হাদীস বিএন

تهذيب الكمال

Part 1 | Page 178

وإخباره بالامر من قبل كونه • وعند بواديه بما في العواقب

ومن تلكم الآيات وحي أتى به • قريب المآتي مستجم العجائب

تقاصرت الافكار عنه فلم يطع • بليغا ولم يخطر على قلب خاطب

حوى كل علم واحتوى كل حكمة • وفات مرام المستمر الموارب

أتانا به لا عن روية مرتئ • ولا صحف مستمل ولا رصف (1) كاتب

يواتيه طورا في إجابة سائل • وإفتاء مستفت ووعظ مخاطب

وإتيان برهان وفرض شرائع • وقص أحاديث ونص مآرب

وتصريف أمثال وتثبيت حجة • وتعريف ذي جحد وتوقيف كاذب

وفي مجمع النادي وفي حومة الوغى • وعند حدوث المعضلات الغرائب.

فيأتي على ما شئت من طرقاته • قويم المعاني مستدر الضرائب

يصدق منه البعض بعضا كأنما • يلاحظ معناه بعين المراقب

وعجز الورى عن أن يجيئوا بمثل ما • وصفناه معلوم بطول التجارب

تأبى بعَبد الله أكرم والد • تبلج منه عن كريم المناسب

وشَيْبَة ذي الحمد الذي فخرت به • قريش على أهل العلى والمناصب ومن كان يستسقى الغمام بوجهه • ويصدر عن آرائه في النوائب

وهاشم الباني مشيد افتخاره • بعز (2) المساعي وامتهان (3) المواهب وعبد مناف وهو علم قومه • اشتطاط الاماني واحتكام الرغائب

وإن قصيا من كريم غراسه • لفي منهل لم يدن من كف قاضب

به جمع الله القبائل بعد ما • تقسمها نهب الاكف السوالب

وحل كلاب من ذرى المجد معقلا • تقاصر عنه كل دان وغائب

ومرة لم يحلل مريرة عزمه • سفاه سفيه أو محوبة حائب وكعب

علا عن طالب المجد كعبه • فنال بأدنى السعي أعلى المراتب

--------------------------------------------

(1) الانباه: وصف"وما هنا أحسن.

(2) الانباه: بغر.

(3) الانباه: وامتنان.

তাহযীবুল কামাল

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 178


কোনো বিষয় সংঘটিত হওয়ার পূর্বেই সে সম্পর্কে তাঁর সংবাদ দান এবং সূচনালগ্নেই পরিণাম সম্পর্কে অবহিত করা।

সেই সকল নিদর্শনের অন্তর্ভুক্ত হলো তাঁর আনীত ওহী; যা সহজে বোধগম্য অথচ বিস্ময়কর অলৌকিকতায় পূর্ণ।

মানুষের চিন্তা-গবেষণা তার কাছে হার মেনেছে, কোনো বাগ্মী তার সমকক্ষ হতে পারেনি এবং কোনো বক্তার হৃদয়েও তার অনুরূপ কিছু উদিত হয়নি।

এটি যাবতীয় জ্ঞান ও প্রজ্ঞাকে ধারণ করেছে এবং ধূর্ত ছদ্মবেশীর যাবতীয় অপচেষ্টাকে ব্যর্থ করে দিয়েছে।

তিনি এটি আমাদের নিকট নিয়ে এসেছেন কোনো চিন্তাবিদের গবেষণাপ্রসূত চিন্তা হিসেবে নয়, কোনো পাঠদানকারীর পাণ্ডুলিপি থেকে নয় এবং কোনো লেখকের সুবিন্যস্ত রচনা হিসেবেও নয়।

কখনও এটি কোনো প্রশ্নকারীর উত্তরের প্রেক্ষিতে, কোনো ফতোয়া প্রার্থীর বিধান বর্ণনায় কিংবা কোনো সম্বোধিত ব্যক্তির উপদেশের প্রয়োজনে তাঁর নিকট অবতীর্ণ হতো।

এটি কখনও প্রমাণ উপস্থাপন ও শরিয়তের বিধান প্রবর্তনে, কখনও অতীত কাহিনী বর্ণনায় এবং কখনও লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য ব্যক্ত করতে অবতীর্ণ হতো।

কখনও দৃষ্টান্ত বর্ণনায় ও দলিল সুদৃঢ়করণে, কখনও অস্বীকারকারীকে পরিচিত করানোর জন্য এবং মিথ্যাবাদীকে নিবৃত্ত করার উদ্দেশ্যে।

কখনও জনসমাগমপূর্ণ মজলিসে, কখনও রণক্ষেত্রের উত্তপ্ত ময়দানে এবং কখনও বিস্ময়কর জটিল সমস্যার উদ্ভবকালে।

আপনি এর যে পথেই বিচরণ করতে চান না কেন, এটি সঠিক অর্থে ঋদ্ধ এবং অফুরন্ত কল্যাণ দানকারী।

এর এক অংশ অপর অংশকে সত্যয়ন করে, যেন এর অন্তর্নিহিত ভাবার্থ কোনো অতন্দ্র প্রহরীর দৃষ্টিতে সংরক্ষিত।

আমরা যা বর্ণনা করেছি, সৃষ্টির পক্ষে তার অনুরূপ কিছু আনয়নে অক্ষমতা সুদীর্ঘ অভিজ্ঞতার মাধ্যমে সুপ্রমাণিত।

তিনি মর্যাদাবান পিতা আবদুল্লাহর মাধ্যমে আভিজাত্য লাভ করেছেন, যাঁর মধ্য দিয়ে এক মহান বংশধারা প্রস্ফুটিত হয়েছে।

এবং শায়বাহ (আবদুল মুত্তালিব), যিনি প্রশংসিত ও যাঁর কারণে কুরাইশ বংশ উচ্চমর্যাদা ও পদের অধিকারীদের ওপর গর্ব করত। যাঁর পবিত্র চেহারার অসিলায় মেঘের কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করা হতো এবং বিপদের সময় যাঁর প্রজ্ঞার ওপর নির্ভর করা হতো।

এবং হাশিম, যিনি স্বীয় গর্বের অট্টালিকা নির্মাণ করেছিলেন সুমহান প্রচেষ্টা এবং বদান্যতার অকাতর বিচ্ছুরণের মাধ্যমে। এবং আবদে মানাফ, যিনি উচ্চাকাঙ্ক্ষা ও অভিলাষের চূড়ান্ত পরিসরে তাঁর কওমের শ্রেষ্ঠত্বের প্রতীক ছিলেন।

আর কুসাই, যাঁর সুমহান রোপণকৃত চারা এমন এক ঝরনায় সিক্ত, যেখানে কোনো কর্তনকারীর হাত পৌঁছাতে পারেনি।

তাঁর মাধ্যমেই আল্লাহ গোত্রসমূহকে ঐক্যবদ্ধ করেছিলেন, যখন তারা লুণ্ঠনকারীদের লুণ্ঠনের শিকারে পরিণত হয়ে বিভক্ত হয়ে পড়েছিল।

আর কিলাব সম্মানের সুউচ্চ শিখরে এমন এক আশ্রয়স্থল গড়েছিলেন, যার কাছে নিকট বা দূরের কেউ পৌঁছাতে পারেনি।

আর মুররাহ, যাঁর সংকল্পের দৃঢ়তাকে কোনো মূর্খের মূর্খতা কিংবা কোনো পাপীর পাপাচার শিথিল করতে পারেনি। এবং কাব,

যাঁর শ্রেষ্ঠত্ব সকল উচ্চাকাঙ্ক্ষীর ঊর্ধ্বে ছিল; ফলে তিনি সামান্য প্রচেষ্টাতেই সর্বোচ্চ পদমর্যাদা লাভ করেছিলেন।

--------------------------------------------

(১) আল-ইনবাহ গ্রন্থে এসেছে: ‘বিবরণ’ (ওসফ), তবে এখানে যা আছে তাই অধিকতর উত্তম।

(২) আল-ইনবাহ গ্রন্থে এসেছে: ‘শুভ্র’ (বিগুর)।

(৩) আল-ইনবাহ গ্রন্থে এসেছে: ‘অনুগ্রহ’ (ইমতিনান)।