بَابٌ (
1) [1] مُحمَّدُ بنُ مَسْلمةَ الحارِثيُّ الأَنْصاريُّ المَدينيُّ (2)(3).
قالَ لي إِسْماعيلُ
(4) بنُ أَبي أُوَيْسٍ: عنْ إِبْراهيمَ بنِ جَعفَرِ بنِ مَحْمودِ بنِ مُحمَّدِ بنِ مَسْلمةَ، عَنْ أَبيهِ، عَنْ جابِرِ بنِ عَبدِ اللَّهِ؛ أنَّ محُمَّدًا، وأَبا عَبسِ بنَ جَبرٍ، وعبَّادَ بنَ بِشْرٍ قَتلوا كَعبَ بنَ الأَشْرَفِ، فَقالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم حينَ نظرَ إلَيْهِم: "أَفْلَحَتِ الوُجُوهُ".
وَقالَ لنا حَجّاجُ
(5) بنُ مِنْهالٍ: عنْ حَمّادِ بنِ سَلَمةَ، عَنْ عَليِّ بنِ زَيدٍ، عنْ أَبي بُرْدةَ قالَ: مَرَرْنا بِالرَّبَذةِ، فَإِذا فُسْطاطُ مُحمَّدِ بنِ مَسْلَمةَ، فَقُلتُ: لوْ خرَجْتَ إِلى النّاسِ فَأَمَرْتَ ونَهيْتَ؟ فَقالَ: قالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: "يَا مُحَمَّدُ بْنَ مَسْلَمَةَ، سَتكُونُ فُرْقَةٌ وَفِتْنَةٌ وَاخْتِلَافٌ، فَاكْسِرْ سَيْفَكَ، وَاقْطَعْ وَتَرَكَ، وَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ"، فَفعلْتُ الَّذي أَمَرني بِه النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم.
وقالَ لي إِسْحاقُ
(6): أَخْبَرَنَا عَبدُ الرَّحْمنِ قالَ: حَدَّثَنَا سُفيانُ وشُعبةُ
(7) عَنِ الأَشْعثِ، عَنْ أَبي بُرْدةَ، عَن ضُبَيْعةَ -قالَ شُعْبةُ: أوِ ابنِ ضُبَيْعةَ
(8) - قالَ حُذيْفةُ:
তারীখুল কাবীর লিল বুখারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 217
পরিচ্ছেদ (
১) [১] মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা আল-হারিসি আল-আনসারি আল-মাদিনি (২)(৩).
ইসমাইল ইবনে আবি উওয়াইস আমাকে বলেছেন: ইব্রাহিম ইবনে জাফর ইবনে মাহমুদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেন যে; মুহাম্মাদ, আবু আবস ইবনে জাবর এবং আব্বাদ ইবনে বিশর কাব ইবনে আশরাফকে হত্যা করেছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন তাঁদের দিকে তাকালেন তখন বললেন: "চেহারাগুলো সফল হয়েছে।"
হাজ্জাজ ইবনে মিনহাল আমাদের বলেছেন: হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে, তিনি আলী ইবনে যায়েদ থেকে, তিনি আবু বুরদাহ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমরা রাবাযা নামক স্থানে অতিক্রম করছিলাম, হঠাৎ মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামার তাঁবু দেখতে পেলাম। আমি বললাম: আপনি যদি মানুষের কাছে বের হতেন এবং সৎ কাজের আদেশ ও অসৎ কাজের নিষেধ করতেন? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "হে মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা! অচিরেই বিভেদ, ফিতনা ও মতপার্থক্য দেখা দেবে; তখন তুমি তোমার তলোয়ার ভেঙে ফেলবে, তোমার ধনুকের ছিলা কেটে ফেলবে এবং তোমার ঘরে অবস্থান করবে।" সুতরাং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে যা আদেশ করেছেন আমি তাই করেছি।
ইসহাক আমাকে বলেছেন: আব্দুর রহমান আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান ও শু'বাহ আমাদের কাছে আশ'আস থেকে, তিনি আবু বুরদাহ থেকে, তিনি দুবাইআহ থেকে বর্ণনা করেছেন—শু'বাহ বলেন: অথবা ইবনে দুবাইআহ থেকে—হুযাইফা বলেছেন: