ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
981 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: وَثَنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلْيَمْشِ عَلَى هَيْنَتِهِ، فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلَيَقْضِ مَا سُبِقَ بِهِ ".
981 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ حُمَيْدٍ. هَذَا حَدِيثٌ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ يَأْتِي فِي أَوَّلِ كِتَابِ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ.
وَلَهُ شاهد من حديث أبي هريرة في الصحيحين وغيرهما.
قَالَ التِّرْمِذِيُّ: وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، وَأُبَيٍّ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَجَابِرٍ، وأنس.
قَالَ: وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ، فِي الْمَشْيِ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَمِنْهُمْ مَنْ رَأَى الْإِسْرَاعَ إِذَا خَافَ فَوْتَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى، حَتَّى ذُكر عَنْ بَعْضِهِمْ أَنَّهُ كَانَ يُهَرْوِلُ إِلَى الصَّلَاةِ، وَمِنْهُمْ مَنْ كَرِهَ الْإِسْرَاعَ، وَاخْتَارَ أَنْ يَمْشِيَ بِتُؤَدَةٍ وَوَقَارٍ، وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ، وَقَالا: الْعَمَلُ على حديث أبي هريرة، قال إِسْحَاقُ: إِنْ خَافَ فَوْتَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى فَلَا بَأْسَ أَنْ يُسْرِعَ فِي الْمَشْيِ.
৯৮১ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য আসে, তখন সে যেন ধীরস্থিরভাবে হেঁটে আসে। অতঃপর সে যতটুকু পায়, ততটুকু যেন আদায় করে এবং যা তার থেকে ছুটে গেছে, তা যেন পূর্ণ করে নেয়।"
৯৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মাসরূক ইবনু আল-মারযুবান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়্যা (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। এই হাদীসের বর্ণনাকারীগণ সহীহ হাদীসের বর্ণনাকারীগণের অন্তর্ভুক্ত। এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ, যা 'কিতাব ইফতিতাহিস সালাত'-এর শুরুতে আসবে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে রয়েছে।
ইমাম তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই অধ্যায়ে আবূ কাতাদাহ, উবাই, আবূ সাঈদ, যায়দ ইবনু সাবিত, জাবির এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা রয়েছে।
তিনি (তিরমিযী) বলেন: আর আলিমগণ মসজিদে হেঁটে যাওয়ার বিষয়ে মতভেদ করেছেন। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ প্রথম তাকবীর ছুটে যাওয়ার ভয় থাকলে দ্রুত হাঁটাকে বৈধ মনে করেন। এমনকি কারো কারো সম্পর্কে উল্লেখ করা হয়েছে যে, তিনি সালাতের জন্য দৌড়ে যেতেন। আর তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ দ্রুত হাঁটাকে অপছন্দ করেছেন এবং ধীরস্থিরতা ও গাম্ভীর্যের সাথে হাঁটার পক্ষে মত দিয়েছেন। এই মতই আহমাদ (ইবনু হাম্বল) এবং ইসহাক (ইবনু রাহাওয়াইহ) পোষণ করেন। তাঁরা উভয়ে বলেন: আমল আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের উপর। ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি প্রথম তাকবীর ছুটে যাওয়ার ভয় থাকে, তবে দ্রুত হেঁটে যাওয়ায় কোনো অসুবিধা নেই।
982 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ، وَإِعْمَالُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، يَغْسِلُ الْخَطَايَا غَسْلًا".
982 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالْحَاكِمُ وَقَالَ. صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
৯৮২ - আর আব্দুল ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু ঈসা, তিনি আল-হারিস ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে, তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কষ্টকর পরিস্থিতিতেও পূর্ণরূপে ওযু করা, আর মসজিদসমূহের দিকে কদম (পা) চালনা করা, আর এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা— এগুলো গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধুয়ে দেয়।"
৯৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইবরাহীম আদ-দাওরাকী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু ঈসা আয-যুহরী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ), এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ (গ্রন্থের) বর্ণনাকারী। এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার এবং আল-হাকিম এবং তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
983 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((من رَاحَ إِلَى مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ فَخُطْوَةٌ تَمْحُو سَيِّئَةً، وخطوة تكتب له حسنة ذاهبًا، وراجعًا".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
983 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا الْحَسَنُ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي مُعْجَمِهِ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.
৯৮৩ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু আব্দুল্লাহ, যে আবূ আব্দুর রহমান তার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, যে তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((যে ব্যক্তি জামা'আতের মসজিদের দিকে যায়, তার এক কদম একটি পাপ মুছে দেয় এবং এক কদম তার জন্য একটি নেকী লিখে দেয়— যাওয়া এবং ফিরে আসার সময়।))
এই সনদটিতে আব্দুল্লাহ ইবনু লাহী'আহ রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল।
৯৮৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী তাঁর মু'জামে এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ-তে।
984 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَمْشِي إِلَى بَيْتٍ مِنْ بِيوُتِ اللَّهِ يُصَلِّي فِيهِ صَلَاةً مَكْتُوبَةً، إِلَّا كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ"
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَبْدِ الْأَعْلَى.
৯৮৪ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু মালিক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনু আবী আল-মুসাওয়ির, মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা থেকে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ((এমন কোনো মুসলিম নেই যে ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর আল্লাহর ঘরসমূহের মধ্য থেকে কোনো একটি ঘরের (মসজিদের) দিকে হেঁটে যায়, সেখানে একটি ফরয সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে, তবে তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি করে নেকী লেখা হয়।))
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আব্দুল আ'লা দুর্বল।
985 - قَالَ: وثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمَقْدُمِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو قُبَيْلٍ المعافريَ، عَنْ أَبِي عُشَّانَة الْمُعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ كُتِبَتْ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَالْقَاعِدُ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ كَالْقَانِتِ، وَيُكْتَبُ مِنَ الْمُصَلِّينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ "
985 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا الْحَسَنُ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا أَبُو عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سمع عقبة بن عَامِرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
985 - قَالَ وثنا الْحَسَنُ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا أَبُو قُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ … فَذَكَرَهُ.
985 - قال: وثنا إسحاق ابن عِيسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ … فَذَكَرَهُ.
985 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ … فَذَكَرَهُ مُفَرَّقًا فِي مَوْضِعَيْنِ. وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ.
قَوْلُهُ: "كَالْقَانِتِ " قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: الْقُنُوتُ يطلق بِإِزَاءِ مَعَانٍ مِنْهَا: السُّكُوتُ، وَالدُّعَاءُ، وَالطَّاعَةُ، وَالتَّوَاضُعُ، وإدامة الحج، وَإِدَامَةُ الْغَزْوِ، وَالْقِيَامُ فِي الصَّلَاةِ وَهُوَ الْمُرَادُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
৯৮৫ - তিনি (আল-বুসিরি) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-মাকদুমী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুর রহমান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ কুবাইল আল-মাআফিরী, তিনি আবূ উশশানাহ আল-মাআফিরী থেকে, তিনি উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি তার ঘর থেকে মসজিদের দিকে বের হয়, তার প্রতিটি পদক্ষেপে দশটি করে নেকি লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি মসজিদে বসে সালাতের অপেক্ষা করে, সে ক্বানিত (বিনয়ী/সালাতে দণ্ডায়মান)-এর মতো। এবং সে সালাত আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত হিসেবে লেখা হতে থাকে, যতক্ষণ না সে তার ঘরে ফিরে যায়।”
৯৮৫ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উশশানাহ, যে তিনি উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৮৫ - তিনি বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ কুবাইল, তিনি আবূ উশশানাহ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৮৫ - তিনি বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ঈসা, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, তিনি আমর ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি আবূ উশশানাহ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৮৫ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হারমালাহ ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব, আমাকে খবর দিয়েছেন আমর ইবনু আল-হারিস, যে আবূ উশশানাহ... অতঃপর তিনি তা দুই স্থানে বিভক্তভাবে উল্লেখ করেছেন। আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে এবং ইবনু খুযাইমাহ তাঁর সহীহ গ্রন্থে।
তাঁর বাণী: "ক্বানিত (বিনয়ী/সালাতে দণ্ডায়মান)-এর মতো।" আল-হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: 'আল-কুনূত' শব্দটি বিভিন্ন অর্থের জন্য ব্যবহৃত হয়, তার মধ্যে রয়েছে: নীরবতা (আস-সুকূত), দু'আ, আনুগত্য (আত-ত্বাআহ), বিনয় (আত-তাওয়াযু'), হজ্জের ধারাবাহিকতা, জিহাদের ধারাবাহিকতা, এবং সালাতে দণ্ডায়মান হওয়া। আর এই হাদীসে শেষোক্ত অর্থটিই উদ্দেশ্য, আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
986 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: "حَضَرَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ الموتُ فَقَالَ لِأَهْلِهِ: مَنْ فِي الْبَيْتِ؟ قَالُوا: أَهْلُكَ وَإِخْوَانُكَ وَجُلَسَاؤُكَ. فقال: ارفعوني. فأسنده ابنه إلى صدره ففتح- أحسبه قَالَ: عَيْنَيْهِ- فَسَلَّمَ عَلَى الْقَوْمِ، قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ وَقَالُوا لَهُ خَيْرًا. فَقَالَ: إِنِّي مُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثِ مَا حَدَّثْتُهُ أَحَدًا مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا احْتِسَابًا، وَمَا أُحَدِّثُكُمْ بِهِ الْيَوْمَ إِلَّا احْتِسَابًا، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثم خرج إلى الْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِي جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ، لَمْ يَرْفَعْ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَلَمْ يَضَعْ رِجْلَهُ الْيُسْرَى إِلَّا حطَّ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ، فليقرِّب أَوْ ليبعِّد، فَإِذَا صَلَّى بِصَلَاةِ الْإِمَامِ انْصَرَفَ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ، وَإِنْ أَدْرَكَ بَعْضًا وَفَاتَهُ بَعْضٌ أتمَّ مَا فَاتَهُ كَذَلِكَ، وَإِنْ هُوَ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ وَقَدْ صُلِّيَتْ فَأَتَمَّ صلاته ركوعها وسجودها كذلك ".
هذا الإسناد رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
986 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ عَبَّادٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَوانَةَ … فَذَكَرَهُ بِاخْتِصَارٍ.
৯৮৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কামিল ইবনু তালহা, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানা, তিনি ইয়া'লা ইবনু আতা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন:
"আনসারদের এক ব্যক্তির নিকট মৃত্যু উপস্থিত হলো। তখন তিনি তাঁর পরিবারকে জিজ্ঞেস করলেন: ঘরে কে কে আছে? তারা বলল: আপনার পরিবার, আপনার ভাইয়েরা এবং আপনার সাথীরা (উপস্থিত)। তখন তিনি বললেন: আমাকে উঠাও। অতঃপর তাঁর পুত্র তাঁকে তাঁর বুকের সাথে ঠেস দিয়ে রাখল। অতঃপর তিনি চোখ খুললেন—আমার ধারণা, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তাঁর চোখ দুটি—অতঃপর তিনি উপস্থিত লোকদেরকে সালাম দিলেন। তিনি (সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব) বলেন: তখন তারা তাঁর সালামের উত্তর দিল এবং তাঁর জন্য কল্যাণের দু'আ করল। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনার পর থেকে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) কাউকে বর্ণনা করিনি। আর আজ আমি তোমাদেরকে তা বর্ণনা করছি কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি তার ঘরে ওযু করল এবং উত্তমরূপে ওযু করল, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হলো এবং মুসলিমদের জামা'আতে সালাত আদায় করল, সে তার ডান পা উঠালে আল্লাহ তার বিনিময়ে একটি নেকী লিখে দেন, আর সে তার বাম পা রাখলে আল্লাহ তার বিনিময়ে একটি গুনাহ মোচন করে দেন, যতক্ষণ না সে মসজিদে পৌঁছায়। সে নিকটবর্তী হোক বা দূরবর্তী হোক। অতঃপর যখন সে ইমামের সাথে সালাত আদায় করে, তখন সে এমন অবস্থায় ফিরে আসে যে আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। আর যদি সে কিছু অংশ পায় এবং কিছু অংশ ছুটে যায়, তবে সে অনুরূপভাবে তার ছুটে যাওয়া অংশ পূর্ণ করে নেয়। আর যদি সে এমন সময় সালাত পায় যখন তা (জামা'আত) শেষ হয়ে গেছে, অতঃপর সে তার রুকু ও সিজদাসহ সালাত পূর্ণ করে নেয়, তবে সে অনুরূপ (ক্ষমা) লাভ করে।'"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
৯৮৬ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে এটি মুহাম্মাদ ইবনু মু'আয ইবনু আব্বাদ আল-আম্বারী থেকে, তিনি আবূ আওয়ানা থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা সংক্ষেপে উল্লেখ করেছেন।
987 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: حدثنا المقرئ، ثَنَا حَيَوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ يَقُولُ: "إِنِّي لَأَقُولُ إِذَا دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ: السلام عليك يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِذَا خَرَجْتُ قُلْتُهَا".
৯৮৭ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মুকরী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ, আমাকে জানিয়েছেন আবূ সাখর, ইয়াযীদ ইবনু কুসাইত থেকে, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই আমি যখন মসজিদে প্রবেশ করি তখন বলি: 'আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ' [হে আল্লাহর রাসূল, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক], এবং যখন বের হই তখনও আমি তা-ই বলি।"
988 - قَالَ: وثنا وَكِيعٌ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ: "أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ: اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ مُرَسَلٌ أَوْ مُعْضَلٌ.
৯৮৮ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (Wakīʿ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ ইবনু আবী হিন্দ, একাধিক ব্যক্তির সূত্রে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মসজিদ থেকে বের হতেন, তখন বলতেন: হে আল্লাহ! বিতাড়িত শয়তান থেকে আমাকে রক্ষা করুন।"
এই সনদটি মুরসাল অথবা মু'দাল।
989 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "أَخَذَ كَعْبٌ بِيَدِي وقال: احفظ مني اثْنَتَيْنِ: إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ فسلِّم عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ الرَّحْمَةِ، وَإِذَا خَرَجْتَ فسلِّم عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقُلِ: اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ".
989 - قُلْتُ: َرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "اللَّهُمَّ أَجِرْنِي " مَكَانَ احْفَظْنِي.
989 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ طَرِيقِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، ثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "وَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ".
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَةَ مِنْهُ: "إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ … إِلَى آخِرِهِ دُونَ أَوَّلِهِ
بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، مِنْ طَرِيقِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْهُ بِهِ، وَكَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، والحاكم وقال: صحيح الإسناد.
৯৮৯ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: আমার থেকে দুটি জিনিস মুখস্থ রাখো: যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করবে এবং বলবে: 'আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবার রাহমাহ' (হে আল্লাহ! আমার জন্য রহমতের দরজাগুলো খুলে দাও)। আর যখন তুমি বের হবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করবে এবং বলবে: 'আল্লাহুম্মাহফাজনি মিনাশ শাইতানির রাজীম' (হে আল্লাহ! আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করো)।"
৯৮৯ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে দাহহাক ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন – অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি 'احْفَظْنِي' (ইহফাজনি) এর স্থলে "اللَّهُمَّ أَجِرْنِي" (আল্লাহুম্মা আজিরনি - হে আল্লাহ! আমাকে আশ্রয় দাও) বলেছেন।
৯৮৯ - আর এটি তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে দাহহাক ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "আর সে যেন বলে: 'আল্লাহুম্মা ই'সিমনি মিনাশ শাইতানির রাজীম' (হে আল্লাহ! আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করো)।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর মধ্য থেকে "যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে... শেষ পর্যন্ত" অংশটি বর্ণনা করেছেন, প্রথম অংশটি (কা'বের কথা) বাদ দিয়ে, সহীহ সনদ সহকারে, সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে তাঁর (আবূ হুরায়রা) থেকে। অনুরূপভাবে এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) 'আল-ইয়াওমু ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে এবং হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: সনদটি সহীহ।
990 - قال مسدد: وثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ فَاطِمَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: "اللهم اغفر لي ذنوبي، وافتح لي أبواب رحمتك، وَإِذَا خرج قَالَ: اللَّهُمَّ اغفر لي ذنوبي، وافتح لي أبواب فضلك ".
990 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ طُرُقٍ فقال: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
هذا الحديث ضَعِيفٌ لِضَعْفِ لَيْثٍ.
৯৯০ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু সাঈদ, লাইছ ইবনু আবী সুলাইম থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু হাসান থেকে, ফাতিমা বিনতে আল-হুসাইন থেকে, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যে তিনি যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন।" আর যখন বের হতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের (ফযলের) দরজাসমূহ খুলে দিন।"
৯৯০ - এটি ত্বাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনুল মুছান্না, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই হাদীসটি দুর্বল, কারণ লাইছ (ইবনু আবী সুলাইম) দুর্বল।
991 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَعَوَّذَ مِنَ الشَّيْطَانِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ.
৯৯১ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে, তিনি যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করতেন, অতঃপর বলতেন: "আল্ল-হুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা রহমাতিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন), আর যখন বের হতেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পেশ করতেন এবং শয়তান থেকে আশ্রয় চাইতেন।
এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)।
992 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُوَيْدٌ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ ".
قُلْتُ: لَهُ شاهد من حديث أبي حميد الساعدي- أو أبي أسيد- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ.
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَةَ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ بسند صحيح، والحاكم في المستدرك قال: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ وَأَبِي أُسَيْدٍ.
৯৯২ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু মূসা ইবনি ইসহাক ইবনি তালহা আল-কুরাশী, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি তাঁর মাতা ফাতিমা বিনতে আল-হুসাইন থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা রাহমাতিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন), আর যখন বের হতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা ফাদলিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজাসমূহ খুলে দিন)।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী অথবা আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।
আর এটি ইবনু মাজাহ এবং নাসাঈ তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়া আল-লাইলাহ' গ্রন্থে সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর হাকিম তাঁর 'আল-মুস্তাদরাক' গ্রন্থে বলেছেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।
আর এটি তাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে আবূ হুমাইদ এবং আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
993 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سفيان، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ جَعْدَةَ قَالَ: "رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ دَخَلَ مَسْجِدَ وَاسِطَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَابْنُ هُبَيْرَةَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ ".
৯৯৩ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাসসান ইবনু জা'দাহ, তিনি বললেন: "আমি আল-হাসান ইবনু আবিল হাসান-কে দেখেছি জুমু'আর দিন ওয়াসিত-এর মসজিদে প্রবেশ করতে, আর ইবনু হুবাইরাহ মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি দু'রাক'আত সালাত আদায় করলেন, তারপর বসলেন।"
994 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَنَشٍ قَالَ: "قِيلَ لِعَلِيٍّ: إِنَّ نَاسًا لَا يَسْتَطِيعُونَ الْخُرُوجَ، مِنْهُمْ مَنْ بِهِ عِلَّةٌ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْعُدُ عَلَيْهِ الْمَسْجِدُ. فَقَالَ: صَلُّوا ها هنا وفي المسجد، وصلوا أربعًا: ركعتن لِلسَّبَبِ، وَرَكْعَتَيْنِ لِلْخُرُوجِ ".
৯৯৪ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন লাইস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন হানাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি (হানাশ) বলেছেন:
"আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: "নিশ্চয়ই কিছু লোক (মসজিদে) বের হতে সক্ষম নয়, তাদের মধ্যে এমন লোক আছে যার অসুস্থতা (বা দুর্বলতা) রয়েছে, এবং তাদের মধ্যে এমন লোক আছে যার জন্য মসজিদ অনেক দূরে।" তখন তিনি (আলী) বললেন: "তোমরা এখানেও সালাত আদায় করো এবং মসজিদেও (আদায় করো), এবং তোমরা চার রাকাত সালাত আদায় করো: দুই রাকাত কারণের জন্য (বা প্রবেশের জন্য), এবং দুই রাকাত বের হওয়ার জন্য।"
"
995 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: "سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَخْطُبُ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَقَالَ: صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، وَلَا تَنْقِلُوا هَذَا الْخَبَثَ بِأَقْدَامِكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِنَّهُ لَيْسَ كُلُّ جِيرَانِ الْمَسْجِدِ يسعه (بطهوركم) ".
قُلْتُ: قِصَّةُ الْمَطَرِ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا دُونَ قَوْلِهِ: "وَلَا تَنْقِلُوا هَذَا الْخَبَثَ … " إِلَى آخِرِهِ.
৯৯৫। মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ রাজা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বৃষ্টির দিনে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের আবাসস্থলেই সালাত আদায় করো, এবং তোমাদের পা দ্বারা এই নাপাকি (বা আবর্জনা) মসজিদে বহন করে নিয়ে যেও না। কারণ মসজিদের সকল প্রতিবেশীর জন্য (মসজিদে এসে) নিজেদের পবিত্রতা অর্জন করা সহজ নয় (বা তাদের জন্য পর্যাপ্ত ব্যবস্থা নেই)।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: বৃষ্টির ঘটনাটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থেও রয়েছে, তবে তাঁর এই উক্তিটি ব্যতীত: "এবং তোমরা এই নাপাকি বহন করে নিয়ে যেও না..." শেষ পর্যন্ত।
996 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي خُطْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِذَا أَبْصَرَ- أَوْ رَأَى- أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ فِي ثَوْبِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَلْيُقِرَّهَا أَوْ ليصرَّها، ولا يلقيها فِي الْمَسْجِدِ".
996 - قَالَ: وثنا يَحْيَى بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ … فَذَكَرَهُ.
996 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
996 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ … فذكره.
996 - ورواه أحمد بن حنبل: ثنا إسمماعيل، ثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ … فَذَكَرَهُ.
ومن طريق علي بن مبارك، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ … فَذَكَرَهُ.
وَهُوَ مرسل حسن.
قَالَ: وَرَوَيْنَا عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ قَالَ: "رَأَيْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقْتُلُ الْبَرَاغِيثَ وَالْقَمْلَ فِي الصَّلَاةِ". وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "لَا بَأْسَ بقتل القمل في الصلاة، ولكن لا تعبث،.
৯৯৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাদরামী ইবনু লাহিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বানী খুতমাহ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের কেউ তার কাপড়ের মধ্যে উকুন দেখতে পায়—অথবা দেখে—এমতাবস্থায় যে সে সালাতে আছে, তখন সে যেন সেটিকে রেখে দেয় অথবা সেটিকে বেঁধে রাখে, এবং সে যেন সেটিকে মসজিদে নিক্ষেপ না করে।"
৯৯৬ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু যুরাই' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনসারদের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৯৬ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-মারাসীল' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাদরামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনসারদের এক ব্যক্তি থেকে ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৯৯৬ - এবং এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং আলী ইবনু মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি মুরসাল হাসান।
তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমরা মালিক ইবনু ইউখামির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি, তিনি বলেন: "আমি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের মধ্যে মাছি ও উকুন মারতে দেখেছি।" এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "সালাতের মধ্যে উকুন হত্যা করাতে কোনো অসুবিধা নেই, তবে তুমি যেন অনর্থক নড়াচড়া না করো।"
997 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عن طلحة ابن عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: "أَخَذَ رَجُلٌ قَمْلَةً مِنْ ثَوْبِهِ لِيَطْرَحَهَا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعِدْهَا فِي ثَوْبِكَ ".
997 - قَالَ: وثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ: "رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا أَخَذَ قَمْلَةً … " فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
997 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ طلحة
بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ: "وَجَدَ رَجُلٌ فِي ثَوْبِهِ قَمْلَةً فَأَخَذَهَا لِيَطْرَحَهَا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَفْعَلِ، ارْدُدْهَا فِي ثَوْبِكَ حَتَّى تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ".
997 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ … فَذَكَرَهُ.
৯৯৭ - আর ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি তার কাপড় থেকে একটি উকুন নিয়ে মসজিদে ফেলে দিতে চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: এটিকে তোমার কাপড়ে ফিরিয়ে দাও।"
৯৯৭ - তিনি (ইসহাক) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি মদীনার অধিবাসী একজন শাইখ থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে একটি উকুন নিতে দেখলেন..." অতঃপর অনুরূপ বর্ণনা করলেন। (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)
৯৯৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি মক্কার অধিবাসী কুরাইশ গোত্রের একজন শাইখ থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি তার কাপড়ে একটি উকুন পেল, অতঃপর সে এটিকে মসজিদে ফেলে দেওয়ার জন্য ধরল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তুমি এমন করো না, এটিকে তোমার কাপড়ে ফিরিয়ে দাও যতক্ষণ না তুমি মসজিদ থেকে বের হও।" (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)
৯৯৭ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
998 - قال إسحاق بن راهويه: وأبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "جَنِّبُوا مَسَاجِدَكُمْ صِبْيَانَكُمْ، وَمَجَانِينَكُمْ، وَإِقَامَةَ حُدُودِكُمْ، وَسَلَّ سُيُوفِكُمْ، وَبَيْعَكُمْ، وَخُصُومَتَكُمْ، وجمِّروها يَوْمَ جُمَعِكم، وَاجْعَلُوا عَلَى أَبْوَابِهَا الْمَطَاهِرَ".
قُلْتُ: وَكَذَا رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مِنْ رِوَايَةِ مَكْحُولٍ عَنْ مُعَاذٍ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي أُمَامَةَ رَوَاهُمَا الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرَوَاهُ
ابْنُ مَاجَةَ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مَنْ حَدِيثِ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ.
جمِّروها: بَخِرُّوهَا، وَزْنُهُ ومعناه.
৯৯৮ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবদুর রাযযাক, তিনি (আবদুর রাযযাক) বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম) বর্ণনা করেছেন আবদি রাব্বিহি থেকে, তিনি (আবদি রাব্বিহি) বর্ণনা করেছেন মাকহুল থেকে, তিনি (মাকহুল) বর্ণনা করেছেন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি (মু'আয) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা তোমাদের মসজিদসমূহকে তোমাদের শিশু-সন্তানদের থেকে, এবং তোমাদের পাগলদের থেকে, এবং তোমাদের হুদূদ (শাস্তি) কায়েম করা থেকে, এবং তোমাদের তরবারি কোষমুক্ত করা থেকে, এবং তোমাদের বেচাকেনা থেকে, এবং তোমাদের ঝগড়া-বিবাদ থেকে দূরে রাখো। আর তোমাদের জুমু'আর দিনে সেগুলোকে (মসজিদগুলোকে) সুগন্ধিযুক্ত করো (ধূপ দাও), এবং সেগুলোর দরজাসমূহে পবিত্রতার ব্যবস্থা (পানির পাত্র/ওযুর স্থান) রাখো।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: অনুরূপভাবে এটি ইমাম তাবারানী তাঁর 'আল-কাবীর' গ্রন্থে মাকহুল কর্তৃক মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি (মাকহুল) তাঁর (মু'আযের) কাছ থেকে শোনেননি।
আর এর জন্য আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা উভয়টিই তাবারানী 'আল-কাবীর' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, এবং এটি ইবনু মাজাহ ও তাবারানী 'আল-কাবীর' গ্রন্থে ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণনা করেছেন।
'জাম্মিরুহা' (جمِّروها): এর অর্থ হলো 'বাখখিরুহা' (بَخِرُّوهَا) (ধূপ দাও/সুগন্ধিযুক্ত করো)। এর ওজন (গঠন) এবং অর্থ একই।
999 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْأَسَدِيُّ مُهَاجِرُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مَسْقَلَةَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَسْرَجَ فِي مَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ اللَّهِ سِرَاجًا، لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ مَا دَامَ فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ ضَوْءٌ من ذلك السِّرَاجِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ. قَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الْمِيزَانِ: الْحَكَمُ بْنُ مَسْقَلَةَ قَالَ الْأَزْدِيُّ: كَذَّابٌ.
وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: عِنْدُهُ عَجَائِبُ. ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ الْبُخَارِيُّ حَدِيثًا مَوْضُوعًا- لَكِنْ فِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ فَهُوَ الْآفَةُ- فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ … فَذَكَرَهُ، وَزَادَ: "وَمَنْ أَذَّنَ سَبْعَ سِنِينَ مُحْتَسِبًا حرَّم اللَّهُ لَحْمَهُ وَدَمَهُ عَلَى دَوَابِّ الْأَرْضِ أَنْ تَأَكُلَهُ فِي الْقَبْرِ". قُلْتُ: وَإِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ كَذَّبَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: لَا يَحِلُّ كتب حديثه إلا علما جِهَةِ التَّعَجُّبِ. وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: كَذَّابٌ مَتْرُوكٌ.
৯৯৯ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু বিশর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির আল-আসাদী মুহাজির ইবনু কাছীর, আল-হাকাম ইবনু মাসকালাহ আল-আবদী থেকে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর মসজিদসমূহের কোনো এক মসজিদে একটি প্রদীপ জ্বালালো, সেই প্রদীপের আলো যতক্ষণ সেই মসজিদে বিদ্যমান থাকবে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণ এবং আরশ বহনকারীগণ তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকবে।"
এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আয-যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) 'আল-মীযান' গ্রন্থে বলেছেন: আল-হাকাম ইবনু মাসকালাহ সম্পর্কে আল-আযদী বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কায্যাব)। আর আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার নিকট অদ্ভুত (আশ্চর্যজনক) বিষয়াদি রয়েছে। অতঃপর আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তার জন্য একটি মাওযু' (জাল) হাদীস উল্লেখ করেছেন—তবে এতে ইসহাক ইবনু বিশর রয়েছে, আর সে-ই হলো ত্রুটি (আফাত)— অতঃপর তিনি (বুখারী) বলেছেন: আমার নিকট আব্দুল্লাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ইসহাক ইবনু বিশর হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, এবং অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "আর যে ব্যক্তি সাত বছর ধরে সওয়াবের আশায় আযান দেয়, আল্লাহ তা'আলা তার গোশত ও রক্তকে কবরে থাকা অবস্থায় পৃথিবীর প্রাণীদের জন্য ভক্ষণ করা হারাম করে দেন।" আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর ইসহাক ইবনু বিশরকে আলী ইবনু আল-মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) মিথ্যাবাদী (কায্যাব) বলেছেন, আর ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার হাদীস লেখা বৈধ নয়, তবে কেবল আশ্চর্যান্বিত হওয়ার উদ্দেশ্যে (তা লেখা যেতে পারে)। আর আদ-দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কায্যাব), মাতরুক (পরিত্যক্ত)।
1000 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عمر "أَنَّ عُمَرَ كَانَ يُجَمِّرُ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّ جُمُعَةٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ.
১০০০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু উমার থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে প্রতি জুমু'আয় ধূপ দিতেন (সুগন্ধি ছড়াতেন)।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আবদুল্লাহ ইবনু উমার আল-উমারী দুর্বল।