ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
7229 - وَعَنِ ابْنُ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: " اسْمَحْ يُسْمَحْ لَكَ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي زَوَائِدِهِ عَلَى الْمُسْنَدِ.
৭২২৯ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সহজ হও, তোমার জন্য সহজ করা হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামা এবং আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদের উপর অতিরিক্ত (হাদীস) অংশে।
7230 - وَعَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه: "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَتَابَ رَجُلًا ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৭২৩০ - এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন ব্যক্তিকে চারবার তওবা করার সুযোগ দিয়েছিলেন, যে ইসলাম থেকে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়েছিল।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।
7231 - عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "قال الله- عز وجل: أنا عند ظن عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ وَالْبِيهَقِيُّ.
7231 - وَأَحْمَدُ بْنُ حنبل ولفظه عن حيان أَبِي النَّضْرِ قَالَ: " خَرَجْتُ عَائِدًا لِيَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ فَلَقِيتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ وَهُوَ يُرِيدُ عِيَادَتَهُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى وَاثِلَةَ بَسَطَ يَدَهُ وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَاثِلَةُ حَتَّى جَلَسَ فَأَخَذَ يَزِيدُ بِكَفَّيْ وَاثِلَةَ فَجَعَلَهُمَا عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ وَاثِلَةُ: كَيْفَ ظَنُّكَ بِاللَّهِ؟ قَالَ: ظَنِّي بِاللَّهِ وَاللَّهِ حَسَنٌ. قَالَ: فَأَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ- عز وجل: أَنَا عِنْدَ ظَنَّ عَبْدِي بِي إِنْ ظَنَّ خَيْرًا فَلَهُ وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا فَلَهُ ".
وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
৭২৩১ - ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ তা'আলা (মহিমান্বিত ও মহান) বলেছেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি, যা সে আমার সম্পর্কে পোষণ করে। সুতরাং সে আমার সম্পর্কে যা ইচ্ছা ধারণা করুক।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং হাকিম, যিনি এটিকে সহীহ বলেছেন, এবং বাইহাকী।
৭২৩১ - এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল (এটি বর্ণনা করেছেন), আর তার শব্দগুলো হলো হাইয়ান আবূ নযর থেকে বর্ণিত, যিনি বলেন: "আমি ইয়াযীদ ইবনুল আসওয়াদকে দেখতে (রোগী দেখতে) বের হলাম। তখন আমার সাথে ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেখা হলো, তিনিও তাকে দেখতে যাচ্ছিলেন। অতঃপর আমরা তার কাছে প্রবেশ করলাম। যখন তিনি ওয়াসিলাহকে দেখলেন, তখন তিনি তার হাত প্রসারিত করলেন এবং তার দিকে ইশারা করতে লাগলেন। তখন ওয়াসিলাহ এগিয়ে আসলেন এবং বসলেন। ইয়াযীদ তখন ওয়াসিলাহর উভয় হাতের তালু ধরলেন এবং সেগুলোকে তার চেহারার উপর রাখলেন। তখন ওয়াসিলাহ বললেন: আল্লাহর সম্পর্কে তোমার ধারণা কেমন? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আল্লাহর সম্পর্কে আমার ধারণা উত্তম। তিনি (ওয়াসিলাহ) বললেন: তাহলে সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তা'আলা (মহিমান্বিত ও মহান) বলেছেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি, যা সে আমার সম্পর্কে পোষণ করে। যদি সে উত্তম ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য তাই হবে; আর যদি সে মন্দ ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য তাই হবে।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং আবূ দাঊদ, তিরমিযী ও ইবনু হিব্বান আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
7232 - وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: جَعَلَنِي عَلِيٌّ- رضي الله عنه خَلْفَهُ ثُمَّ سَارَ بِي فِي جَبَّانَةٍ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إلى السماء ثم قال اللهم اغفر لي ذُنُوبِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُكَ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِليَّ فَضَحِكَ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ المؤمنين استغفارك ربك والتفاتك إلي أتضحك. قَالَ: جَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ ثُمَّ سَارَ بِي فِي جَانِبِ الْحِرَّةِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قال: اللهم اغفر لي ذنوبي إنه لا يغفر الذنوب أحد غيرك. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ! قَالَ: ضَحِكْتُ لِضَحِكِ رَبِّي لِعَجَبِهِ لِعَبْدِهِ أَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُهُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَتَقَدَّمَ فِي دُعَائِهِ صلى الله عليه وسلم.
৭২৩২ - আর আলী ইবনু রাবী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর পিছনে বসালেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে একটি খোলা ময়দানে (বা কবরস্থানে) চললেন। অতঃপর তিনি আকাশের দিকে মাথা তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।" এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে হাসলেন। আমি বললাম: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি আপনার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছেন, আর আমার দিকে ফিরে হাসছেন?" তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর পিছনে বসালেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে হাররাহ-এর এক পাশে চললেন। অতঃপর তিনি আকাশের দিকে মাথা তুললেন এবং বললেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।' এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে হাসলেন। আমি বললাম: 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছেন, আর আমার দিকে ফিরে হাসছেন?' তিনি বললেন: 'আমি হেসেছি আমার রবের হাসির কারণে, তাঁর বান্দার প্রতি তাঁর বিস্ময়ের জন্য, কারণ সে জানে যে, তিনি (আল্লাহ) ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না'।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ)। আর এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দু'আ অধ্যায়ে পূর্বেও উল্লেখ করা হয়েছে।
7233 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ" مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: أسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ".
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ.
7233 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أسامة وابن حبان في صحيحه بلفظ: قال:
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ إني لأستغفر الله عزوجل وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً.
৭২৩৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে এমন কাউকে দেখিনি যিনি 'আসতাগফিরুল্লাহ ওয়া আতূবু ইলাইহি' (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে তওবা করি) কথাটি বেশি বলতেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ এবং নাসাঈ 'আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে।
৭২৩৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামা এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই শব্দে: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (বলেন): "আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই দিনে সত্তর বারেরও বেশি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে তওবা করি।"
7234 - وَرَوَى الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي كِتَابِ الزُّهْدِ: ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عز وجل وَأَتُوبُ إِلَيْهِ في اليوم اثني عشر ألف مرة وذلك قدر ذنبه أو قال: ذنبي.
৭২৩৪ - এবং বর্ণনা করেছেন ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর কিতাবুয-যুহদ-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ, খালিদ আল-হাযযা থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে। তিনি (ইকরিমা) বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করি (তওবা করি) দিনে বারো হাজার বার। আর তা হলো তাঁর (আল্লাহর) পাপের পরিমাণ, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমার পাপের পরিমাণ।
7235 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ: أَيْ رَبِّ لَا أزال أغوي بني آدم مادامت أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ. قَالَ: فَقَالَ: الرَّبُّ تبارك وتعالى: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي.
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
7235 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ بِلَفْظِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ لِرَبِّهِ: بِعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ لا أبرح أغوي بني آدم مادامت الأوراح فِيهِمْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ: فَبِعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَبْرَحُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي.
৭২৩৫ - এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় ইবলীস বলল: হে আমার রব! আমি বনী আদমকে পথভ্রষ্ট করতেই থাকব, যতক্ষণ তাদের রূহ তাদের দেহের মধ্যে থাকবে। তিনি (আল্লাহ) বললেন: তখন বরকতময় ও সুমহান রব বললেন: আমার ইজ্জত ও আমার মহত্ত্বের শপথ! আমি তাদের ক্ষমা করতেই থাকব, যতক্ষণ তারা আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করবে।
এটি আব্দুল ইবনে হুমাইদ এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল বর্ণনা করেছেন।
৭২৩৫ - এবং এটি আবূ ইয়া'লা ও আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (আল-হাকিম) এটিকে এই শব্দে সহীহ বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় ইবলীস তার রবকে বলল: আপনার ইজ্জত ও আপনার মহত্ত্বের শপথ! আমি বনী আদমকে পথভ্রষ্ট করা থেকে বিরত হব না, যতক্ষণ তাদের মধ্যে রূহ থাকবে। তার রব তাকে বললেন: অতএব, আমার ইজ্জত ও আমার মহত্ত্বের শপথ! আমি তাদের ক্ষমা করা থেকে বিরত হব না, যতক্ষণ তারা আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করবে।
7236 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ أبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ جُلُوسٌ فقَالَ: مَا أَصْبَحْتُ غَدَاةً قَطُّ إِلَّا اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ عز وجل فِيهَا مِائَةَ مَرَّةٍ.
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
৭২৩৬ - এবং সাঈদ ইবনু আবী বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন, যখন আমরা উপবিষ্ট ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এমন কোনো সকালে উপনীত হইনি, যেখানে আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট একশত বার ক্ষমা প্রার্থনা করিনি।
এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ একটি সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদ সহকারে।
7237 - وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عَلَيْكُمْ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَالِاسْتِغْفَارِ فَأَكْثِرُوا مِنْهُمَا فَإِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ: أَهْلَكْتُ النَّاسَ الذنوب فَأَهْلَكُونِي بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَالِاسْتِغْفَارِ، فَلَمَا رَأَيْتُ ذَلِكَ أَهْلَكْتُهُمْ بِالْأَهْوَاءِ وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَابْنُ أَبِي عَاصِمٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
৭২৩৭ - এবং আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: তোমরা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) আঁকড়ে ধরো। তোমরা এই দুটি বেশি বেশি করো। কেননা ইবলীস বলেছে: আমি গুনাহের মাধ্যমে মানুষকে ধ্বংস করেছি। কিন্তু তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং ইস্তিগফারের মাধ্যমে আমাকে ধ্বংস করে দিয়েছে। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি তাদেরকে প্রবৃত্তির (মনগড়া মতবাদ/কুপ্রবৃত্তির) মাধ্যমে ধ্বংস করেছি, অথচ তারা মনে করে যে তারা হেদায়াতপ্রাপ্ত।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং ইবনু আবী আসিম একটি দুর্বল (দ্বাঈফ) সনদ সহকারে।
7238 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَنْزِلُ اللَّهُ عز وجل كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرُ لَهُ؟ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرِ.
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৭২৩৮ - জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা (আযযা ওয়া জাল্লা) প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন: কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি যে আমি তাকে দান করব? কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী আছে কি যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
7239 - وَعَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: تَعَلَّمُوا سَيَّدَ الِاسْتِغْفَارِ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا على عهدك ووعدك مااستطعت أعوذ بك من شر ما صنعت، أبوء لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذنبي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَاب ِالدُّعَاءِ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى وَفِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَأَبُو يَعْلَى وَابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ بْنِ الْحَصِيبِ.
৭২৩৯ - এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সাইয়্যিদুল ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনার শ্রেষ্ঠ দু'আ) শিখে নাও: হে আল্লাহ! আপনি আমার রব, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আর আমি আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর সাধ্যমতো প্রতিষ্ঠিত আছি। আমি যা করেছি, তার মন্দ থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই। আমার প্রতি আপনার নিয়ামতকে আমি স্বীকার করছি এবং আমার গুনাহের স্বীকারোক্তি করছি। অতএব, আপনি আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। কারণ আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।
এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ এবং আত-তাবরানী তাঁর 'কিতাবুদ দু'আ' গ্রন্থে, এবং আন-নাসায়ী তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে ও 'আল-ইয়াওমু ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আল-বুখারী ও অন্যান্যরা। এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, আন-নাসায়ী, আবূ ইয়া'লা, ইবনু হিব্বান ও আল-হাকিম, বুরাইদাহ ইবনুল হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
7240 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: وَالَّذِي نَفْسِي بيده لو أخطأتم حتى تملأ خطاياكم مابين السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرْتُمُ اللَّهَ لَغَفَرَ لَكُمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ لَمْ تُخْطِئُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِقَومٍ يُخْطِئُونَ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ فِيهِ (عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ وَلَمْ أَرَ مَنْ ذَكَرَهُ بعدالة ولا جرح) باقي رواته ثقات.
ورواه الترمذي وحسنه مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَبِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، وَأَصْلُهُ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَغَيْرِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالْبَزَّارُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو.
৭২৪০ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যার হাতে আমার জীবন, যদি তোমরা ভুল করতে থাকো, এমনকি তোমাদের ভুলগুলো আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে ফেলে, অতঃপর তোমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও, তবে তিনি তোমাদের ক্ষমা করে দেবেন। আর যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, যদি তোমরা ভুল না করো, তবে আল্লাহ এমন এক সম্প্রদায়কে নিয়ে আসবেন যারা ভুল করবে, অতঃপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইবে, আর তিনি তাদের ক্ষমা করে দেবেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদ (বর্ণনাসূত্র) সহ, যার মধ্যে রয়েছেন (আব্দুল মু'মিন ইবনু উবাইদুল্লাহ আস-সাদূসী, আর আমি এমন কাউকে দেখিনি যিনি তাকে ন্যায়পরায়ণতা (আদালত) বা ত্রুটি (জারহ) দ্বারা উল্লেখ করেছেন)। এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
আর এটি তিরমিযী অন্য একটি সূত্রে এবং ভিন্ন শব্দে বর্ণনা করেছেন এবং এটিকে হাসান (উত্তম) বলেছেন। আর এর মূল (আসল) সহীহ মুসলিমে এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে।
আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং বাযযার আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
7241 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ فَقُلْتُ لَهُ: تَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْكَ وَهُمَا مُشْرِكَانِ؟ قَالَ: أَلَيْسَ قَدِ اسْتَغْفَرَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَهُوَ مُشْرِكٌ. قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ
يستغفروا للمشركين} إلى آخر الآيتين.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
৭২৪১ - আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে তার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে শুনলাম, অথচ তারা ছিল মুশরিক। তখন আমি তাকে বললাম: তুমি তোমার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছ, অথচ তারা মুশরিক? সে বলল: ইবরাহীম কি তার পিতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেননি, অথচ তিনি মুশরিক ছিলেন? তিনি (আলী) বললেন: অতঃপর আমি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নবী এবং যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য শোভনীয় নয় যে তারা মুশরিকদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে...} দুই আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী সহীহ সনদসহ।
7242 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يُرْفَعُ لِلْعَبْدِ الدَّرَجَةُ فَيَقُولُ: أَنَّى لِي هَذِهِ؟ فَيُقَالُ: بِاسْتِغْفَارِ ابْنِكَ لَكَ.
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، وَتَقَدَّمَ فِي الْأَدَبِ فِي بَابِ فِعْلِ الْخَيْرِ.
৭২৪২ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার জন্য মর্যাদা উন্নীত করা হবে। তখন সে বলবে: এটা আমি কীভাবে পেলাম? তখন বলা হবে: তোমার সন্তানের তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনার কারণে।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। আর এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (বা নির্ভরযোগ্য)। এবং এটি পূর্বে আদব (শিষ্টাচার) অধ্যায়ে নেক কাজ করার পরিচ্ছেদে উল্লেখ করা হয়েছে।
7243 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قال رسول الله ?: كَفَّارَةُ الِاغْتِيَابِ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لِمَنِ اغْتَبْتَهُ.
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَتَقَدَّمَ فِي الْأَدَبِ في باب الغيبة.
৭২৪৩ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গীবতের কাফফারা হলো, যার গীবত করেছো তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করা (ইস্তিগফার করা)।
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামাহ, আনবাসাহ ইবনু আবদির রহমান থেকে। আর সে (আনবাসাহ ইবনু আবদির রহমান) দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর এটি আদাব (অধ্যায়ের) গীবত পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
7244 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا جلس قوم في مجلس فَخَاضُوا فِي حَدِيثٍ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ قَبْلَ أَنْ يَقُومُوا إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُمْ مَا خَاضُوا فِيهِ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ أبو دواد والنسائي وَابْنُ حِبَّانَ في صحيحه، وآخر من حديث السائب بن يزيد رواه أحمد بن محمد بن حنبل.
৭২৪৪ - আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো সম্প্রদায় যখন কোনো মজলিসে বসে এবং তারা কোনো আলোচনায় মগ্ন হয়, অতঃপর তারা উঠে যাওয়ার পূর্বে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ তাদের সেই আলোচনার মধ্যে যা কিছু ঘটেছে, তা ক্ষমা করে দেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ, নাসাঈ এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে। এবং আরেকটি [শাহেদ] রয়েছে সায়েব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)।
7245 - عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ? إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ ضَرَبَ مَثَلًا لِلدُّنْيَا، وَإِنْ ملَحَهُ وقزَّحَهُ قَدْ عَلِمَ إِلَى مَا يَصِيرُ.
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَمُسَدَّدٌ مَوْقُوفًا، وَرَوَاهُ مَرْفُوعًا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.
قوله: دا قَزَّحَهُ " بِتَشْدِيدِ الزَّايِ مِنَ الْقِزْحِ وَهُوَ الْتَابِلُ: يُقَالُ قَزَّحْتَ الْقِدْرَ إِذَا طَرَحْتَ فِيهِ الْأَبْزَارَ. " وَمَلَحَهُ " بِتَخْفِيفِ اللَّامِ مَعْرُوفٌ.
৭২৪৫ - উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আদম সন্তানের খাদ্যকে দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করা হয়েছে। আর যদিও সে সেটিকে লবণাক্ত করে এবং মসলাযুক্ত করে, তবুও সে জানে যে তা কিসের দিকে পরিণত হবে।
এটি আবু দাউদ আত-তায়ালিসি এবং মুসাদ্দাদ 'মাওকুফ' (সাহাবীর উক্তি) হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি 'মারফূ' (নবীর উক্তি) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
তাঁর উক্তি: 'ক্বায্যাহাহু' (قزَّحَهُ) শব্দটি 'যা' (ز) অক্ষরের উপর তাশদীদ (দ্বিত্ব) সহকারে, যা এসেছে 'আল-ক্বিযহ' (القزح) থেকে, আর তা হলো মসলা (আত-তাবিল)। বলা হয়, 'ক্বায্যাহতা আল-ক্বিদরা' (তুমি হাঁড়িতে মসলা দিয়েছ) যখন তুমি তাতে মশলাদি নিক্ষেপ করো। আর 'মালাহাহু' (ملحه) শব্দটি 'লাম' (ل) অক্ষরের উপর তাখফীফ (একক উচ্চারণ) সহকারে, যা সুপরিচিত।
7246 - وَعَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ سفيان- رضي الله عنه أن النبي ? قال له: ياضحاك، مَا طَعَامُكَ؟ قَالَ: اللَّحْمُ وَاللَّبَنُ قَالَ: ثُمَّ تصير إِلَى مَاذَا؟ قُلْتُ: إِلَى مَا قَدْ عَلِمْتَ. قَال: إِنَّ اللَّهَ- عز وجل ضَرَبَ مَا يَخْرُجُ مِنِ ابْنِ آدَمَ مَثَلًا لِلدُّنْيَا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ.
৭২৪৬ - এবং দাহহাক ইবনে সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: হে দাহহাক, তোমার খাবার কী? তিনি বললেন: গোশত ও দুধ। তিনি (নবী) বললেন: অতঃপর তা কিসে পরিণত হয়? আমি বললাম: যা আপনি জানেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ—পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত—আদম সন্তানের পেট থেকে যা বের হয়, তাকে দুনিয়ার জন্য উপমা হিসেবে পেশ করেছেন।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল, দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ আলী ইবনে যায়েদ ইবনে জুদ'আন দুর্বল।
7247 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بني سالم- أو فهم: "أن النبي ? أتىِ بِهَدِيَّةٍ قَالَ: فَنَظَرَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يَضَعُهَا فِيهِ فَقَالَ: ضَعْهُ بِالْحَضِيضِ فَإِنَّمَا أَنَا
عبد يأكل كما يأكل العبد ويشرب كما يشرب العبد، ولو كانا الدُّنْيَا تَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا أَعْطَى كَافِرًا مِنْهَا شَرْبَةٌ مِنْ مَاءٍ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبَزَّارُ فِي مُسْنَدَيْهِمَا. الْحَضِيضُ: بِفَتْحِ الْحَاءِ الْمُهْمَلَةِ وَبِضَادَيْنِ مُعْجَمَتَيْنِ الْأُولَى مَكْسُورَةٌ هُوَ قَرَارُ الْأَرْضِ، وَأَسْفَلُ الْجَبَلِ.
৭২৪৭ - আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বনি সালিম—অথবা ফাহম গোত্রের—একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি হাদিয়া আনা হলো। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (নবী) তাকালেন কিন্তু এমন কিছু পেলেন না যার উপর সেটি রাখবেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটিকে 'আল-হাদিদ'-এ রাখো। কারণ আমি তো একজন বান্দা, আমি সেভাবেই খাই যেভাবে একজন বান্দা খায় এবং সেভাবেই পান করি যেভাবে একজন বান্দা পান করে। আর যদি আল্লাহর কাছে দুনিয়ার মূল্য একটি মশার ডানার সমপরিমাণও হতো, তবে তিনি কোনো কাফিরকে এর থেকে এক ঢোঁক পানিও দিতেন না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনে আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের নিজ নিজ মুসনাদ গ্রন্থদ্বয়ে।
আল-হাদিদ (الْحَضِيضُ): এটি হা (ح)-এর উপর ফাতহা (যবর) এবং দুটি যদ (ض) অক্ষর দ্বারা গঠিত, যার প্রথমটিতে কাসরা (জের) রয়েছে। এর অর্থ হলো: মাটির নিম্নতম স্থান এবং পাহাড়ের পাদদেশ।
7248 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: " مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَيْتَةٍ قَدْ أَلْقَاهَا أَهْلُهَا فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ، وَأَصْلُهُ فِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ، وَرَوَاهُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَغَيْرِهِ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ.
৭২৪৮ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মৃত ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তার মালিকরা ফেলে দিয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এই ছাগলটি তার মালিকদের কাছে যতটা তুচ্ছ, দুনিয়া আল্লাহর কাছে তার চেয়েও বেশি তুচ্ছ।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল একটি হাসান (উত্তম) সনদসহ। আর এর মূল (আসল) বর্ণনাটি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মুসলিমে রয়েছে। এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অন্যান্যদের হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী এটি সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ (বিশুদ্ধ) বলেছেন।