إلا أنا، فقال: رويدا يا أهل يثرب، إنا لم نضرب إليه أكباد المطي إلا ونحن نعلم أنه رسول الله، إن إخراجه اليوم مفارقة العرب كافة، وقتل خياركم، وأن تعضكم السيوف، فإما أنتم قوم تصبرون على عض السيوف إذا مستكم، وعلى قتل خياركم، وعلى مفارقة العرب كافة، فخذوه وأجركم على الله، وإما أنتم تخافون من أنفسكم خيفة، فذروه فهو أعذر لكم عند الله عز وجل. قلنا: أمط يدك يا أسعد، فوالله لا نذر هذه البيعة ولا نستقيلها، فقمنا إليه نبايعه رجلا رجلا، يأخذ علينا شرطه، ويعطينا على ذلك الجنة.
زاد في وسطه يحيى بن سليم: فقال له عمه العباس: يابن أخي لا أدري ما هذا القوم الذين جاءوك، إني ذو معرفة بأهل يثرب. قال: فاجتمعا عنده من رجل ورجلين، فلما نظر العباس في وجوهنا، قال: هؤلاء قوم لا أعرفهم أحداث، فقلنا: علام نبايعك.
وقال أبو نعيم: حدثنا زكريا، عن الشعبي، قال: انطلق النبي صلى الله عليه وسلم معه عمه العباس، إلى السبعين من الأنصار، عند العقبة تحت الشجرة، قال: ليتكلم متكلمكم ولا يطيل الخطبة، فإن عليكم من المشركين عينا. فقال أسعد: سل يا محمد لربك ما شئت، ثم سل لنفسك، ثم
أخبرنا ما لنا على الله. قال: "أسألكم لربي أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا، وأسألكم لنفسي ولأصحابي أن تؤونا وتنصرونا وتمنعونا مما تمنعون منه أنفسكم". قالوا: فما لنا إذا فعلنا ذلك؟ قال: "لكم الجنة". قالوا: فلك ذلك.
وقال أبو نعيم: حدثنا زكريا، عن الشعبي، قال: انطلق النبي صلى الله عليه وسلم معه عمه العباس، إلى السبعين من الأنصار، عند العقبة تحت الشجرة، قال: ليتكلم متكلمكم ولا يطيل الخطبة، فإن عليكم من المشركين عينا. فقال أسعد: سل يا محمد لربك ما شئت، ثم سل لنفسك، ثم أخبرنا ما لنا على الله. قال: "أسألكم لربي أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا، وأسألكم لنفسي ولأصحابي أن تؤونا وتنصرونا وتمنعونا مما تمنعون منه أنفسكم". قالوا: فما لنا إذا فعلنا ذلك؟ قال: "لكم الجنة". قالوا: فلك ذلك.
ورواه أحمد بن حنبل، عن يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، قال: أخبرنا مجالد، عن الشعبي، عن أبي مسعود الأنصاري بنحوه، قال:
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 248
কেবল আমি ব্যতীত। অতঃপর তিনি বললেন: "হে ইয়াসরিববাসী, থামো! আমরা ক্লান্ত-শ্রান্ত হয়ে উট হাঁকিয়ে তাঁর নিকট আসিনি যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিতভাবে জেনেছি যে তিনি আল্লাহর রাসূল। আজ তাঁকে বের করে নিয়ে যাওয়ার অর্থ হলো সমগ্র আরবের সাথে বিচ্ছেদ ও শত্রুতা পোষণ করা, তোমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিদের নিহত হওয়া এবং তরবারির আঘাত সহ্য করা। অতএব তোমরা যদি এমন এক জাতি হও যারা তরবারির আঘাত স্পর্শ করলে তাতে ধৈর্য ধারণ করতে পারবে, তোমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিদের শাহাদাত বরণ এবং সমগ্র আরবের সাথে শত্রুতাকে বরণ করে নিতে পারবে, তবে তাঁকে গ্রহণ করো; আর তোমাদের প্রতিদান আল্লাহর জিম্মায়। পক্ষান্তরে যদি তোমরা নিজেদের প্রাণের ব্যাপারে শঙ্কিত হও, তবে তাঁকে ত্যাগ করো; সেটিই আল্লাহর নিকট তোমাদের জন্য অধিক ক্ষমার যোগ্য ওজর হিসেবে গণ্য হবে।" আমরা বললাম: "হে আসআদ, তোমার হাত সরাও। আল্লাহর কসম! আমরা এই বায়আত ত্যাগ করব না এবং তা বাতিলও করব না।" অতঃপর আমরা একে একে উঠে তাঁর নিকট গিয়ে বায়আত গ্রহণ করতে লাগলাম; তিনি আমাদের নিকট থেকে তাঁর শর্তসমূহ গ্রহণ করছিলেন এবং এর বিনিময়ে আমাদের জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছিলেন।
ইয়াহইয়া ইবনে সুলাইম এর মধ্যভাগে আরও বর্ণনা করেছেন যে: তাঁর চাচা আব্বাস তাঁকে বললেন: "হে ভ্রাতুষ্পুত্র, তোমার কাছে আসা এই লোকগুলো সম্পর্কে আমি জানি না। আমি ইয়াসরিববাসীদের সম্পর্কে সম্যক অবগত।" তিনি বলেন: অতঃপর তাদের মধ্য থেকে এক-দুজন করে তাঁর নিকট সমবেত হলো। আব্বাস যখন আমাদের চেহারার দিকে তাকালেন, তখন তিনি বললেন: "এদের আমি চিনি না, এরা তো একেবারে নবীন।" তখন আমরা বললাম: "আমরা কিসের ওপর আপনার হাতে বায়আত গ্রহণ করব?"
আবু নুআইম বলেন: জাকারিয়া আমাদের নিকট শাবি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (আল্লাহর শান্তি ও আশীর্বাদ তাঁর ওপর বর্ষিত হোক) তাঁর চাচা আব্বাসকে সাথে নিয়ে আকাবায় গাছের নিচে আনসারদের সত্তর জনের নিকট গমন করলেন। আব্বাস বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে কোনো একজন কথা বলো এবং ভাষণ দীর্ঘ করো না, কারণ মুশরিকদের গুপ্তচর তোমাদের ওপর নজর রাখছে।" অতঃপর আসআদ বললেন: "হে মুহাম্মদ! আপনি আপনার রবের জন্য যা ইচ্ছা তা চেয়ে নিন, অতঃপর নিজের জন্য যা চাওয়ার চান, এরপর আমাদের জানান যে এর বিনিময়ে আল্লাহর নিকট আমাদের জন্য কী রয়েছে।"
তিনি বললেন: "আমি তোমাদের নিকট আমার রবের জন্য এই নিবেদন করছি যে তোমরা একমাত্র তাঁরই ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর নিজের ও আমার সাহাবীদের জন্য নিবেদন করছি যে তোমরা আমাদের আশ্রয় দেবে, সাহায্য করবে এবং সেই সকল বস্তু থেকে আমাদের রক্ষা করবে যা থেকে তোমরা নিজেদের প্রাণ রক্ষা করে থাকো।" তারা বলল: "আমরা যদি তা করি তবে আমাদের জন্য কী প্রতিদান রয়েছে?" তিনি বললেন: "তোমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত।" তারা বলল: "আপনার জন্য তাই কবুল করা হলো।"
আবু নুআইম বলেন: জাকারিয়া আমাদের নিকট শাবি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (আল্লাহর শান্তি ও আশীর্বাদ তাঁর ওপর বর্ষিত হোক) তাঁর চাচা আব্বাসকে সাথে নিয়ে আকাবায় গাছের নিচে আনসারদের সত্তর জনের নিকট গমন করলেন। আব্বাস বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে কোনো একজন কথা বলো এবং ভাষণ দীর্ঘ করো না, কারণ মুশরিকদের গুপ্তচর তোমাদের ওপর নজর রাখছে।" অতঃপর আসআদ বললেন: "হে মুহাম্মদ! আপনি আপনার রবের জন্য যা ইচ্ছা তা চেয়ে নিন, অতঃপর নিজের জন্য যা চাওয়ার চান, এরপর আমাদের জানান যে এর বিনিময়ে আল্লাহর নিকট আমাদের জন্য কী রয়েছে।" তিনি বললেন: "আমি তোমাদের নিকট আমার রবের জন্য এই নিবেদন করছি যে তোমরা একমাত্র তাঁরই ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর নিজের ও আমার সাহাবীদের জন্য নিবেদন করছি যে তোমরা আমাদের আশ্রয় দেবে, সাহায্য করবে এবং সেই সকল বস্তু থেকে আমাদের রক্ষা করবে যা থেকে তোমরা নিজেদের প্রাণ রক্ষা করে থাকো।" তারা বলল: "আমরা যদি তা করি তবে আমাদের জন্য কী প্রতিদান রয়েছে?" তিনি বললেন: "তোমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত।" তারা বলল: "আপনার জন্য তাই কবুল করা হলো।"
আহমদ ইবনে হাম্বল এটি ইয়াহইয়া ইবনে জাকারিয়া ইবনে আবি যাইদাহ্ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: মুজালিদ আমাদের নিকট শাবি থেকে, তিনি আবু মাসউদ আনসারী থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: