হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 389

بعضهم، فقال: جئناك لنبيعك أدراعا لنا لنستنفق أثمانها. فقال: والله لئن فعلتم ذلك لقد جهدتم، قد نزل بكم هذا الرجل. فواعدهم أن يأتوه عشاء حين يهدأ عنهم الناس. فجاءوا فناداه رجل منهم، فقام ليخرج، فقالت امرأته: ما طرقوك ساعتهم هذه لشيء تحب. فقال: بل إنهم قد حدثوني حديثهم. فاعتنقه أبو عبس، وضربه محمد بن مسلمة بالسيف، وطعنه بعضهم بالسيف في خاصرته، فلما قتلوه فزعت اليهود ومن كان معهم من المشركين. فغدوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أصبحوا فقالوا: إنه طرق صاحبنا الليلة وهو سيد من ساداتنا فقتل، فذكر لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي كان يقول في أشعاره، ودعاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أن يكتب بينه وبينهم كتابا، فكتب بينهم صحيفة. وكانت تلك الصحيفة بعده عند علي. أخرجه أبو داود.

وذكر موسى بن عقبة وغيره أن عباد بن بشر كان معهم، فأصيب في وجهه بالسيف أو رجله.

وقال يونس بن بكير، عن ابن إسحاق: حدثني ثور بن زيد، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: ومشى رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى بقيع الغرقد، ثم وجههم وقال: "انطلقوا على اسم الله، اللهم أعنهم".

وذكر البكائي، عن ابن إسحاق هذه القصة بأطول مما هنا وأحسن عبارة، وفيه: فاجتمع في قتله محمد، وسلكان بن سلامة بن وقش، وهو أبو نائلة الأشهلي، وعباد بن بشر، وأبو عبس بن جبر الحارثي. فقدَّموا إلى ابن الأشرف سلكانَ، فجاءه فتحدث معه ساعة وتناشدا شعرا، ثم قال: ويحك يابن الأشرف، إني قد جئت لحاجة أريد ذكرها لك فاكتم عني. قال: أفعل. قال: كان قدوم هذا الرجل

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 389


তাদের কেউ কেউ বলল: আমরা আপনার কাছে আমাদের কিছু বর্ম বিক্রি করতে এসেছি যেন তার মূল্য আমরা ব্যয় করতে পারি। তিনি (কা’ব) বললেন: আল্লাহর কসম, তোমরা যদি তা করো তবে অবশ্যই তোমরা চরম সংকটে আছ; এই ব্যক্তি (রাসূলুল্লাহ) তোমাদের মাঝে এসে অবতীর্ণ হয়েছেন। অতঃপর তিনি তাদের সাথে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হলেন যে, রাতের বেলা যখন লোকজন শান্ত হয়ে যাবে তখন তারা তার কাছে আসবে। অতঃপর তারা আসলেন এবং তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাকে ডাক দিলেন। তিনি বাইরে যাওয়ার জন্য উঠে দাঁড়ালেন। তখন তার স্ত্রী বলল: তারা এই সময়ে আপনার কাছে কোনো ভালো উদ্দেশ্যে আসেনি। তিনি বললেন: বরং তারা আমাকে তাদের অভাবের কথা বলেছে। অতঃপর আবু আবস তাকে জাপটে ধরলেন এবং মুহাম্মদ বিন মাসলামাহ তাকে তলোয়ার দিয়ে আঘাত করলেন। তাদের কেউ কেউ তার পার্শ্বদেশে তলোয়ার বিদ্ধ করলেন। যখন তারা তাকে হত্যা করলেন, তখন ইহুদিরা এবং তাদের সাথে থাকা মুশরিকরা আতঙ্কিত হয়ে পড়ল। পরদিন ভোরে তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হয়ে বলল: গত রাতে আমাদের এক নেতা আক্রান্ত হয়েছেন এবং তাকে হত্যা করা হয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে সেই সব বিষয় উল্লেখ করলেন যা সে তার কবিতায় বলত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মাঝে একটি চুক্তিনামা লেখার আহ্বান জানালেন এবং তাদের মাঝে একটি দলিল লিখিত হলো। সেই দলিলটি পরবর্তীতে আলীর নিকট সংরক্ষিত ছিল। এটি আবু দাউদ বর্ণনা করেছেন।

মুসা বিন উকবা এবং অন্যরা উল্লেখ করেছেন যে, আব্বাদ বিন বিশর তাদের সাথে ছিলেন এবং তার মুখমণ্ডলে অথবা পায়ে তলোয়ারের আঘাত লেগেছিল।

ইউনুস বিন বুকাইর ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: সাওর বিন যায়েদ আমাকে ইকরিমার সূত্রে ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকিউল গারকাদ পর্যন্ত তাদের সাথে হেঁটে গেলেন, অতঃপর তাদের বিদায় সম্ভাষণ জানিয়ে বললেন: "তোমরা আল্লাহর নামে যাত্রা করো; হে আল্লাহ, তুমি তাদের সাহায্য করো।"

আল-বুকায়ি ইবনে ইসহাকের সূত্রে এই ঘটনাটি এখানে বর্ণিত বর্ণনার চেয়ে দীর্ঘতর এবং অধিকতর প্রাঞ্জল ভাষায় উল্লেখ করেছেন। তাতে আছে: তাকে হত্যা করার জন্য মুহাম্মদ, সিলকান বিন সালামাহ বিন ওয়াকশ—যিনি আবু নাইলা আল-আশহালি—আব্বাদ বিন বিশর এবং আবু আবস বিন জাবর আল-হারিসি একত্রিত হয়েছিলেন। তারা ইবনুল আশরাফের নিকট প্রথমে সিলকানকে পাঠালেন। সিলকান তার কাছে আসলেন এবং কিছুক্ষণ তার সাথে কথা বললেন ও কবিতা আবৃত্তি করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে ইবনুল আশরাফ, আমি একটি প্রয়োজনে আপনার কাছে এসেছি যা আমি আপনাকে বলতে চাই, তবে বিষয়টি আমার পক্ষ থেকে গোপন রাখবেন। তিনি বললেন: আমি তাই করব। তিনি বললেন: এই লোকটির আগমন...