হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 1 | Page 98

الطلاق فسكت وقال: إنما هي (1) الفروج.

حدثنا عبد الرحمن نا طاهر بن خالد بن نزار (2) قال قال أبي: كثيرا ما كنت اسمع سفيان الثوري (9 م) يتمثل بهذين البيتين،.

نروح ونغدو لحا جاتنا * وحاجة من عاش لا تنقضي تموت مع المرء حاجاته * وتبقى له حاجة ما بقى حدثنا عبد الرحمن نا أبي قال سمعت أبا نعيم (3) عبد الرحمن بن هانئ النخعي قال كان سفيان الثوري يتمثل بهذه الأبيات: سيكفيك مما أغلق الباب دونه * وضن به الأقوام ملح وجردق ونشرب من ماء الفرات ونغتدي * نعارض اصحاب الثريد الملبق (4) بحشأ إذا ماهم تجشوا كأنما * ظللت بألوان الخبيص تفتق حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ كَتَبَ

الثَّوْرِيُّ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ زَائِدَةَ: أَمَّا بَعْدُ السَّلامُ (5) عَلَيْكَ قَدْ كُنْتَ تَذْكُرُ الرَّيَّ (6) وَفِي الأَرْضِ مَسَكَةٌ (7) وَقَدْ هَاجَ الْفِتَنُ فَانْجُ بِنَفْسِكَ ثُمَّ انْجُ، وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنُ.

حدثنا عبد الرحمن نا محمد بن مسلم قال سمعت قبيصة يقول كنا نأتي سفيان بعد العصر لا يتكلم بشئ حتى يمسي، ولقد أتيته ذات يوم فرأيت باب المسجد مردودا وظننت أنه ليس في المسجد أحد فلما دخلت المسجد فإذا المسجد (8) غاص بأهله وهم سكوت وسفيان ساكت لا يتكلم (9) .

--------------------------------------------

(1) م " هو " (2) د " البزار " خطأ (3) م " نا أبي نا أبو نعيم " (4) م " المفيق " كذا (5) م " سلام " (6) م " الدين " كذا (7) " مسكن " (8) م " فإذا هو " (9) م " فلا يتكلم ".

(*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 98


তালাক [প্রসঙ্গে], অতঃপর তিনি নীরব থাকলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তা লজ্জাস্থানের (الفروج) বিষয়।"

আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাহের ইবনে খালিদ ইবনে নিযার আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা বলেছেন: আমি সুফিয়ান সাওরিকে প্রায়ই এই দুই পঙক্তির কবিতা উদাহরণ হিসেবে আবৃত্তি করতে শুনতাম।

আমরা আমাদের প্রয়োজনে সকাল-সন্ধ্যা যাতায়াত করি * অথচ জীবিত ব্যক্তির প্রয়োজন কখনো শেষ হয় না। মানুষের সাথে তার প্রয়োজনগুলোও মরে যায় * কিন্তু যতদিন সে বেঁচে থাকে, কিছু না কিছু প্রয়োজন অবশিষ্ট থেকেই যায়। আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা বলেছেন, আমি আবু নুয়াইম আব্দুর রহমান ইবনে হানি আন-নাখায়িকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, সুফিয়ান সাওরি এই পঙক্তিগুলো উদাহরণ হিসেবে আবৃত্তি করতেন: বন্ধ দরজার ওপাশে যা লুকানো আছে এবং লোকে যা নিয়ে কৃপণতা করে, তার বদলে লবণ ও এক টুকরো রুটিই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। আর আমরা ফোরাত নদীর পানি পান করব এবং সকালে বের হব * সেই সুস্বাদু সারীদ (রুটি ও গোশতের ঝোল) ভক্ষণকারীদের মুখোমুখি হতে। যখন তারা পেট ভরে ঢেকুর তোলে, তখন মনে হয় যেন তুমি নানা রঙের খবিস (মিষ্টি হালুয়া) দ্বারা সুবাসিত হয়ে আছো। আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ ইবনে মুসলিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবু আল-ওয়ালিদ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরি লিখেছেন

উসমান ইবনে যায়িদার নিকট: অতঃপর, আপনার প্রতি সালাম (السلام)। আপনি সচ্ছলতার (الري) কথা উল্লেখ করতেন যখন পৃথিবীতে বসবাসের অবকাশ (مسكة) ছিল। এখন ফিতনা (الفتن) মাথাচাড়া দিয়ে উঠেছে, তাই নিজেকে রক্ষা করুন, পুনরায় বলছি নিজেকে রক্ষা করুন। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ভাগ্যবান সেই ব্যক্তি, যাকে ফিতনা (الفتن) থেকে দূরে রাখা হয়েছে।

আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ ইবনে মুসলিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমি কাবিদাহকে বলতে শুনেছি, আমরা আসরের পর সুফিয়ানের কাছে আসতাম, তিনি সন্ধ্যা পর্যন্ত কোনো কথা বলতেন না। একদিন আমি তাঁর কাছে এসে মসজিদের দরজা বন্ধ দেখলাম এবং ভাবলাম মসজিদে কেউ নেই। কিন্তু যখন আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম, দেখলাম মসজিদ মুসল্লিদের দ্বারা কানায় কানায় পূর্ণ, তারা সকলে নীরব এবং সুফিয়ানও নীরব ছিলেন, কোনো কথা বলছিলেন না।

--------------------------------------------

(১) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "هو" (২) পাণ্ডুলিপি 'দ'-তে আছে "البزار" যা ভুল (৩) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আমার পিতা, আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আবু নুয়াইম" (৪) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "المفيق" (৫) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "سلام" (৬) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "الدين" (৭) "مسكن" (৮) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "فإذا هو" (৯) পাণ্ডুলিপি 'ম'-তে আছে "فلا يتكلم" ।

(*)