حدثنا عبد الرحمن نا حجاج بن حمزة الخشابي (1) أبو يزيد - يعني عبد الرحمن بن مصعب - قال كان سفيان الثوري يكره
الطيلسان الطرازي والثوب المروي وقال أنهما (2) من ثياب المترفين.
قال وسمعت سفيان يقول: ما ملحت (7 م) العبادة لحريص قط.
قال وسمعت سفيان يقول: لا يكاد يفلح صاحب عيال.
حدثنا عبد الرحمن نا حجاج بن حمزة نا أبو يزيد - يعني عبد الرحمن ابن مصعب - قال برز سفيان الثوري على الناس لأنه كان صحيح الأديم بعيدا من الأهواء [عابدا - 3] يقول الحق ويريده إن شاء الله.
حدثنا عبد الرحمن نا أبي (4) [قال نا أبو بكر بن أبي عتاب الأعين قال حدثني يوسف بن موسى القطان قال سمعت أبا يزيد المعنى يقول: كان سفيان الثوري إذا أصبح مد رجليه إلى الحائط ورأسه إلى الأرض كي يرجع الدم إلى مكانه من قيام الليل.
حدثني أبي نا أبو بكر بن أبي عتاب الأعين قال سمعت خالد بن تميم قال مسعت سفيان الثوري يقول: وجدت قلبي يصلح بمكة والمدينة مع قوم ولي اصحاب بيوت وغنا (؟) .
حدثني أبي نا أبو بكر بن أبي عتاب الأعين قال سمعت أبا عاصم النبيل يقول سمعت سفيان يقول: كان الرجل إذا أراد أن يطلب العلم تعبد قبل ذلك عشرين سنة.
حدثني أبي نا أبو بكر بن ابي عتاب الاعيين نا اسماعيل بن عمرو
--------------------------------------------
আল জারহ ওয়াত তা`দীল
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 95
আব্দুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাজ্জাজ ইবনে হামযা আল-খাশশাবি (১) আবু ইয়াজিদ - অর্থাৎ আব্দুর রহমান ইবনে মুসআব - থেকে আমাদের অবহিত করেছেন (نا), তিনি বলেন: সুফিয়ান আল-সাওরি তরাজি তিলসান এবং মারওয়ানি কাপড় অপছন্দ করতেন এবং তিনি বলতেন যে, এই দুটি বিলাসীদের পোশাকের অন্তর্ভুক্ত।
তিনি বলেন এবং আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি: লোভী ব্যক্তির জন্য ইবাদত কখনো আনন্দদায়ক হয় না।
তিনি বলেন এবং আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি: পরিবার-পরিজন বা অধিক সন্তান-সন্ততি বিশিষ্ট ব্যক্তি খুব কমই সফল হতে পারে।
আব্দুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাজ্জাজ ইবনে হামযা আমাদের অবহিত করেছেন (نا), আবু ইয়াজিদ - অর্থাৎ আব্দুর রহমান ইবনে মুসআব - থেকে, তিনি বলেন: সুফিয়ান আল-সাওরি মানুষের মাঝে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছিলেন কারণ তিনি ছিলেন স্বচ্ছ স্বভাবের (صحيح الأديم), প্রবৃত্তি (الأهواء) থেকে দূরবর্তী, [ইবাদতকারী (عابدا) - ৩], তিনি সত্য বলতেন এবং আল্লাহ চাইলে তা-ই ইচ্ছা করতেন।
আব্দুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা (৪) [আমাদের অবহিত করেছেন (نا), তিনি বলেন আবু বকর ইবনে আবি আত্তাব আল-আ'ইয়ুন আমাদের অবহিত করেছেন (نا), তিনি বলেন ইউসুফ ইবনে মুসা আল-কাত্তান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আমি আবু ইয়াজিদ আল-মা'নিকে বলতে শুনেছি: সুফিয়ান আল-সাওরি যখন সকাল করতেন, তখন তিনি তার দুই পা দেয়ালের দিকে এবং মাথা নিচের দিকে ছড়িয়ে দিতেন, যাতে রাত জাগরণ (قيام الليل) করার কারণে রক্ত যথাস্থানে ফিরে আসে।
আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু বকর ইবনে আবি আত্তাব আল-আ'ইয়ুন আমাদের অবহিত করেছেন (نا), তিনি বলেন আমি খালিদ ইবনে তামিমিকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন আমি সুফিয়ান আল-সাওরিকে বলতে শুনেছি: আমি মক্কা ও মদিনায় এক কওমের সাথে আমার অন্তরের প্রশান্তি পেয়েছি এবং সেখানে আমার ঘরবাড়ি ও সচ্ছল (?) বন্ধু-বান্ধব রয়েছে।
আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু বকর ইবনে আবি আত্তাব আল-আ'ইয়ুন আমাদের অবহিত করেছেন (نا), তিনি বলেন আমি আবু আসিম আল-নাবিলকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি: কোনো ব্যক্তি যখন জ্ঞান (العلم) অর্জন করতে চাইতেন, তার পূর্বে তিনি বিশ বছর ইবাদতে মগ্ন থাকতেন।
আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু বকর ইবনে আবি আত্তাব আল-আ'ইয়ুন আমাদের অবহিত করেছেন (نا), ইসমাইল ইবনে আমর আমাদের অবহিত করেছেন (نا)।
--------------------------------------------