হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7201)


7201 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ- رضي الله عنه قَالَ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ كِتَابٍ مُنَزَّلٍ أَوْ عَنْ نَبِيٍّ مُرْسَلٍ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَفْسٍ تَتُوبُ قَبْلَ مَرَضِهَا الَّذِي تَمُوْتُ فِيهِ إِلَّا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهَا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.




৭২০১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি কি তোমাদেরকে নাযিলকৃত কিতাব অথবা প্রেরিত নবী সম্পর্কে বলব না? নিশ্চয়ই এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে তার সেই অসুস্থতার পূর্বে তওবা করে, যে অসুস্থতায় সে মারা যাবে, কিন্তু আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদ সহকারে, এর কিছু বর্ণনাকারীর অজ্ঞাত থাকার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7202)


7202 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لِلَّهِ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الَّذِي قَدْ أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ فَسَعَى فِي بُغَائِهَا يَمِينًا وَشِمَالًا حتى أعى- أوأيس- منها وظن أَنْ قَدْ هَلَكَ نَظَرَ فَوَجَدَهَا فِي مَكَانٍ لم يكن يرجوأن يَجِدَهَا فِيهِ فَاللَّهُ- عز وجل أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الْمُسْرِفِ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ حِينَ وَجَدَهَا ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ




৭২০২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা তাঁর সেই বান্দার তওবার কারণে অধিক আনন্দিত হন, যে নিজের উপর বাড়াবাড়ি করেছে (পাপ করেছে), সেই ব্যক্তির চেয়েও, যে তার আরোহণের উট হারিয়ে ফেলেছে। অতঃপর সে সেটিকে ডানে ও বামে খুঁজতে দৌড়াল, এমনকি সে ক্লান্ত হয়ে পড়ল—অথবা নিরাশ হয়ে গেল—সেটি থেকে। এবং সে ধারণা করল যে সে ধ্বংস হয়ে গেছে। সে তাকাল এবং সেটিকে এমন এক স্থানে পেল যেখানে সে এটিকে পাওয়ার আশা করেনি। সুতরাং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর পাপী বান্দার তওবার কারণে সেই ব্যক্তির চেয়েও অধিক আনন্দিত হন, যখন সে তার আরোহণের উটটিকে খুঁজে পায়।"

এটি আবূ ইয়া’লা আল-মাওসিলী সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7203)


7203 - وَعَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ حديثين حَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْآخَرُ عَنْ نَفْسِهِ قَالَ: "إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَأَنَّهُ قَاعِدٌ تَحْتَ جَبَلٍ يَخَافُ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِ وَإِنَّ الْفَاجِرَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَذُبَابٍ مَرَّ عَلَى أَنْفِهِ فَقَالَ بِهِ هَكَذَا ".




৭২০৩ - এবং উমারা ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হারিস ইবনে সুওয়াইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (তিনি) দুটি হাদীস বর্ণনা করেছেন, একটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এবং অন্যটি তাঁর নিজের থেকে। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "নিশ্চয় মুমিন তার গুনাহগুলোকে এমনভাবে দেখে যেন সে একটি পাহাড়ের নিচে বসে আছে এবং সে ভয় পাচ্ছে যে সেটি তার উপর ধসে পড়বে। আর নিশ্চয় পাপাচারী (ফাজের) তার গুনাহগুলোকে একটি মাছির মতো দেখে যা তার নাকের উপর দিয়ে উড়ে গেল, অতঃপর সে সেটিকে এভাবে (হাত দিয়ে ইশারা করে) সরিয়ে দিল।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7204)


7204 - قَالَ: وَقَالَ: " اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ الْعَبْدِ مِنْ رَجُلٍ نَزَلَ بِدَوِيَّةٍ مُهْلِكَةٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ نَوْمَةً فَاسْتَيْقَظَ وَقَدْ ذَهَبَتْ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَانْطَلَقَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ- أَوِ الْجُوعُ أَبُو شِهَابٍ يَشُكُّ- قَالَ: أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي فَأَمُوْتُ فِيهِ. فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا هُوَ بِرَاحِلَتِهِ عِنْدَهُ وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَرَوَى الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْهُ " اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ الْعَبْدِ … " إِلَى آخِرِهِ فقط.
الدَّوِّيَّةُ- بِفَتْحِ الدَّالِ الْمُهْمَلَةِ وَتَشْدِيدِ الْوَاوِ وَالْيَاءِ جميعًا- هي: الفلاة والقفر وَالْمَفَازَةُ.




৭২০৪ - তিনি বললেন: এবং তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা বান্দার তওবায় এমন ব্যক্তির চেয়েও বেশি খুশি হন, যে ব্যক্তি একটি ধ্বংসাত্মক (বা বিপদসংকুল) জনমানবহীন প্রান্তরে অবতরণ করল। তার সাথে ছিল তার বাহন, যার উপর ছিল তার খাদ্য ও পানীয়। অতঃপর সে মাথা রাখল এবং এক ঘুম ঘুমালো। অতঃপর সে জেগে উঠল, আর (দেখল) তার বাহনটি তার খাদ্য ও পানীয়সহ চলে গেছে। অতঃপর সে সেটির সন্ধানে বের হলো, যতক্ষণ না তার উপর তীব্র তৃষ্ণা চেপে বসল— অথবা ক্ষুধা (আবু শিহাব সন্দেহ পোষণ করেছেন)। সে বলল: আমি আমার স্থানে ফিরে যাই এবং সেখানেই মৃত্যুবরণ করি। অতঃপর সে তার স্থানে ফিরে গেল, মাথা রাখল এবং জেগে উঠল, আর দেখল যে তার বাহনটি তার কাছেই আছে এবং তার উপর তার খাদ্য ও পানীয় রয়েছে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা। আর বুখারী ও মুসলিম এর মধ্য থেকে "আল্লাহ তাআলা বান্দার তওবায়..." থেকে শেষ পর্যন্ত অংশটুকু শুধু বর্ণনা করেছেন।

'আদ-দাওয়িয়্যাহ' (الدَّوِّيَّةُ) শব্দটি— ডাল (د) অক্ষরের উপর ফাতহা (যবর), এবং ওয়াও (و) ও ইয়া (ي) উভয়টির উপর তাশদীদ (شد) সহকারে— এর অর্থ হলো: জনমানবহীন প্রান্তর (আল-ফালাত), মরুভূমি (আল-ক্বাফর) এবং বিপদসংকুল স্থান (আল-মাফাযাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7205)


7205 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: التَّوْبَةُ مِنَ الذَّنْبِ أَنْ يَتُوبَ مِنْهُ ثُمَّ لَا يَعُودُ فِيهِ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي زَوَائِدِهِ عَلَى الْمُسْنَدِ وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَجَرِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৭২০৫ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গুনাহ থেকে তওবা হলো এই যে, সে তা থেকে তওবা করবে, অতঃপর তাতে আর ফিরে যাবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে হাম্বল তাঁর মুসনাদের উপর অতিরিক্ত (হাদীসসমূহ) 'যাওয়াইদ'-এ। আর তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো ইবরাহীম ইবনে মুসলিম আল-হাজারী, আর তিনি দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7206)


7206 - وعَنْ قَيْسٍ- هُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ- عَنْ أَبِي شهم قَالَ: " كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَمَرَّتْ بِيَ امْرَأَةٌ فَأَخَذْتُ بِكَشْحِهَا فَأَصْبَحَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النَّاسَ. قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَلَمْ يُبَايِعْنِي وَقَالَ: أنما أَنْتَ صَاحِبُ الْجُبَيْذَةِ بِالْأَمْسِ؟ فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَا أَعُودُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: فَبَايَعَنِي ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.






৭২০৬ - এবং কায়স (ক্বায়স) থেকে—তিনি হলেন ইবনু আবী হাযিম—তিনি আবূ শাহম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি মদীনাতে ছিলাম। তখন আমার পাশ দিয়ে একজন মহিলা যাচ্ছিলেন। আমি তার কোমর ধরেছিলাম (বা তার পার্শ্বদেশ ধরেছিলাম)। এরপর সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষের নিকট বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) নিচ্ছিলেন। তিনি (আবূ শাহম) বলেন: আমি তাঁর (রাসূলের) নিকট আসলাম, কিন্তু তিনি আমার নিকট বাইয়াত নিলেন না এবং বললেন: তুমিই কি গতকালকের সেই টান দেওয়া ব্যক্তি (সাহিবুল জুবাইযাহ)? আমি বললাম: আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! আমি আর এমন কাজ করব না। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমার নিকট বাইয়াত নিলেন।"

এটি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন এমন সনদসহ যার বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7207)


7207 - وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ- رضي الله عنه: " أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِأَسِيرٍ فَقَالَ: اللَّهمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ وَلَا أَتُوبُ إِلَى مُحَمَّدٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عرف الحق لأهله ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ وهو ضعيف.




৭২০৭ - এবং আসওয়াদ ইবনু সারী' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন বন্দীকে আনা হলো। অতঃপর সে (বন্দী) বললো: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট তাওবা করছি, আর আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাওবা করছি না। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে হক্ককে তার হকদারদের জন্য চিনতে পেরেছে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বাল, তাদের উভয়েই মুহাম্মাদ ইবনু মুস'আব থেকে, আর সে (মুহাম্মাদ ইবনু মুস'আব) দুর্বল (যঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7208)


7208 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه قَالَ: " قَتَلَ رَجُلٌ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا ثُمَّ أَرَادَ التَّوْبَةَ فَأَتَى رَاهِبًا بِأَرْضٍ عَرِيَّةٍ فَقَالَ: يَا رَاهِبُ قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: لَا جَرَمَ وَاللَّهِ لَأُكْمِلَنكَ بِهِمْ مِائَةً. ثُمَّ أَتَى رَاهِبًا آخَرَ قَالَ: إِنِّي قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا وَكَمَّلْتُهُمْ مِائَةً بِرَاهِبٍ فَهَلْ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَالَ: لَقَدْ أَسْرَفْتَ عَلَى
نَفْسِكَ وَرَكِبْتَ عَظِيمًا وَمَنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ. قَالَ: فَنَبَذَ السَّيْفَ وَقَالَ: وَاللَّهِ لَأَخْدِمَنَّكَ حَتَى يُفَرِّقَ بَيْنَنَا الْمَوْتُ. قَالَ: وَعَاهَدَهُ أَنْ لَا يَعْصِيَهُ. قَالَ: فَجَاءَهُ قَوْمٌ سَفْرًا وَمُسْنِتُونَ وكان يتطبب. فقال الرجل: على ما تأمرني بشيء؟ فقال: اذهب فاسجر التنور. قال: فذهبت فسجر حَتَّى حَمِيَ. فَقَالَ: قَدْ حَمِيَ فَمَا تَأْمُرُنِي. فقال: اذْهَبْ فَقَعْ فِيهِ. قَالَ: فَذَهَبَ فَوَقَعَ فِيهِ ثم اذكر الرَّاهِبُ فَقَامَ وَقَامَ مَنْ مَعَهُ فَإِذَا هُوَ في التنور يرشح عرقًا لم تضره النَّارِ قَالَ الرَّاهِبُ: قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ تَوْبَتَكَ قَدْ قُبِلَتْ فَلَأَخْدِمَنَّكَ أَبَدًا حَتَّى تُفَارِقَنِي. قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: وَكَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا أَذْنَبَ أَحَدُهُمْ أَصْبَحَ وَقَدْ كُتِبَ كَفَّارَةُ ذَنْبِهِ عَلَى أسكفة بابه ففضلكم اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَأُمِرْتُمْ بِالِاسْتِغْفَارِ فَتَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ. قَالَ: وَلَقَدْ أَعْطَى هَذِهِ الْأُمَّةَ آيَةً مَا أُحِبُّ أن لهم بها الدنيا وما فيها: (والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلمو أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم … الآية ".
رواه إسحاق بن راهويه بسند صحيح.




৭২০৮ - ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি নিরানব্বইটি প্রাণ হত্যা করেছিল। এরপর সে তওবা করতে চাইল। সে এক জনমানবহীন এলাকার এক সন্ন্যাসীর (রাহিব) কাছে এসে বলল: হে সন্ন্যাসী! আমি নিরানব্বইটি প্রাণ হত্যা করেছি, আমার কি তওবার কোনো সুযোগ আছে? সে (সন্ন্যাসী) বলল: না। সে (হত্যাকারী) বলল: আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে দিয়ে তাদের সংখ্যা একশ পূর্ণ করব। এরপর সে অন্য এক সন্ন্যাসীর কাছে এলো এবং বলল: আমি নিরানব্বইটি প্রাণ হত্যা করেছি এবং একজন সন্ন্যাসীকে দিয়ে তাদের সংখ্যা একশ পূর্ণ করেছি। আমার কি তওবার কোনো সুযোগ আছে? সে (দ্বিতীয় সন্ন্যাসী) বলল: তুমি অবশ্যই নিজের উপর বাড়াবাড়ি করেছ এবং এক বিরাট পাপ করেছ। তবে যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে তলোয়ার ফেলে দিল এবং বলল: আল্লাহর কসম! মৃত্যু আমাদের মাঝে বিচ্ছেদ না ঘটানো পর্যন্ত আমি তোমার খেদমত করব। বর্ণনাকারী বলেন: সে তার সাথে অঙ্গীকার করল যে, সে তার অবাধ্য হবে না। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তার কাছে কিছু লোক এলো যারা ছিল মুসাফির এবং দুর্ভিক্ষের শিকার। আর সে (সন্ন্যাসী) চিকিৎসা করত। লোকটি (হত্যাকারী) বলল: আপনি আমাকে কীসের আদেশ করেন? সে (সন্ন্যাসী) বলল: যাও, চুল্লিটি জ্বালাও। সে বলল: আমি গেলাম এবং চুল্লিটি জ্বালালাম যতক্ষণ না তা উত্তপ্ত হলো। সে বলল: তা উত্তপ্ত হয়েছে, আপনি আমাকে কীসের আদেশ করেন? সে বলল: যাও, এর মধ্যে পড়ে যাও। বর্ণনাকারী বলেন: সে গেল এবং এর মধ্যে পড়ে গেল। এরপর সন্ন্যাসী তাকে স্মরণ করল এবং সে ও তার সাথে যারা ছিল, তারা উঠে দাঁড়াল। তখন দেখা গেল যে, সে চুল্লির মধ্যে ঘর্মাক্ত অবস্থায় আছে, আগুন তাকে কোনো ক্ষতি করেনি। সন্ন্যাসী বলল: আমি জানতে পারলাম যে, তোমার তওবা কবুল করা হয়েছে। সুতরাং তুমি আমাকে ছেড়ে না যাওয়া পর্যন্ত আমি চিরকাল তোমার খেদমত করব। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: বনী ইসরাঈলের কেউ যখন কোনো পাপ করত, তখন সকালে তার দরজার চৌকাঠের উপর তার পাপের কাফফারা লেখা থাকত। আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন। তাই তোমাদেরকে ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করার আদেশ দেওয়া হয়েছে এবং তোমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা কর। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বলেন: আর আল্লাহ এই উম্মতকে এমন একটি আয়াত দান করেছেন, যার বিনিময়ে দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা আমার পছন্দ নয় (অর্থাৎ এই আয়াত দুনিয়ার সবকিছুর চেয়ে উত্তম): "আর যারা কোনো অশ্লীল কাজ করে ফেলে অথবা নিজেদের প্রতি জুলুম করে, এরপর আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তাদের পাপের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে... (সম্পূর্ণ আয়াত)"।

ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ সহীহ সনদসহ এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7209)


7209 - وَعَنْهُ قَالَ: " كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فِي قَوْمٍ كُفَّارٍ وَفِيمَا بَيْنَهُمْ قَوْمٌ صَالِحُونَ فَقَالَ الرَّجُلُ: طَالَمَا كُنْتُ فِي كُفْرِي فَلَآتِيَنَّ هَذِهِ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ فَأَكُونُ رَجُلًا مِنْهُمْ فَخَرَجَ فأدركه أجله في الطريق فاختصم فيه الْمَلَكُ وَالشَّيْطَانُ فَقَالَ هَذَا: أَنَا أَحَقُّ. وَقَالَ هَذَا: أَنَا أَحَقُّ. فَقَيَّضَ اللَّهُ لَهُمَا بَعْضَ جُنُودِهِ فَقَالَ: قِيسُوا مَا بَيْنَ الْقَرْيَتَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا كَانَ أَقْرَبَ هُوَ مِنْهَا. فَقَاسُوا بَيْنَهُمَا فَوَجَدُوهُ إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ أَقْرَبَ فَكَانَ مِنْهُمْ ".
رواه إسحاق بإسناد صحيح.




৭২০৯ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে কাফিরদের এক গোত্রের মধ্যে বসবাস করত। আর তাদের আশেপাশে নেককার (সৎ) লোকেরাও ছিল। লোকটি বলল: আমি আমার কুফরিতে অনেক দিন ধরে আছি। তাই আমি এই নেককার জনপদে যাব এবং তাদের একজন হয়ে যাব। অতঃপর সে বের হলো, কিন্তু পথেই তার মৃত্যু এসে গেল। তখন ফেরেশতা ও শয়তান তার ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত হলো। এই একজন বলল: আমিই বেশি হকদার। আর ওই একজন বলল: আমিই বেশি হকদার। অতঃপর আল্লাহ তাদের জন্য তাঁর সৃষ্টিকুলের (বা সৈন্যদের) মধ্য থেকে একজনকে নির্ধারণ করে দিলেন। তিনি বললেন: তোমরা এই দুই জনপদের মধ্যবর্তী দূরত্ব পরিমাপ করো। সে যার নিকটবর্তী হবে, সে তারই অন্তর্ভুক্ত হবে। অতঃপর তারা উভয়ের মধ্যবর্তী দূরত্ব পরিমাপ করল এবং তাকে নেককার জনপদের নিকটবর্তী পেল। ফলে সে তাদের অন্তর্ভুক্ত হলো।"
এটি ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7210)


7210 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ- رضي الله عنهما سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: " إن رجلا كَانَ قَبْلَكُمْ لَقِيَ رَجُلًا عَالِمًا- أَو عَابِدًا- فَقَالَ: إِنَّ الْآخَرَ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا كلها يقتلها ظلمًا فَهَلْ تَجِدُ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَا. فقتله ثم لقي آخر فقال: إن الآخر قتل مائة نفس كلها يقتلها ظلمًا فهل تجد لي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَئِنْ قُلْتُ لَكَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَتُوبُ عَلَى مَنْ تَابَ قَدْ كذبت ها هنا دَيْرٌ فِيهِ قَوْمٌ يَتَعَبَّدُونَ فَأْتِهِمْ فَاعْبُدِ اللَّهَ مَعَهُمْ لَعَلَّ اللَّهَ
يَتُوبُ عَلَيْكَ. فَانْطَلَقَ إِلَيْهِمْ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهُمْ فَاخْتَصَمَ فِيهِ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ وَمَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكًا أَنْ قِيسُوا مَا بَيْنَ المكانين فأيهما كان أقرب فهو مِنْهُ فَقَاسُوهُ فَوَجَدُوهُ أَقْرَبَ إِلَى دَيْرِ التَّوَّابِينَ بِأُنْمُلَةٍ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَالطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ أَحَدُهُمَا جَيِّدٌ.




৭২১০ - আর মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমাদের পূর্বে এক ব্যক্তি ছিল, সে একজন জ্ঞানী লোকের—অথবা একজন ইবাদতকারীর—সাথে সাক্ষাৎ করে বলল: 'আমি নিরানব্বইটি প্রাণ হত্যা করেছি, যার সবকটিই সে অন্যায়ভাবে হত্যা করেছে। আমার জন্য কি কোনো তওবা আছে?' তিনি বললেন: 'না।' অতঃপর সে তাকেও হত্যা করল।

তারপর সে আরেকজনের সাথে সাক্ষাৎ করে বলল: 'আমি একশটি প্রাণ হত্যা করেছি, যার সবকটিই সে অন্যায়ভাবে হত্যা করেছে। আমার জন্য কি কোনো তওবা আছে?' তিনি বললেন: 'যদি আমি তোমাকে বলি যে, যে তওবা করে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন না, তবে আমি মিথ্যা বলব। এখানে একটি আশ্রম (দাইর) আছে, যেখানে কিছু লোক ইবাদত করে। তুমি তাদের কাছে যাও এবং তাদের সাথে আল্লাহর ইবাদত করো, সম্ভবত আল্লাহ তোমার তওবা কবুল করবেন।'

অতঃপর সে তাদের দিকে রওনা হলো, কিন্তু তাদের কাছে পৌঁছানোর আগেই মারা গেল। ফলে তার ব্যাপারে আযাবের ফেরেশতাগণ এবং রহমতের ফেরেশতাগণ বিতর্কে লিপ্ত হলেন। অতঃপর আল্লাহ একজন ফেরেশতা প্রেরণ করলেন (এই নির্দেশ দিয়ে) যে, 'তোমরা উভয় স্থানের মধ্যবর্তী দূরত্ব পরিমাপ করো। দুটির মধ্যে যার নিকটবর্তী হবে, সে তারই অন্তর্ভুক্ত হবে।' তারা পরিমাপ করে দেখল যে, সে তওবাকারীদের আশ্রমের দিকে এক আঙ্গুলের ডগা পরিমাণ বেশি নিকটবর্তী। ফলে আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।"

হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আত-তাবরানী দুটি সনদে, যার মধ্যে একটি উত্তম (জায়্যিদ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7211)


7211 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه: " أَنّ ثَلَاثَةً انْطَلَقُوا يَرْتَادُوْنَ لِأَهْلِيهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ السَّمَاءُ فَوَقَعَ عَلَيْهِمْ حَجَرٌ مُتَجَافٍ حَتَّى مَا يَرَوْنَ مِنْهُ خَصَاصَةً قَالَ: فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَقَدْ وَقَعَ الْحَجَرُ وَعَفَا الأثر ولا يعلم مكانكم إلا الله فادعوا الله بأوثق أعمالكم قال: فقال رجل: اللَّهمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ فَكُنْتُ أَحْلِبُ لَهُمَا فِي إِنَائِهِمَا فَإِذَا وَجَدْتُهُمَا رَاقِدَيْنِ قُمْتُ حَتَّى يَسْتَيْقِظَا مَتَى اسْتَيْقَظَا كَرَاهِيَةَ أن أرد (سنتهما) في رءوسها اللهم إن كنت تعلم أني إنما فعلت ذَلِكَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ وَمَخَافَةَ عَذَابِكَ فَافْرُجْ عَنَّا. قَالَ: فَزَالَ ثُلُثُ الْحَجَرِ. وَقَالَ الثَّانِي: اللَّهمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ أَعْجَبَتْنِي امْرَأَةٌ وَأَنَّهُ جعل لها بدلًا فلما قدر عليها وفر لها جعلها وَسَلَّمَ لَهَا نَفْسَهَا اللَّهمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ وَمَخَافَةَ عَذَابِكَ فَافْرُجْ عَنَّا. قَالَ: فَزَالَ ثُلُثُ الْحَجَرِ. وَقَالَ الْآخَرُ: اللَّهمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا عَلَى عَمَلٍ يَعْمَلُهُ فَأَتَى يَطْلُبُ أَجْرَهُ وَأَنَا غَضْبَانُ فَزَبَرْتُهُ فَذَهَبَ وَتَرَكَ أَجْرَهُ فَجَمَعْتُهُ لَهُ وَثَمَّرْتُهُ حَتَّى كَانَ مِنْهُ كُلَّ الْمَالِ فَأَتَى يَطْلُبُ أَجْرَهُ فَأَعْطَيْتُهُ ذَلِكَ كُلَّهُ وَلَوْ شِئْتُ لَمْ أُعْطِهِ إِلَّا أَجْرَهُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّيَ إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ وَمَخَافَةَ عَذَابِكَ فَافْرُجْ عَنَّا. قَالَ: فَزَالَ الْحَجَرُ وَخَرَجُوا يَمْشُونَ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَاللَّفْظُ لَهُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَتَقَدَّمَ فِي الدُّعَاءِ فِي بَابِ تَقَرُّبِ الْعَبْدِ إِلَى رَبِّهِ بِصَالِحِ عَمَلِهِ.




৭১১১ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

"নিশ্চয়ই তিনজন লোক তাদের পরিবারের জন্য (জীবিকার) সন্ধানে বের হলো। অতঃপর আকাশ (বৃষ্টি/ঝড়) তাদের ধরে ফেলল। ফলে তাদের উপর একটি বিশাল পাথর এমনভাবে পতিত হলো যে, তারা এর কোনো ফাঁক দেখতে পাচ্ছিল না।" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: "তখন তাদের কেউ কেউ বলল: পাথরটি তো পড়ে গেছে এবং (বাইরের) চিহ্ন মুছে গেছে। আল্লাহ ছাড়া তোমাদের অবস্থান কেউ জানে না। সুতরাং তোমরা তোমাদের সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য আমলের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে দু'আ করো।" তিনি বললেন: তখন এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহ! আপনি জানেন যে আমার দুজন পিতা-মাতা ছিলেন। আমি তাদের পাত্রে (দুধ) দোহন করতাম। যখন আমি তাদের ঘুমন্ত দেখতাম, তখন আমি দাঁড়িয়ে থাকতাম যতক্ষণ না তারা জেগে উঠতেন, যখনই তারা জেগে উঠতেন (ততক্ষণ)। এই অপছন্দ করে যে আমি তাদের মাথার উপর (তাদের ঘুমের) ব্যাঘাত ঘটাই। হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে আমি আপনার রহমতের আশা এবং আপনার শাস্তির ভয়েই কেবল এটি করেছি, তবে আমাদের থেকে (বিপদ) দূর করে দিন।" তিনি বললেন: তখন পাথরটির এক-তৃতীয়াংশ সরে গেল।

আর দ্বিতীয়জন বলল: "হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে আমি এক নারীকে পছন্দ করতাম এবং আমি তার জন্য বিনিময় নির্ধারণ করেছিলাম। যখন আমি তার উপর ক্ষমতা লাভ করলাম, তখন সে (আল্লাহর কথা স্মরণ করাল, ফলে) আমি তাকে ছেড়ে দিলাম এবং তার জন্য তার বিনিময় রেখে দিলাম এবং তাকে তার নিজের উপর ছেড়ে দিলাম। হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে আমি আপনার রহমতের আশা এবং আপনার শাস্তির ভয়েই কেবল এটি করেছি, তবে আমাদের থেকে (বিপদ) দূর করে দিন।" তিনি বললেন: তখন পাথরটির এক-তৃতীয়াংশ সরে গেল।

আর অন্যজন বলল: "হে আল্লাহ! আপনি জানেন যে আমি একজন শ্রমিককে একটি কাজের জন্য নিয়োগ করেছিলাম। সে তার মজুরি চাইতে এলো, আর আমি তখন রাগান্বিত ছিলাম, তাই আমি তাকে ধমক দিলাম। ফলে সে চলে গেল এবং তার মজুরি রেখে গেল। আমি তার জন্য তা জমা করলাম এবং তা বৃদ্ধি করলাম, এমনকি তা থেকে বিপুল সম্পদ হয়ে গেল। অতঃপর সে তার মজুরি চাইতে এলো, তখন আমি তাকে সেই সবটুকুই দিয়ে দিলাম। আমি চাইলে তাকে কেবল তার মজুরিই দিতে পারতাম। হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে আমি আপনার রহমতের আশা এবং আপনার শাস্তির ভয়েই কেবল এটি করেছি, তবে আমাদের থেকে (বিপদ) দূর করে দিন।" তিনি বললেন: তখন পাথরটি সরে গেল এবং তারা হেঁটে বেরিয়ে গেল।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী সহীহ সনদসহ, আর শব্দগুলো তাঁরই। এবং আহমাদ ইবনু হাম্বলও (বর্ণনা করেছেন)।

আর এর পক্ষে নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। এবং এটি ইতিপূর্বে দু'আ অধ্যায়ে, বান্দার তার রবের নিকট নেক আমলের মাধ্যমে নৈকট্য লাভের পরিচ্ছেদে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7212)


7212 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما قَالَ: " جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ مَعَهُ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ- عز وجل لَا يَتَعَاظَمُهُ ذَنْبٌ غَفَرَهُ إِنَّ رَجُلًا كان قبلكم قتل ثمانيًا وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَأَتَى رَاهِبًا فَقَالَ لَهُ: قَتَلْتُ ثمانيًا وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ تَجِدُ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَا. فَقَتَلَهُ ثُمَّ أَتَى رَاهِبًا آخَرَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ تَجِدُ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَا. فَقَتَلَهُ ثُمَّ أَتَى آخَرَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَتَلَ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ تَجِدُ لِيَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَالَ: لقد أسرفت وماأدري ولكن ها هنا قريتان أحدهما يقال لها: نضرة أهلها يعملون بعمل أهل الجنة لا يثبت فيهم غيرهم قال الأخرى يقال لها: كفرة أهلها يعملون بعمل أهل النار لَا يَثْبُتُ فِيهِمْ غَيْرُهُمْ فَانْطَلِقْ إِلَى أَهْلِ نضرة فإن عملت عملهم وتبت فَلَا تَشُكَّ فِي تَوْبَتِكَ. فَانْطَلَقَ يُرِيدُهَا حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ الْقَرْيَتَيْنِ أَدْرَكَهُ أَجَلُهُ فَسَأَلَتِ الْمَلَائِكَةُ رَبَّهَا- عز وجل عَنْهُ قَالَ: انْظُرُوا إِلَى أَيِّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَ أَقْرَبَ فَاكْتُبُوهُ مِنْ أَهْلِهَا فَوَجَدُوهُ أَقْرَبَ إِلَى نَضِرَةَ بِقَدْرِ أُنْمُلَةٍ فَكَتَبُوهُ مِنْ أَهْلِهَا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَفْرِيقِيِّ وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ لَا بَأْسَ بِهِ وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سعيد الخدري.


فِيهِ حديث أبي هريرة الطويل في الجمعة وحديث ابن مسعود وسيأتي في أول أبواب الجنة وحديث عبد الله بن السعدي وتقدم في الهجرة.




৭২১২ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসলেন এবং আমরা তাঁর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) যে গুনাহ ক্ষমা করেন, তা তাঁর কাছে বড় মনে হয় না (অর্থাৎ ক্ষমা করতে তিনি দ্বিধা করেন না)। তোমাদের পূর্বে এক ব্যক্তি ছিল যে আটানব্বই (৯৮) জন মানুষকে হত্যা করেছিল। সে একজন পাদ্রীর (রাহিব) কাছে এসে তাকে বলল: আমি আটানব্বই জন মানুষকে হত্যা করেছি, আমার জন্য কি কোনো তওবা আছে? সে বলল: না। অতঃপর সে তাকেও হত্যা করল। অতঃপর সে অন্য একজন পাদ্রীর কাছে এলো এবং তাকে জানালো যে সে নিরানব্বই (৯৯) জন মানুষকে হত্যা করেছে। আমার জন্য কি কোনো তওবা আছে? সে বলল: না। অতঃপর সে তাকেও হত্যা করল। এরপর সে আরেকজনের কাছে এলো এবং তাকে জানালো যে সে একশত (১০০) জন মানুষকে হত্যা করেছে। আমার জন্য কি কোনো তওবা আছে? সে বলল: তুমি তো বাড়াবাড়ি করে ফেলেছ, আর আমি জানি না (তোমার তওবা হবে কিনা)। তবে এখানে দুটি গ্রাম আছে। একটিকে বলা হয়: নাদরাহ (نضرة), যার অধিবাসীরা জান্নাতবাসীদের মতো আমল করে, তাদের মধ্যে অন্য কেউ স্থির থাকে না। সে বলল: অন্যটিকে বলা হয়: কাফরাহ (كفرة), যার অধিবাসীরা জাহান্নামবাসীদের মতো আমল করে, তাদের মধ্যে অন্য কেউ স্থির থাকে না। সুতরাং তুমি নাদরাহ-এর অধিবাসীদের কাছে যাও। যদি তুমি তাদের মতো আমল করো এবং তওবা করো, তবে তোমার তওবা নিয়ে সন্দেহ করো না। অতঃপর সে সেটির (নাদরাহ-এর) উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলো। যখন সে দুই গ্রামের মাঝখানে পৌঁছল, তখন তার মৃত্যু এসে গেল। অতঃপর ফেরেশতারা তার রব আযযা ওয়া জাল-এর কাছে তার সম্পর্কে জানতে চাইল। তিনি বললেন: তোমরা দেখো, সে কোন গ্রামের বেশি নিকটবর্তী ছিল। অতঃপর তাকে সেই গ্রামের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত করো। অতঃপর তারা তাকে নাদরাহ-এর দিকে এক আঙ্গুলের ডগা পরিমাণ বেশি নিকটবর্তী পেল। ফলে তারা তাকে সেই গ্রামের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত করল।

এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ আব্দুর রহমান আল-আফরিকী দুর্বল। আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী এমন ইসনাদ সহকারে যা 'লা বা'সা বিহী' (খারাপ নয়)। আর এর মূল সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত আছে।

‌এতে জুমু'আহ সম্পর্কে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দীর্ঘ হাদীস এবং ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে, যা জান্নাতের অধ্যায়সমূহের শুরুতে আসবে। আর আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে, যা হিজরতের অধ্যায়ে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7213)


7213 - وَعَنْ أبىِ ذَرٍّ- رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم (قال: " إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ- أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ- مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ. قيلْ وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ؟ قَالَ تَخْرُجُ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو يَعْلَى وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.

7213 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَلَفْظُهُ: "إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الحجاب … " فذ كره.




৭২১৩ - আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দার তাওবা কবুল করেন— অথবা তাঁর বান্দাকে ক্ষমা করেন— যতক্ষণ না পর্দা পড়ে যায়। জিজ্ঞাসা করা হলো: আর পর্দা পড়ে যাওয়া কী? তিনি বললেন: আত্মা এমন অবস্থায় বের হয়ে যায় যখন সে মুশরিক থাকে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আবূ ইয়া'লা, ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং হাকিম, আর তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।

৭২১৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাকে ক্ষমা করেন যতক্ষণ না পর্দা পড়ে যায়..." অতঃপর তিনি তা (সম্পূর্ণ হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7214)


7214 - وعن عبدلله بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما قَالَ: " مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ تِيبَ عَلَيْهِ وَمَنْ تاب قبل موته بشهرتيب عَلَيْهِ وَمَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِجُمُعةٍ تِيبَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِيَوْمٍ تِيبَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَاعَةٍ تِيبَ عَلَيْهِ. فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ- عز وجل: (إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السوء بجهالة … الآية. قال: إنما أحدثك كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى كُلُّهُمْ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.

7214 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ موقوفًا بسند متصل ولفظه: قيل لعبد اللَّهِ بْنَ عْمَرٍو: مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ يَقْبَلُ الله التوبة؟ قال: نعم ".

7214 - ورواه الحاكم بسند متصل ولفظه: عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ تَابَ إلى الله قبل أن يموت قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ. قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِنِصْفِ يَوْمٍ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ. قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إيه فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِضَحْوَةٍ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ. قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -
فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يُغَرْغِرَ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ ".




৭২১৪ - আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক বছর আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়। আর যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক মাস আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়। আর যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক সপ্তাহ আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়। আর যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক দিন আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়। আর যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক ঘণ্টা আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়।" আমি তাকে বললাম: আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন: (আল্লাহর কাছে তওবা কেবল তাদের জন্য, যারা অজ্ঞতাবশত মন্দ কাজ করে... আয়াতটি)। তিনি বললেন: আমি তোমাকে কেবল সেটাই বলছি যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি।

এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ আত-তায়ালিসি, আহমাদ ইবনে হাম্বল এবং আবু ইয়া'লা। তাদের সকলের সনদে একজন বর্ণনাকারী রয়েছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি (লাম ইউসাম্মা)।

৭২১৪ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনে আবি শাইবাহ মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি) হিসেবে মুত্তাসিল (সংযুক্ত) সনদে। এর শব্দাবলী হলো: আব্দুল্লাহ ইবনে আমরকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আল্লাহ কি প্রতিটি পাপের জন্য তওবা কবুল করেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

৭২১৪ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম মুত্তাসিল সনদে। এর শব্দাবলী হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি মৃত্যুর আগে আল্লাহর কাছে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আমি এই কথাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে অন্য একজন ব্যক্তিকে বললাম। তিনি বললেন: আপনি কি এটি শুনেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর অর্ধ দিন আগে আল্লাহর কাছে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। তিনি বলেন: অতঃপর আমি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে আরেকজন ব্যক্তিকে বললাম। তিনি বললেন: আপনি কি এটি শুনেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর 'দাহওয়াহ' (পূর্বাহ্ন) আগে আল্লাহর কাছে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। তিনি বলেন: অতঃপর আমি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে অন্য একজন ব্যক্তিকে বললাম। তিনি বললেন: আপনি কি এটি শুনেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার (মৃত্যুর সময়) গড়গড়া শুরু হওয়ার আগে আল্লাহর কাছে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7215)


7215 - وَعَنْ عَوْفٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " من تاب قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هَوْذَةَ عَنْهُ بِهِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَأَخرُ وَسَيَأْتِي فِي أَبْوَابِ الْجَنَّةِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ.




৭২১৫ - এবং আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে তওবা করবে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাউযাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি (হাউযাহ) তাঁর (মুহাম্মাদ) থেকে এই সনদে।

এবং এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এবং অন্য একটি (শাহেদ) জান্নাতের অধ্যায়সমূহে আসবে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7216)


7216 - عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ- رضي الله عنها: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ شَيْئًا إِذَا دَخَلَ الْبَيْتَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ كَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَيَّ تَمَثَّلَ: لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ فَاهُ إِلَّا التُّرَابُ وَمَا جَعَلْنَا الْمَالَ إِلَّا لِإِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَيَتُوْبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَبُو يَعْلَى وَمَدَارُ أَسَانِيدِهِمْ عَلَى مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ وَآخَرُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ وَتَقَدَّمَ فِي الزَّكَاةِ فِي بَابِ المسألة وتحريمها.




৭২১৬ - মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন কি তিনি কিছু বলতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি যখন আমার কাছে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি আবৃত্তি করতেন: "যদি আদম সন্তানের সম্পদের দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে তৃতীয় আরেকটি উপত্যকা চাইবে। আর মাটি ছাড়া অন্য কিছু তার মুখ পূর্ণ করবে না। আর আমরা সম্পদকে কেবল সালাত প্রতিষ্ঠা ও যাকাত আদায়ের জন্যই নির্ধারণ করেছি। আর যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু মানী' এবং আবূ ইয়া'লা। আর তাদের সনদসমূহের কেন্দ্রবিন্দু হলো মুজালিদ ইবনু সাঈদ, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন বুখারী ও অন্যান্যরা। এবং আরেকটি (শাহেদ) রয়েছে আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা যাকাত অধ্যায়ে 'ভিক্ষা করা ও তার নিষিদ্ধতা' পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7217)


7217 - وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ- رضي الله عنه قَالَ: " قَرَأْنَا زَمَانًا: لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا الثَّالِثَ وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الله رواه الإمام أحمد بن حنبل وهذا القرآن كان في سورة {لم يكن} افادة شَيْخِنَا قَاضِي الْقُضَاةِ جَلَالِ الدِّينِ الْبَلْقِينِيِّ- رحمه الله.




৭২১৭ - এবং যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা একসময় তেলাওয়াত করতাম: যদি আদম সন্তানের জন্য সোনা ও রূপার দুটি উপত্যকাও থাকে, তবে সে সেগুলোর সাথে তৃতীয়টি চাইবে। আর মাটি ছাড়া আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করে না। অতঃপর আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন যে তাওবা করে।"

এটি মুসাদ্দাদ, আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে জাবির ইবনু আব্দুল্লাহর হাদীস থেকে, যা ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল বর্ণনা করেছেন। আর এই কুরআন (এর অংশ) ছিল সূরা {লাম ইয়াকুন}-এ। এই তথ্যটি (ফায়দা) দিয়েছেন আমাদের শায়খ, কাযী আল-কুযাত (প্রধান বিচারপতি) জালালুদ্দীন আল-বালকীনী (রাহিমাহুল্লাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7218)


7218 - وَعَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: لَقَدْ نَزَلَتْ سُوْرَةٌ شَدِيدَةٌ مِثْلُ سُورَةِ بَرَاءَةَ فِي الشِّدَّةِ فَذَهَبْتُ إِلَّا آيَتَيْنِ قَدْ حَفِظْتُهُمَا: لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَالْتَمَسَ إِلَيْهِمَا وَادِيًا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ إِلَّا مَنْ تَابَ فِيتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ. وَقَدْ كُنَّا نَقْرَأُ: لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِرِجَالٍ مَا لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وفِي سَنَدِهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ.
وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَأَبُو دَاوُدَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ دُوْنَ قَوْلِهِ: فِيتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ … " إِلَى آخِرِهِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ وَغَيْرُهُ.




৭২১৮ - আবূল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই একটি কঠিন সূরা নাযিল হয়েছিল, যা কঠোরতার দিক থেকে সূরা বারাআতের (তাওবা) মতো ছিল। কিন্তু তা চলে গেছে, শুধু দুটি আয়াত ছাড়া, যা আমি মুখস্থ রেখেছি: "যদি আদম সন্তানের জন্য সম্পদের দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে সেগুলোর সাথে তৃতীয় একটি উপত্যকাও চাইবে। আর মাটি ছাড়া আদম সন্তানের পেট পূর্ণ হবে না। তবে যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" আর আমরা পড়তাম: "আল্লাহ অবশ্যই এই দ্বীনকে এমন কিছু লোক দ্বারা সাহায্য করবেন, যাদের জন্য আখিরাতে কোনো অংশ নেই।"

এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদআন (রাহিমাহুল্লাহ) রয়েছেন।

আর এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) অন্য সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে "فِيتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ..." (আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন...) এই অংশটি শেষ পর্যন্ত উল্লেখ করেননি।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7219)


7219 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لو كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثَا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ.






৭২১৯ - এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আদম সন্তানের জন্য সম্পদের দুটি উপত্যকাও থাকে, তবে সে সেগুলোর সাথে তৃতীয়টি চাইবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি (কবর) ছাড়া অন্য কিছু দ্বারা পূর্ণ হবে না।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ এবং আল-হারিছ ইবনে আবী উসামাহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7220)


7220 - عن عبد الله بن معقل قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ- أَوْ قَالَ: أَبِي لِابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَالْحُمَيْدِيُّ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৭২২০ - আব্দুল্লাহ ইবনে মা'কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন – অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমার পিতা ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "অনুশোচনা কি তাওবা?" তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "হ্যাঁ।"
এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আল-হুমাইদী এবং আল-হাকিম, আর তিনি (আল-হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইবনে হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।