هَذَا؟ قُلْتُ: رَأَيْتُ الْمِصْرِيِّينَ (1) يُحَدِّثُونَ عَنْ بِشْرٍ هَذَا، فَقَالَ أَحْمَدُ، [كَأَنَّ - 2] هَذَا الشَّيْخَ (3) بَصْرِيٌّ وَقَعَ إِلَيْهِمْ.
حدثنا عبد الرحمن قال سمعت أبا زرعة يقول: [لما - 4] أتيت محمد بن عائذ وكان رجلا جافيا ومعي جماعة فرفع صوته فقال: من اين 94 ك) أنتم؟ قلنا: من بلدان مختلفة، من خراسان من الري من كذا وكذا، قال، أنتم أمثل من أهل العراق (5) ، قال ما تريدون؟ ورفع صوته قلنا، شيئا من حديث يحيى بن حمزة، فلم أزل أرفق به وأداريه حتى حدثني بما معي، ثم قال: خذ الكتاب فانظر فيه - فأعطاني كتابه فنظرت فيه وكتبت منه أحاديث، ثم قال: خذ الكتاب فاذهب [به - 4] معك، قال أبو زرعة: فدعوت له وشكرته على ما فعل، قلت: أنا أجل كتابك عن حمله، وأنا أصيب نسخة هذا عند أصحابنا، فذهبت فأخذت من بعض أصحاب الحديث فنسخته على الوجه، وسألته كتاب الهيثم بن حميد [فأخرج إلى جزءا عن الهيثم بن حميد وكان عند هشام بن عمار (177 م) عن الهيثم بن حميد - 6] شئ يسير فأخرج هو جزءا عن الهيثم فاستغنمته (93 د) وكتبته على الوجه، وسألته كتاب الفتن عن الوليد بن مسلم فأجابني، وتعجب الدمشقيون مما يفعل بي، ونسخت كتاب الفتن فأتيته مع رفقائي فقال: إنما أجبتك ولم أجب هؤلاء، فلم أزل أرفق به وأداريه (7) حتى حدثنا بد وسمعوا مغي.
حدثنا عبد الرحمن قال سمعنا (8) أبا زرعة يقول: دفع إلى احمد ابن حنبل جزئين [فنظرت - 4] فإذا أحاديث المعتمر بن سليمان وبشر
--------------------------------------------
আল জারহ ওয়াত তা`দীল
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 343
এটা কে? আমি বললাম: আমি মিসরীয়দের (১) দেখেছি তারা এই বিশর থেকে বর্ণনা করছে। তখন আহমাদ বললেন, মনে হচ্ছে এই শাইখ (الشيخ) (৩) একজন বসরী ব্যক্তি যিনি তাদের নিকট উপস্থিত হয়েছেন।
আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আবু যুরআহকে বলতে শুনেছি: [যখন - ৪] আমি মুহাম্মদ ইবনে আইযের কাছে আসলাম—আর তিনি ছিলেন একজন রূঢ় মেজাজের মানুষ—এবং আমার সাথে একটি দল ছিল, তখন তিনি উচ্চস্বরে বললেন: তোমরা কোথা থেকে (৯৪ কা) এসেছ? আমরা বললাম: বিভিন্ন শহর থেকে, খোরাসান থেকে, রয় থেকে এবং অমুক অমুক স্থান থেকে। তিনি বললেন: তোমরা ইরাকবাসীদের (৫) চেয়েও উত্তম। তিনি বললেন: তোমরা কী চাও? এবং তিনি উচ্চস্বরে কথা বলছিলেন। আমরা বললাম: ইয়াহইয়া ইবনে হামযাহ-এর কিছু হাদিস। আমি নিরন্তর তার সাথে বিনম্র আচরণ করতে থাকলাম এবং তাকে শান্ত করার চেষ্টা করতে থাকলাম যতক্ষণ না তিনি আমার কাছে থাকা হাদিসগুলো বর্ণনা করলেন। এরপর তিনি বললেন: এই কিতাবটি নাও এবং এতে দেখো। তিনি আমাকে তার কিতাবটি দিলেন, আমি সেটি দেখলাম এবং তা থেকে কিছু হাদিস লিখে নিলাম। এরপর তিনি বললেন: কিতাবটি নাও এবং এটি তোমার সাথে নিয়ে যাও। আবু যুরআহ বলেন: আমি তার জন্য দোয়া করলাম এবং তার এই সদাচরণের জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলাম। আমি বললাম: আমি আপনার কিতাবটিকে বহন করে নিয়ে যাওয়ার চেয়ে অধিক সম্মান করি, আর আমি আমাদের হাদিসবিশারদ (أصحاب الحديث) বন্ধুদের কাছে এর একটি অনুলিপি পেয়ে যাব। অতঃপর আমি চলে গেলাম এবং কিছু হাদিসবিশারদ (أصحاب الحديث) ব্যক্তির কাছ থেকে এটি সংগ্রহ করলাম এবং যথাযথভাবে তা নকল করলাম। আমি তার কাছে হাইসাম ইবনে হুমাইদ-এর কিতাবটি চাইলাম [অতঃপর তিনি আমার জন্য হাইসাম ইবনে হুমাইদ থেকে একটি অংশ (جزء) বের করলেন; হাইসাম ইবনে হুমাইদ থেকে হিশাম ইবনে আম্মারের (১৭৭ মি) নিকট খুবই সামান্য অংশ ছিল - ৬], এরপর তিনি নিজে হাইসামের একটি অংশ (جزء) বের করে দিলেন। আমি একে সুবর্ণ সুযোগ (৯৩ দা) মনে করলাম এবং যথাযথভাবে তা লিখে নিলাম। আমি তার কাছে ওয়ালিদ ইবনে মুসলিমের কিতাবুল ফিতান চাইলাম, তিনি আমার অনুরোধ রক্ষা করলেন। দামেস্কবাসীরা আমার সাথে তার এই ব্যবহারে বিস্মিত হলো। আমি কিতাবুল ফিতান নকল করলাম এবং আমার সঙ্গীদের সাথে নিয়ে তার কাছে আসলাম। তিনি বললেন: আমি কেবল তোমাকেই অনুমতি দিয়েছি, এদেরকে নয়। আমি ক্রমাগত তার সাথে নম্র আচরণ করতে থাকলাম এবং তাকে শান্ত করার চেষ্টা করলাম (৭) যতক্ষণ না তিনি আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করলেন এবং তারা আমার সাথে তা শ্রবণ করল।
আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা (৮) আবু যুরআহকে বলতে শুনেছি: আহমাদ ইবনে হাম্বল আমাকে দুটি অংশ (جزء) প্রদান করলেন। [অতঃপর আমি দেখলাম - ৪] সেখানে মুতামির ইবনে সুলাইমান এবং বিশরের হাদিসগুলো রয়েছে।
--------------------------------------------