হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 388

عَمَلٍ.

فَلَمَّا رَجَعْتُ، قَالَ: (كَيْفَ وَجَدْتَ الإِمَارَةَ؟) .

قُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ! مَا ظَنَنْتُ إِلَاّ أَنَّ النَّاسَ كُلَّهُم خَوَلٌ لِي، وَاللهِ لَا أَلِي عَلَى عَمَلٍ مَا دُمْتُ حَيّاً (1) .

بَقِيَّةُ: حَدَّثَنَا حَرِيْزُ بنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الحُبْرَانِيُّ، قَالَ:

وَافَيْتُ المِقْدَادَ فَارِسَ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحِمْصَ عَلَى تَابُوْتٍ مِنْ تَوَابِيْتِ الصَّيَارِفَةِ، قَدْ أَفْضَلَ عَلَيْهَا مِنْ عِظَمِهِ، يُرِيْدُ الغَزْوَ.

فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ أَعْذَرَ اللهُ إِلَيْكَ.

فَقَالَ: أَبَتْ عَلَيْنَا سُوْرَةُ البُحُوْثِ: {انْفِرُوا خِفَافاً وَثِقَالاً} [التَّوْبَةُ (2) : 41] .

يَحْيَى الحِمَّانِيُّ: حَدَّثَنَا ابْنُ المُبَارَكِ، عَنْ صَفْوَانَ بنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ جُبَيْرِ بنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيْهِ، قَالَ:

جَلَسْنَا إِلَى المِقْدَادِ يَوْماً، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ، فَقَالَ:

طُوْبَى لِهَاتَيْنِ العَيْنَيْنِ اللَّتَيْنِ رَأَتَا رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاللهِ لَوَدِدْنَا أَنَّا رَأَيْنَا مَا رَأَيْتَ.

فَاسْتَمَعْتُ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ، مَا قَالَ إِلَاّ خَيْراً.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ:

مَا يَحْمِلُ أَحَدَكُم عَلَى أَنْ يَتَمَنَّى مَحْضَراً غَيَّبَهُ اللهُ عَنْهُ، لَا يَدْرِي لَوْ شَهِدَهُ كَيْفَ كَانَ يَكُوْنُ فِيْهِ، وَاللهِ لَقَدْ حَضَرَ رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْوَامٌ كَبَّهُمُ اللهُ عَلَى مَنَاخِرِهِم فِي جَهَنَّمَ، لَمْ يُجِيْبُوْهُ (3) ، وَلَمْ يُصَدِّقُوْهُ.

أَوَلَا تَحْمَدُوْنَ اللهَ، لَا
= شعبة، عن منصور، عن إبراهيم، عن همام بن الحارث، أن رجلا جعل يمدح عثمان، فعمد المقداد فجثا على ركبتيه، وكان رجلا ضخما، فجعل يحثو في وجهه الحصباء، فقال له عثمان: ما شأنك؟ فقال: إن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قال: " إذا رأيتم المداحين، فاحثوا في وجوههم التراب ".

ولم أجد عند مسلم غير هذه.

ولعله عد هذا الحديث الأخير بحديثين لأنه ورد من طريقين مع اختلاف في بعض الألفاظ.

(1) هو في " الحلية " 1 / 174، وأخرجه الحاكم 3 / 349، 350، وصححه، ووافقه الذهبي.

(2) أخرجه ابن سعد 3 / 1 / 115، وأبو نعيم في " الحلية " 1 / 176، والحاكم 3 / 349، وصححه، وابن جرير 10 / 139.

وسورة البحوث: هي التوبة سميت بذلك لما فيها من البحث عن المنافقين، وكشف أسرارهم.

وأعذر الله إليك: أي عذرك لثقل بدنك فأسقط عنك الجهاد، ورخص لك في تركه.

(3) سقط من المطبوع " لم " وتحرفت " يجيبوه " إلى " يجيئوه ".

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 388


কাজ।

অতঃপর যখন আমি ফিরে এলাম, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: (শাসনভার কেমন পেলে?)।

আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো মনে করেছিলাম সকল মানুষই আমার অনুগত ভৃত্য, আল্লাহর কসম, আমি যতদিন বেঁচে থাকব আর কখনও কোনো পদের দায়িত্ব গ্রহণ করব না (১)।

বাকিয়্যাহ: হারীয বিন উসমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান বিন মাইসারাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু রাশিদ আল-হুবরানী আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:

আমি হিমস শহরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অশ্বারোহী সাহাবী মিকদাদের দেখা পেলাম। তিনি মুদ্রা বিনিময়কারীদের একটি বড় সিন্দুকের ওপর বসা ছিলেন, তাঁর বিশাল দেহের কারণে সিন্দুকটি প্রায় ঢাকা পড়ে গিয়েছিল, তিনি যুদ্ধের প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন।

আমি তাঁকে বললাম: আল্লাহ তো আপনাকে অব্যাহতি দিয়েছেন।

তিনি বললেন: সূরা আল-বুহুস আমাদের জন্য তা মানতে অস্বীকার করেছে: {তোমরা অভিযানে বের হও হালকা ও ভারী অবস্থায়} [আত-তাওবাহ (২) : ৪১]।

ইয়াহইয়া আল-হিমমানী: ইবনুল মুবারক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি সাফওয়ান বিন আমর থেকে, আব্দুর রহমান বিন জুবাইর বিন নুফাইর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:

একদিন আমরা মিকদাদের কাছে বসেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বলল:

সৌভাগ্য ঐ দুটি চোখের জন্য যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দর্শন করেছে। আল্লাহর কসম, আমাদের বড়ই আকাঙ্ক্ষা ছিল যে, আপনি যা দেখেছেন আমরাও যদি তা দেখতে পেতাম!

আমি তা শুনলাম এবং অবাক হতে লাগলাম, কারণ সে তো কেবল ভালো কথাই বলেছে।

এরপর তিনি (মিকদাদ) লোকটির দিকে ফিরে বললেন:

তোমাদের কাউকে কিসে প্ররোচিত করে এমন এক অবস্থায় উপস্থিত থাকার আকাঙ্ক্ষা করতে যা থেকে আল্লাহ তোমাদের দূরে রেখেছেন? সে জানে না যে, যদি সে সেখানে উপস্থিত থাকত তবে তার অবস্থা কেমন হতো। আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সময়ে এমন অনেক সম্প্রদায় উপস্থিত ছিল যাদেরকে আল্লাহ তাদের নাসারন্ধ্রে ভর দিয়ে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত করেছেন, কারণ তারা তাঁর আহ্বানে সাড়া দেয়নি এবং তাঁকে বিশ্বাস করেনি।

তোমরা কি আল্লাহর প্রশংসা করবে না, যে...
= শু'বাহ, মানসুর থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি হাম্মাম বিন আল-হারিস থেকে বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি উসমান (রা.)-এর প্রশংসা করতে শুরু করল। তখন মিকদাদ এগিয়ে গিয়ে হাঁটু গেড়ে বসলেন—তিনি ছিলেন একজন স্থূলকায় ব্যক্তি—এবং লোকটির মুখে কাঁকর ছিটিয়ে দিতে লাগলেন। উসমান (রা.) তাঁকে বললেন: আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা স্তুতিপাঠকারীদের দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি ছুড়ে মারবে।"

আমি মুসলিম-এর কিতাবে এটি ছাড়া অন্য কোনো বর্ণনা পাইনি।

সম্ভবত তিনি এই শেষ হাদিসটিকে দুটি হাদিস হিসেবে গণ্য করেছেন, কারণ এটি কিছু শব্দগত পার্থক্যসহ দুটি ভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।

(১) এটি "আল-হিলয়াহ" ১/১৭৪-এ রয়েছে, এবং আল-হাকিম ৩/৩৪৯, ৩৫০-এ এটি বর্ণনা করেছেন এবং একে সহীহ বলেছেন, আর আয-যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।

(২) ইবনে সাদ ৩/১/১১৫, আবু নুআইম "আল-হিলয়াহ" ১/১৭৬-এ, আল-হাকিম ৩/৩৪৯-এ বর্ণনা করেছেন এবং একে সহীহ বলেছেন, এবং ইবনে জারীর ১০/১৩৯-এ বর্ণনা করেছেন।

সূরা আল-বুহুস: এটি হলো সূরা আত-তাওবাহ। এতে মুনাফিকদের অনুসন্ধান এবং তাদের গোপন রহস্য উন্মোচন করার কারণে একে এই নামে অভিহিত করা হয়েছে।

'আল্লাহ আপনাকে অব্যাহতি দিয়েছেন': অর্থাৎ আপনার শরীরের স্থূলতার কারণে তিনি আপনার ওজর কবুল করেছেন এবং আপনার ওপর থেকে জিহাদের বাধ্যবাধকতা তুলে নিয়েছেন এবং তা বর্জন করার অনুমতি দিয়েছেন।

(৩) মুদ্রিত কপিতে "লাম" শব্দটি বাদ পড়েছে এবং "ইউজিবুহু" শব্দটি বিকৃত হয়ে "ইউজিউহু" হয়ে গেছে।