّا.
-
فيه الأحاديث المذكورة في الباب قبله وفيه حديث أنس المذكور فى باب تواضعه
৬৪৪৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হালবাস ইবনু গালিব, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান আস-সাওরী, তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি আল-আ'রাজ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
"এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মেয়ের বিবাহ দিয়েছি এবং আমি চাই যে আপনি আমাকে কিছু দিয়ে সাহায্য করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কাছে তো কিছুই নেই, তবে আগামীকাল যখন হবে, তখন তুমি আমার নিকট একটি প্রশস্ত মুখের শিশি (কাঁচের পাত্র) এবং একটি গাছের ডাল নিয়ে এসো। আর আমার ও তোমার মাঝে নিদর্শন হলো, তুমি দরজার একপাশে টোকা দেবে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর লোকটি একটি প্রশস্ত শিশি ও একটি গাছের ডাল নিয়ে তাঁর নিকট এলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই বাহু থেকে ঘাম মুছে শিশিটি পূর্ণ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি নাও এবং তোমার মেয়েকে আদেশ করো যেন সে এই ডালটি শিশির মধ্যে ডুবিয়ে নেয় এবং তা দিয়ে সুগন্ধি ব্যবহার করে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর যখনই সে তা দিয়ে সুগন্ধি ব্যবহার করত, তখনই মদীনার লোকেরা সেই সুগন্ধির ঘ্রাণ পেত। ফলে তাদের নাম দেওয়া হয়েছিল: সুগন্ধি ব্যবহারকারীদের ঘর (বাইতুল মুতাতাইয়্যিবীন)।"
এটি একটি দুর্বল হাদীস। হালবাস ইবনু গালিব আল-কিলাবী আল-বাসরী— (নামের প্রথম অক্ষর) হা (ح) এর উপর ফাতহা (যবর), লাম (ل) এর উপর সুকুন (জযম) এবং বা (ب) এর উপর ফাতহা (যবর) সহকারে— তাঁর সম্পর্কে দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে মাতরূকুল হাদীস (পরিত্যাজ্য বর্ণনাকারী)। আর ইবনু আদী বলেছেন: সে মুনকারুল হাদীস (অস্বীকৃত বর্ণনাকারী)। আর যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটিকে তাঁর কিতাব আল-মীযানে ইবনু আদী-এর সূত্রে উল্লেখ করেছেন, (যেখানে বলা হয়েছে) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি অত্যন্ত মুনকার (অস্বীকৃত)।
- এতে এর পূর্ববর্তী পরিচ্ছেদে উল্লেখিত হাদীসসমূহ রয়েছে এবং এতে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে যা তাঁর বিনয় (তাওয়াযু) সম্পর্কিত পরিচ্ছেদে উল্লেখিত হয়েছে।
6449 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ يَزِيدَ ابن الْأَسْوَدِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: " أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَتَنَاوَلْتُ يَدَهُ فإذا هي أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
৬৪৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে শু'বাহ বর্ণনা করেছেন, ইয়া'লা ইবনু আত্বা থেকে, (তিনি বলেন) আমি জাবির ইবনু ইয়াযীদ ইবনুল আসওয়াদকে তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (পিতা) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম, যখন তিনি মাসজিদুল খাইফে ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর হাত ধরলাম, তখন তা ছিল মিসকের সুগন্ধির চেয়েও উত্তম এবং বরফের চেয়েও শীতল।"
এটি একটি সহীহ সনদ।
6450 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ في طريق من طرق المدينة وجد منه رَائِحَةُ الْمِسْكِ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الطَّرِيقِ ".
6450 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَشَجُّ … فَذَكَرَهُ.
৬৪৫০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু আবদির রহমান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু সাঈদ, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনার কোনো পথে অতিক্রম করতেন, তখন সেই পথ থেকে মিশকের সুগন্ধি পাওয়া যেত। [লোকেরা] বলত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই পথ দিয়ে অতিক্রম করেছেন।"
৬৪৫০ - এটি আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু হাশিম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু আবদুল্লাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু সাঈদ ইবনুল আশাজ্জ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6451 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الوليد بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْأَنْصَارِيُّ- مِنْ بَنِي بَيَاضَةَ- حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ عَنْ مَولًى لِسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يأخذ المسك فيمسح به رأسه ولحيته.
-
৬৪৫১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং তিনি (আবূ ইয়া'লা) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হাম্মাম আল-ওয়ালীদ ইবনু শুজা' (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি (ওয়ালীদ) বলেন, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার আল-আনসারী - বানূ বিয়াদাহ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত -। তিনি (মুহাম্মাদ) বলেন, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আইয়ূব ইবনু আব্দুল্লাহ। তিনি (আইয়ূব) বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসমাঈল ইবনু মুজাম্মি' থেকে। তিনি বর্ণনা করেছেন সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলা (মুক্তদাস) থেকে। তিনি (মাওলা) বর্ণনা করেছেন সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (সালামাহ) বলেন:
"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অভ্যাস ছিল যে, তিনি মিশক (কস্তুরী) নিতেন এবং তা দ্বারা তাঁর মাথা ও দাড়ি মুছে নিতেন (বা মাখতেন)।"
-
6452 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا أبو زكريا يحى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ. وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " انْتَظَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا فِي رَمَضَانَ فَخَرَجَ مِنْ بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَقَدْ كَحَلَتْهُ وَمُلِأَتْ عَيْنَاهُ كُحْلًا".
-
৬৪৫২ - আর আল-হারিথ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ যাকারিয়া ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক আস-সায়লাহিনী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যায়দ, তিনি আমর ইবনু খালিদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর হাবীব ইবনু আবী থাবিত থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অপেক্ষা করছিলাম যে তিনি রমযান মাসে আমাদের নিকট বের হয়ে আসবেন। অতঃপর তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে বের হলেন, আর তিনি (উম্মু সালামাহ) তাঁকে সুরমা পরিয়েছিলেন এবং তাঁর উভয় চোখ সুরমায় পূর্ণ ছিল।"
-
6453 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ثنا موسى ابن إِسْمَاعِيلَ ثَنَا هُنَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ سَمِعْتُ عَامِرَ بن عبدلله بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ أَنَّ أبَاهُ حَدَّثَهُ: " أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَحْتَجِمُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ اذهب بهذا الدم فأهريقه حث لا يراك أحد. فلما بزر عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَدَ إِلَى الدَّمِ فَشَرِبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ: ياعبد الله ما صنعت؟ قال: جعلته في أَخْفَى مَكَانٍ عَلِمْتُ أَنَّهُ يَخْفَى عَنِ النَّاسِ. قَالَ: لَعَلَّكَ شَرِبْتَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: لِمَ شَرِبْتَ الدَّمَ؟ وَيْلٌ لِلنَّاسِ مِنْكَ وَوْيُلٌ لَكَ مِنَ النَّاسِ. قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا أَبَا عَاصِمِ فَقَالَ: كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْقُوَّةَ التي به مِنْ ذَلِكَ الدَّمِ ".
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
6453 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ … فَذَكَرَهُ.
৬৪৫৩ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান আল-বাসরী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুনাইদ ইবনু আল-কাসিম, আমি আমির ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরকে (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন:
"তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, যখন তিনি শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন (রক্তমোক্ষণ করাচ্ছিলেন)। যখন তিনি (শিঙ্গা লাগানো) শেষ করলেন, তখন বললেন: হে আব্দুল্লাহ! এই রক্ত নিয়ে যাও এবং এমনভাবে ফেলে দাও যেন কেউ তোমাকে দেখতে না পায়। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে বের হলেন, তখন তিনি সেই রক্ত পান করার ইচ্ছা করলেন এবং তা পান করে ফেললেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: হে আব্দুল্লাহ! তুমি কী করেছ? তিনি বললেন: আমি এটিকে এমন গোপন স্থানে রেখেছি, যা আমি জানি যে তা মানুষের কাছ থেকে গোপন থাকবে। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: সম্ভবত তুমি তা পান করে ফেলেছ? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কেন রক্ত পান করলে? তোমার কারণে মানুষের জন্য দুর্ভোগ এবং মানুষের কারণে তোমার জন্য দুর্ভোগ। আবূ সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই হাদীস আবূ আসিমকে (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন: তারা মনে করতেন যে, তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরের) মধ্যে যে শক্তি ছিল, তা সেই রক্তের কারণেই ছিল।"
এই হাদীসটি হাসান (উত্তম)।
৬৪৫৩ - এটি আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6454 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي بُرَيه بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي سَفِينَةَ- رضي الله عنه: "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ ثُمَّ قَالَ لِي: خُذْ هَذَا الدَّمَ فَادْفِنْهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالنَّاسِ. قَالَ: فَذَهَبْتُ فَتَغَيَّبْتُ لَهُ ثُمَّ جِئْتُ. فَقَالَ لِي: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: شَرِبْتُهُ. فَتَبَسَّمَ ".
6454 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ ثَنَا محمد بن إسماعيل بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ....فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ لجهتالة بعض رواته.
-
৬৪৫৪ - আবূ ইয়া'লা বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আর'আরাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী ফুদাইক, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন বুরাইহ ইবনু উমার ইবনু সাফীনাহ, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি আমার দাদা সাফীনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (রক্ত বের করলেন), অতঃপর আমাকে বললেন: এই রক্ত নাও এবং এটিকে চতুষ্পদ জন্তু ও মানুষ থেকে দূরে দাফন করে দাও। তিনি (সাফীনাহ) বললেন: অতঃপর আমি গেলাম এবং তার (রাসূলের) দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলাম, অতঃপর ফিরে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: তুমি কী করেছ? আমি বললাম: আমি তা পান করে ফেলেছি। অতঃপর তিনি মুচকি হাসলেন।"
৬৪৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু হাতিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী ফুদাইক.... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি মাজহুল (অজ্ঞাত), কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত।
6455 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أبي بكر المقدمي ثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حُرَيثٍ عَنْ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ- رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَّارَةٌ يَبُولُ فِيَهَا فَكَانَ إِذَا أَصْبَحَ يَقُولُ: يَا أُمَّ أَيْمَنَ صُبِّي ما في الفخار. فَقُمْتُ لَيْلَةً وَأَنَا عَطْشَى فَغَلِطْتُ فَشَرِبْتُ مَا فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أُمَّ أَيْمَنَ صُبِّي مَا فِي الْفَخَّارَةِ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قُمْتُ وَأَنَا عَطْشَى فَشَرِبْتُ مَا فِيهَا. قَالَ: إِنَّكِ لَنْ تَشْتَكِي بَطْنِكِ بَعْدَ يَوْمِكِ هَذَا أَبَدًا".
-
৬৪৫৫ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বাকর আল-মুক্বাদ্দামী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সালম ইবনু কুতাইবাহ, আল-হুসাইন ইবনু হুরাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইয়া'লা ইবনু আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্দির্-রাহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (উম্মু আইমান) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একটি মাটির পাত্র ছিল, যাতে তিনি পেশাব করতেন। যখন সকাল হতো, তখন তিনি বলতেন: "হে উম্মু আইমান! পাত্রের মধ্যে যা আছে তা ঢেলে দাও।" এক রাতে আমি উঠলাম, আর আমি ছিলাম পিপাসার্ত। আমি ভুল করে তাতে যা ছিল তা পান করে ফেললাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে উম্মু আইমান! পাত্রের মধ্যে যা আছে তা ঢেলে দাও।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি পিপাসার্ত অবস্থায় উঠেছিলাম এবং তাতে যা ছিল তা পান করে ফেলেছি।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আজকের দিনের পর আর কখনো তোমার পেটের কোনো অসুস্থতার অভিযোগ করবে না।"
6456 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ثنا سُفْيَانَ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ العبدي عَنْ نُبَيحٍ أَبِي عَمْرٍو الْعَنْزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما قَالَ: " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لِأَصْحَابِهِ لَا تَمْشُوا خَلْفِي وَخَلُّوا ظَهْرِي لِلْمَلَائِكَةِ".
6456 - رَوَاهُ ابن حبان: أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ثنا داود ابن رَشِيدٍ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: لِجَابِرٍ عِنْدَ ابْنِ مَاجَةَ "أَنُّهَمْ كَانُوا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ أَمْرٍ مِنْهُ ".
-
৬৪৫৬ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান আস-সাওরী, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু কায়স আল-আবদী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নুবাইহ আবী আমর আল-আনযী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: তোমরা আমার পিছনে হেঁটে যেও না, আর আমার পিঠকে ফেরেশতাদের জন্য খালি রাখো।"
৬৪৫৬ - এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান: আমাদের অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, সাকীফ-এর মাওলা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রাশীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি সুফিয়ান থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইবনু মাজাহ-এর নিকট রয়েছে: "নিশ্চয়ই তারা তাঁর (নবীজির) কোনো নির্দেশ ছাড়াই তা করত।"
-
6457 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عْمَرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ يَحْيَى الْجَزَّارِ قَالَ: دَخَلَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ- رضي الله عنها فَقَالُوا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثِينَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقالت: كَانَ سِرُّهُ وَعَلَانِيَتُهُ سَوَاءً ثُمَّ نَدِمَتْ فَقَالَتْ: أفشيت سره. قالت: فلما دخل أَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: أَحْسَنْتِ ".
6457 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا الأعمش … فذ كره.
৬৪৫৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আমর ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া আল-জায্যার থেকে, তিনি বললেন: নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: হে উম্মুল মু'মিনীন! আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে হাদীস বর্ণনা করুন। তখন তিনি বললেন: তাঁর গোপন ও প্রকাশ্য (কাজ) সমান ছিল। অতঃপর তিনি অনুতপ্ত হলেন এবং বললেন: আমি তাঁর গোপন বিষয় প্রকাশ করে দিলাম। তিনি (উম্মু সালামাহ) বললেন: অতঃপর যখন তিনি (নাবী সাঃ) প্রবেশ করলেন, আমি তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি বললেন: তুমি উত্তম কাজ করেছ।
৬৪৫৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6458 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: " كنت غلامًا يافعًا أرعى غنمًا لعقبة بن أبي معيط بمكة فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَقَدْ فرَّا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَا: يَا غُلَامُ عِنْدَكَ لَبَنٌ تَسْقِينَا؟ قِلْتُ: إِنِّي مُؤْتَمَنٌ وَلَسْتُ بِسَاقِيكُمَا. فَقَالَا: هَلْ عِنْدَكَ مِنْ جذعة لم ينز عليه الْفَحْلُ بَعْدُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَأَتَيْتُهُمَا بِهَا فَاعْتَقَلَهَا أَبُو بَكْرٍ وَأَخَذُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا فَحَفَلَ الضَّرْعُ وَأَتَى أَبُو بَكْرِ بِصَخْرَةٍ مُنْقَعِرَةٍ فَحَلَبَ فِيهَا ثُمَّ شَرِبَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ ثُمَّ سَقَيَانِي ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ: اقْلُصْ. فَقَلُصَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلُ الْطَيِّبِ- يَعَنِي: الْقُرْآنَ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّم. فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً مَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أُحُدٍ".
6458 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أبي بكر بن عياش عن عا صم … فَذَكَرَهُ.
6458 - قَالَ: وَثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ … فَذَكَرَهُ.
6458 - وَرَوَاهُ أحَمَّدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا عَاصِمٌ …
فَذَكَرَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَمَسَحَ ضَرْعَهَا وَقَالَ: عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ: فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ: يرحمك الله غلامًا مُعَلَّم ".
6458 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سلمة … فذكره بتمامه.
6458 - وقال: وثنا المعلى بن مهدي نا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: "كُنْتُ غُلَامًا يَافِعًا فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ أَرْعَاهَا فَأَتَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ. فَقَالَ: يَا غُلَامُ هَلْ مَعَكَ من لبن؟ فقلت نعم. ولكن مؤتمن قال: ائْتِنِي بِشَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الفحلُ. قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بعناقٍ - أَوْ جذعةٍ - فَاعْتَقَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَعَلَ يَمْسَحُ الضَّرْعَ وَيَدْعُو حَتَّى أَنْزَلَتْ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ بِصَخْرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: اشْرَبْ. فَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ شَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (بَعْدَهُ. ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ: اقْلُصْ. فَقَلُصَ فَعَادَ كَمَا كَانَ قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْكَلَامِ- أَوْ مِنْ هَذَا الْقُرْآنِ- فَمَسَحَ برأسي وَقَالَ: إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّم. قَالَ: فَلَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً مَا نَازَعَنِي فِيهَا بَشَرٌ"
6458 - قَالَ: وَثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ بْنُ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي. قَالَ: إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّم".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ وَغَيْرِهِ بِاخِتِصَارٍ.
৬৪৫৮ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি ‘আসিম ইবনু বাহদালার সূত্রে, তিনি যির-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, তিনি বলেন: "আমি মক্কায় উকবাহ ইবনু আবী মু‘আইতের ছাগল চরাতাম, আমি ছিলাম একজন যুবক বালক। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে আসলেন, যখন তাঁরা মুশরিকদের থেকে পালিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁরা বললেন: হে বালক, তোমার কাছে কি দুধ আছে যা দিয়ে আমাদের পান করাতে পারো? আমি বললাম: আমি আমানতদার (বিশ্বস্ত), আমি আপনাদের পান করাতে পারবো না। তখন তাঁরা বললেন: তোমার কাছে কি এমন কোনো বকরীর বাচ্চা আছে যার উপর এখনো পুরুষ ছাগল আরোহণ করেনি? আমি বললাম: হ্যাঁ। আমি তাদের কাছে সেটি নিয়ে আসলাম। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে ধরে রাখলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে ধরলেন ও দু‘আ করলেন। ফলে তার স্তন দুধে ভরে গেল। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গভীর গর্তযুক্ত পাথর নিয়ে আসলেন। তিনি তাতে দুধ দোহন করলেন। অতঃপর তিনি এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পান করলেন, এরপর তাঁরা আমাকেও পান করালেন। অতঃপর তিনি স্তনকে বললেন: সংকুচিত হও। ফলে তা সংকুচিত হয়ে গেল। এরপর যখন কিছুকাল অতিবাহিত হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: আমাকে এই উত্তম বাণী (অর্থাৎ কুরআন) শিক্ষা দিন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তো একজন শিক্ষিত বালক। অতঃপর আমি তাঁর মুখ থেকে সত্তরটি সূরা গ্রহণ করলাম, যা নিয়ে কেউ আমার সাথে বিতর্ক করেনি।"
৬৪৫৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, তিনি আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ-এর সূত্রে, তিনি ‘আসিম-এর সূত্রে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৫৮ - তিনি (আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ‘আফফান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৫৮ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী‘ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ‘আসিম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "তিনি তার স্তন মর্দন করলেন এবং বললেন: আমাকে এই বাণী শিক্ষা দিন। তখন তিনি আমার মাথা মর্দন করলেন এবং বললেন: আল্লাহ তোমাকে রহম করুন, তুমি একজন শিক্ষিত বালক।"
৬৪৫৮ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া‘লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রূহ ইবনু ‘উবাদাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ... অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণরূপে উল্লেখ করেছেন।
৬৪৫৮ - এবং তিনি (আবূ ইয়া‘লা) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মু‘আল্লা ইবনু মাহদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ‘আওয়ানাহ, তিনি ‘আসিম ইবনু বাহদালার সূত্রে, তিনি যির ইবনু হুবাইশ-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, তিনি বলেন: "আমি উকবাহ ইবনু আবী মু‘আইতের ছাগলের পাল চরাতাম, আমি ছিলাম একজন যুবক বালক। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাথে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তিনি বললেন: হে বালক, তোমার কাছে কি দুধ আছে? আমি বললাম: হ্যাঁ, কিন্তু আমি আমানতদার। তিনি বললেন: আমার কাছে এমন একটি বকরী নিয়ে আসো যার উপর পুরুষ ছাগল আরোহণ করেনি। তিনি বলেন: আমি তাঁর কাছে একটি ছাগলছানা—অথবা একটি বকরীর বাচ্চা—নিয়ে আসলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে ধরে রাখলেন, অতঃপর তিনি স্তন মর্দন করতে লাগলেন এবং দু‘আ করতে লাগলেন, যতক্ষণ না তা দুধ দিলো। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি পাথর নিয়ে আসলেন এবং তিনি তাতে দুধ দোহন করলেন। অতঃপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: পান করো। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পান করলেন, অতঃপর তাঁর পরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পান করলেন। অতঃপর তিনি স্তনকে বললেন: সংকুচিত হও। ফলে তা সংকুচিত হয়ে গেল এবং আগের মতো হয়ে গেল। তিনি বলেন: এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এই কালাম—অথবা এই কুরআন—শিক্ষা দিন। তখন তিনি আমার মাথা মর্দন করলেন এবং বললেন: তুমি তো একজন শিক্ষিত বালক। তিনি বলেন: আমি তাঁর মুখ থেকে সত্তরটি সূরা গ্রহণ করলাম, যা নিয়ে কোনো মানুষ আমার সাথে বিতর্ক করেনি।"
৬৪৫৮ - তিনি (আবূ ইয়া‘লা) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাসরূক ইবনুল মারযুবান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ, তিনি ‘আসিম ইবনু আবী নুজূদ-এর সূত্রে, তিনি যির ইবনু হুবাইশ-এর সূত্রে, তিনি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, তিনি বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে শিক্ষা দিন। তিনি বললেন: তুমি তো একজন শিক্ষিত বালক।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি সহীহ এবং অন্যান্য গ্রন্থে সংক্ষেপে বর্ণিত হয়েছে।
6459 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا بشر ثنا حماد بن سلمة أبنا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصديق- رضي الله عنه رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ هاجر وكان أبو بكر يعرف الطريق ورسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُعْرَفُ. قَالَ: فَيَمُرُّ بِالْقَوْمِ فَيَقُولُونَ: يَا أَبَا بَكْرٍ مَنْ هَذَا الْفَتَى أَمَامَكَ؟ قَالَ: هَذَا يَهْدِينِي السَّبِيلَ. فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ نَزَلَا بِالْحَرَّةِ فأرسل إلى الأنصار فجاءوا فقالوا: قومًا آمنين مطاعين. قَالَ أَنَسٌ: فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ
يَوْمًا قَطُّ أَضْوَأَ وَلَا أَنُوَرَ وَلَا أَحْسَنَ مِنْ يَوْمِ دَخَلَ عَلَيْنَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَظَلَمَ وَلَا أَقْبَحَ مِنْ يَوْمِ مَاتَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
6459 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ ثنا حماد بن سلمة أبنا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ: " أن أبا بَكْرٍ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من مكة إلى المدينة وكان أبو بكر يَخْتَلِفُ إِلَى الشَّامِ فَكَانَ يُعرف وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَا يُعْرَفُ فَكَانُوا يَقُولُونَ: يَا أَبَا بَكْرٍ مَنْ هَذَا الْغُلَامُ بين يديك؟ قال: هذا هادٍ يهدني السبيل. فلما دنوا مِنَ الْمَدِينَةِ نَزَلُوا الْحَرَّةَ وَبَعَثَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَجَاءُوا. قَالَ: فَشَهِدْتُهُ يَوْمَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا أَحْسَنَ وَلَا أَضْوَأَ مِنْ يَوْمِ دخل علينا فِيهِ وَشَهِدْتُهُ يَوْمَ مَوْتِهِ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا كَانَ أَقْبَحَ وَلَا أَظْلَمَ مِنْهَ يَوْمَ مَاتَ فيه.
6459 - ورواه أحمد بن منيع: ثنا يزيد أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قال: " ما رأوا يَوْمًا قَطُّ أَنْوَرَ وَلَا أَحْسَنَ مِنْ يَوْمِ دَخَلَ "رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ الْمَدِينَةَ وَشَهِدْتُ وَفَاتَهُ فَمَا رَأَيْتُ يومًا أظلم ولاأقبح مِنَ الْيَومِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ".
6459 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قال: " إني لأسعى الْغِلْمَانِ يَقُولُونَ: جَاءَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم فَأَسْعَى فَلَا أَرَى شَيْئًا ثُمَّ يَقُولُونَ: جَاءَ مُحَمَّدٌ- صلى الله عليه وسلم جَاءَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم فَأَسْعَى فَلَا أَرَى شَيْئًا حَتَّى جَاءَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم وَصَاحِبُهُ أَبُو بَكْرٍ- رضي الله عنه فَكُنَّا فِي بَعْضِ حِرَارِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ بَعَثْنَا رَجُلًا مِنَ الْبَادِيَةِ لِيُؤْذِنَ لَهُمَا الْأَنْصَارَ فاستقبلهما زهاء خمسمائة مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى انْتَهَوْا إِلَيْهِمَا فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: انْطَلِقَا آمِنِينَ مُطَاعِينَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَاحِبُهُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَخَرَجَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَتَّى الْعَوَاتِقِ يَتَرَاءيْنَهُ يَقُلْنَ: أَيُّهُمْ هُوَ؟ أَيُّهُمْ هُوَ؟ قالْ فَمَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا شَبِيهًا قَبْلَ يَوْمِئِذٍ. قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَوْمَ دَخَلَ عَلَيْنَا وَيَوْمَ قُبِضَ فَلَمْ أَرَ يَوْمَينِ شبيهًا بِهِمَا ".
6459 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي قَدِمَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أضاء منها كل شيء فلما حان الْيَوْمُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَوْ مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ. قَالَ: وَإِنَا لَفِي دَفْنِهِ مَا رَفَعْنَا أَيْدِينَا عَنْ دَفْنِهِ حَتَّى أنكرنا قلوبنا ".
6459 - ورواه ابن حبان في صحيحه: أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ ثنا جعفر بن سليمان عن ثابت … فذكر نحو حديث عبد بن حميد.
৬৪৫৯ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন সাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরত করেন, তখন আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে আরোহণকারী (সহযাত্রী)। আর আবূ বকর রাস্তা চিনতেন, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চেনা যেত না। তিনি (আনাস) বলেন: অতঃপর তিনি (আবূ বকর) যখন কোনো দলের পাশ দিয়ে যেতেন, তখন তারা বলত: হে আবূ বকর! আপনার সামনে এই যুবকটি কে? তিনি বলতেন: ইনি আমাকে পথ দেখান। যখন তাঁরা মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তাঁরা হাররা নামক স্থানে অবতরণ করলেন। অতঃপর তিনি আনসারদের নিকট লোক পাঠালেন। তারা এসে বলল: আপনারা নিরাপদ ও মান্যবর হিসেবে প্রবেশ করুন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন আমাদের মাঝে প্রবেশ করেছিলেন, সেই দিনের চেয়ে উজ্জ্বল, আলোকিত ও সুন্দর দিন আমি আর কখনো দেখিনি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন ইন্তিকাল করেন, সেই দিনের চেয়ে অন্ধকার ও কুৎসিত দিন আমি আর কখনো দেখিনি।
৬৪৫৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আফফান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন সাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কা থেকে মদীনা পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে আরোহণকারী (সহযাত্রী) ছিলেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সিরিয়ায় যাতায়াত করতেন, তাই তিনি পরিচিত ছিলেন, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চেনা যেত না। তাই তারা বলত: হে আবূ বকর! আপনার সামনে এই বালকটি কে? তিনি বললেন: ইনি একজন পথপ্রদর্শক, যিনি আমাকে পথ দেখান। যখন তাঁরা মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তাঁরা হাররা নামক স্থানে অবতরণ করলেন এবং আনসারদের নিকট লোক পাঠালেন, ফলে তারা আসলেন। তিনি (আনাস) বলেন: আমি মদীনায় তাঁর প্রবেশের দিন উপস্থিত ছিলাম। যেদিন তিনি আমাদের মাঝে প্রবেশ করেছিলেন, সেই দিনের চেয়ে সুন্দর ও উজ্জ্বল দিন আমি আর কখনো দেখিনি। আর আমি তাঁর মৃত্যুর দিনও উপস্থিত ছিলাম। যেদিন তিনি ইন্তিকাল করেন, সেই দিনের চেয়ে কুৎসিত ও অন্ধকার দিন আমি আর কখনো দেখিনি।
৬৪৫৯ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেদিন মদীনায় প্রবেশ করেছিলেন, সেই দিনের চেয়ে আলোকিত ও সুন্দর দিন তারা আর কখনো দেখেনি। আর আমি তাঁর ইন্তিকালে উপস্থিত ছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন ইন্তিকাল করেন, সেই দিনের চেয়ে অন্ধকার ও কুৎসিত দিন আমি আর কখনো দেখিনি।
৬৪৫৯ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ নযর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান, তিনি সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আমি ছোট ছেলেদের সাথে দৌড়াচ্ছিলাম, তারা বলছিল: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসেছেন! অতঃপর আমি দৌড়ালাম, কিন্তু কিছু দেখতে পেলাম না। অতঃপর তারা আবার বলল: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসেছেন! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসেছেন! অতঃপর আমি দৌড়ালাম, কিন্তু কিছু দেখতে পেলাম না। অবশেষে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সঙ্গী আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। আমরা মদীনার হাররাসমূহের (পাথুরে ভূমি) কোনো এক স্থানে ছিলাম। অতঃপর আমরা আনসারদেরকে তাঁদের (নবী ও আবূ বকর) আগমনের খবর দেওয়ার জন্য গ্রাম্য এলাকা থেকে একজন লোক পাঠালাম। প্রায় পাঁচশত আনসার তাঁদের অভ্যর্থনা জানাতে আসলেন, এমনকি তাঁরা তাঁদের নিকট পৌঁছলেন। তখন আনসারগণ বললেন: আপনারা নিরাপদ ও মান্যবর হিসেবে চলুন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সঙ্গী তাঁদের মাঝখান দিয়ে এগিয়ে চললেন। মদীনার লোকেরা বের হয়ে আসলেন, এমনকি পর্দানশীন কুমারীরাও তাঁকে দেখার জন্য উঁকি দিচ্ছিল এবং বলছিল: তাঁদের মধ্যে তিনি কে? তাঁদের মধ্যে তিনি কে? তিনি বলেন: আমি সেই দিনের আগে এমন দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। তিনি বলেন: আমি তাঁকে যেদিন আমাদের মাঝে প্রবেশ করতে দেখলাম এবং যেদিন তিনি ইন্তিকাল করলেন, এই দুই দিনের মতো আর কোনো দিন দেখিনি।
৬৪৫৯ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ: আমাকে খবর দিয়েছেন আবুল ওয়ালীদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু সুলাইমান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন আগমন করেছিলেন, সেদিন সবকিছু আলোকিত হয়ে গিয়েছিল। অতঃপর যেদিন তিনি ইন্তিকাল করলেন বা মারা গেলেন, সেদিন সবকিছু অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গেল। তিনি বলেন: আর আমরা তাঁকে দাফন করার সময়, তাঁর দাফন শেষ করে হাত তোলার আগেই আমাদের অন্তরসমূহকে অপরিচিত (পরিবর্তিত) মনে হতে লাগল।
৬৪৫৯ - এবং এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু সুফইয়ান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু হিলাল, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু সুলাইমান, তিনি সাবিত থেকে... অতঃপর তিনি আবদ ইবনু হুমাইদের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
6460 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيَّ حَدَّثَهُمْ: " أَنَّ قُرَيْشًا جَعَلَتِ فِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ أربعين أوقية. قال: فبينما أنا جالس إذ جاءني رجل فقال: إن الرجلين الذين جَعَلَتْ فِيهِمَا قُرَيْشٌ مَا جَعَلَتْ قَرِيبًا مِنْكَ في مكان كذا وكذا. فَأَتَيْتُ فَرَسِي وَهُوَ فِي الرَّعْيِ فَنَفَرْتُ بِهِ ثُمَّ أَخَذْتُ رُمْحِي. قَالَ: فَرَكِبْتُهُ. قَالَ: فَجَعَلْتُ أَجُرُّ الرُّمْحَ مَخَافَةَ أَنْ يُشْرِكَنِي فِيهِمَا أَهْلُ الْمَاءِ. قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْتُهُمَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ: باغي يَبْغِينَا. قَالَ: فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: اللَّهُمَّ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ. قَالَ: فَوَحَلَ بِيَ فَرَسِي وَإِنِّي لَفِي جَلَدٍ مِنَ الأرض فوقعت على حجر فانقلبت فقلت: ادعوا الذي فعل بفرسي ماأرى أن يخلصه. وعاهده أن لا يعصيه قال: فدعا له فخلص الفرس فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَوَاهِبُهُ أَنْتَ لِي فقلت: نعم. فقال: ها هنا عَمِّي عَنَّا النَّاسَ. وَأَخَذَ السَّاحِلَ مِمَّا يَلِي الْبَحْرَ قَالَ: فَكُنْتَ لَهُمْ أَوَّلَ اللَّيْلِ طَالِبًا وَآخِرَ اللَّيْلِ لَهُمْ مَسْلَحَةً وَقَالَ لِي: إِذَا اسْتَقْرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْتِيَنَا فَأْتِنَا. فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَظَهَرَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ وأحد وأسلم من حَوْلَهُ قَالَ سُرَاقَةُ: وَبَلَغَنِي أَنَّهُ يُرِيدَ أَنْ يبعث خالد بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى بْنِي مُدْلِجٍ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أَنْشُدُكَ النِّعْمَةَ. فَقَالَ الْقَوْمُ: مَهْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مالك بن الحويرث: دعوه ما يُرِيدَ؟ فَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَبْعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى قَوْمِي فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تُوَادِعَهُمْ فَإِنْ أَسْلَمَ قَوْمُهُمْ أَسْلَمُوا مَعَهُمْ وَإِنْ لَمْ يُسْلِمُوا لَمْ يَحْصُرْ صُدُورُ قُوْمِهِمْ عَلَيْهِمْ. فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَقَالَ لَهُ: اذْهَبْ مَعَهُ فَاصْنَعْ مَا أَرَاكَ. فَذَهَبَ مَعَهُ إِلَى بَنِي مُدْلِجٍ فَأَخَذَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يُعِينُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فإن أسلمت قريشا أَسْلَمُوا مَعَهُمْ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كما كفروا} حَتَّى بَلَغَ {إِلا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أن يقاتلوكم أو يقاتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم} إلى قوله {كلما ردوا إلى الفتنة أركسوا فيها … } قَالَ الْحَسَنُ: فَالَّذِينَ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ هُمْ بَنُو مُدْلِجٍ فَمَنْ وَصَلَ إِلَى بَنِي مُدْلِجٍ مِنَ غَيْرِهِمْ كَانَ فِي مِثْلِ عَهْدِهِمْ ".
6460 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَى الْبُخَارِيُّ بَعْضَهُ.
المسلحة: كالثغر والرقب والجمع: مسالح وهي مفعلة مِنَ السِّلَاحِ.
৬৪৬০ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি আলী ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে যে, সুরাকাহ ইবনু মালিক আল-মুদলিজি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিকট বর্ণনা করেছেন:
"নিশ্চয় কুরাইশরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (মাথার বিনিময়ে) চল্লিশ উকিয়া (স্বর্ণ/রৌপ্য) নির্ধারণ করেছিল। তিনি (সুরাকাহ) বলেন: আমি যখন বসে ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি আমার কাছে এসে বলল: কুরাইশরা যাদের জন্য যা নির্ধারণ করেছে, সেই দুজন লোক অমুক অমুক স্থানে আপনার কাছাকাছিই আছে। অতঃপর আমি আমার ঘোড়ার কাছে গেলাম, যা চারণভূমিতে ছিল। আমি তাকে দ্রুত হাঁকালাম, তারপর আমার বর্শা নিলাম। তিনি বলেন: আমি তাতে আরোহণ করলাম। তিনি বলেন: আমি বর্শা টেনে নিয়ে যাচ্ছিলাম এই ভয়ে যে, (পথের) জলাশয়ের লোকেরা যেন তাদের (ধরা বা পুরস্কারের) ব্যাপারে আমার সাথে অংশীদার না হয়ে যায়।
তিনি বলেন: যখন আমি তাঁদের দুজনকে দেখলাম, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একজন শিকারী আমাদের শিকার করতে আসছে। তিনি বলেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে তাকালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি যা চান, তার মাধ্যমে আমাদের জন্য তাকে যথেষ্ট হয়ে যান।" তিনি বলেন: তখন আমার ঘোড়াটি কাদায় আটকে গেল, অথচ আমি ছিলাম শক্ত জমিনের উপর। আমি একটি পাথরের উপর পড়ে গেলাম এবং উল্টে গেলাম। আমি বললাম: আপনারা দু'আ করুন, যিনি আমার ঘোড়ার সাথে যা করেছেন, আমি মনে করি না যে, তিনি তাকে মুক্ত করবেন। আর তিনি (সুরাকাহ) তাঁর (নবীজির) সাথে অঙ্গীকার করলেন যে, তিনি তাঁর অবাধ্য হবেন না।
তিনি বলেন: অতঃপর তিনি (নবীজি) তার জন্য দু'আ করলেন, ফলে ঘোড়াটি মুক্ত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি এটি আমাকে দান করবে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "এখান থেকে আমাদের পক্ষ হয়ে লোকদেরকে আড়াল করে রাখো।" আর তিনি সমুদ্রের নিকটবর্তী উপকূলীয় পথ ধরলেন। তিনি বলেন: আমি রাতের প্রথম ভাগে তাদের শিকারী ছিলাম, আর রাতের শেষ ভাগে তাদের প্রহরী (মাসলাহা) ছিলাম। আর তিনি আমাকে বললেন: "যখন আমরা মদীনায় স্থির হব, তখন যদি তুমি আমাদের কাছে আসতে চাও, তবে এসো।"
অতঃপর যখন তিনি মদীনায় আগমন করলেন এবং বদর ও উহুদের অধিবাসীদের উপর বিজয়ী হলেন এবং তাঁর চারপাশের লোকেরা ইসলাম গ্রহণ করল, তখন সুরাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার কাছে খবর পৌঁছল যে, তিনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বানী মুদলিজের কাছে পাঠাতে চান। তখন আমি তাঁর কাছে আসলাম এবং বললাম: আমি আপনার অনুগ্রহের দোহাই দিচ্ছি। তখন লোকেরা বলল: থামো! তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মালিক ইবনু হুয়াইরিসকে বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও, সে কী চায়?" তিনি (সুরাকাহ) বললেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, আপনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদকে আমার গোত্রের কাছে পাঠাতে চান। তাই আমি চাই যে, আপনি তাদের সাথে সন্ধি করুন। যদি তাদের গোত্রের লোকেরা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তারাও তাদের সাথে ইসলাম গ্রহণ করবে। আর যদি তারা ইসলাম গ্রহণ না করে, তবে তাদের গোত্রের লোকেরা যেন তাদের বিরুদ্ধে বিদ্বেষ পোষণ না করে।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তাকে বললেন: "তার সাথে যাও এবং যা তুমি উপযুক্ত মনে করো, তাই করো।" অতঃপর তিনি তার সাথে বানী মুদলিজের কাছে গেলেন এবং তাদের কাছ থেকে এই অঙ্গীকার নিলেন যে, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিরুদ্ধে কাউকে সাহায্য করবে না। আর যদি কুরাইশরা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তারাও তাদের সাথে ইসলাম গ্রহণ করবে। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: {তারা চায় যে, তোমরাও কুফরী করো, যেমন তারা কুফরী করেছে} ... এমনকি তিনি এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলেন: {তবে তারা ব্যতীত, যারা এমন কোনো গোত্রের সাথে মিলিত হয়, যাদের সাথে তোমাদের চুক্তি রয়েছে, অথবা যারা তোমাদের কাছে আসে এমন অবস্থায় যে, তাদের অন্তর তোমাদের সাথে যুদ্ধ করতে কিংবা তাদের নিজ গোত্রের সাথে যুদ্ধ করতে সংকুচিত হয়ে গেছে। আল্লাহ যদি চাইতেন, তবে অবশ্যই তোমাদের উপর তাদের ক্ষমতা দিতেন} ... তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {যখনই তাদেরকে ফিতনার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়, তখনই তারা তাতে উল্টে পড়ে...}
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যাদের অন্তর সংকুচিত হয়েছিল, তারা হলো বানী মুদলিজ। সুতরাং যারা বানী মুদলিজ ছাড়া অন্য গোত্রের হয়ে তাদের সাথে মিলিত হবে, তারাও তাদের চুক্তির অনুরূপ চুক্তির মধ্যে থাকবে।"
৬৪৬০ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু উমার আয-যাহরানী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এর কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন।
আল-মাসলাহা (المسلحة): এটি সীমান্ত চৌকি (আছ-ছাগর) এবং প্রহরী (আর-রাকব)-এর মতো। এর বহুবচন হলো মাসালিহ (مسالح)। এটি 'আস-সিলাহ' (অস্ত্র) থেকে গঠিত একটি শব্দ।