হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 224

وقالَ لَنا(1) حيوةُ: حَدَّثَنَا بقيَّةُ، عنْ بَحِير، عنْ خالدٍ، عنْ جُبَيْرِ بن نُفَيْرٍ، عنِ ابنِ أَبي عَمِيرةَ، عنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قالَ: "مَا في النَّاسِ مِنْ نَفْسٍ مُسْلِمَةٍ يَقْبِضُهَا اللَّهُ، تُحِبُّ أَنْ تَعُودَ لَهَا(2) الدُّنْيَا وَمَا فيهَا غَيْرَ الشَّهِيدِ"(3).

 

‌[6] مُحمَّدُ بنُ أَنَسٍ الأَنْصارِيُّ الظَّفَرِيُّ المَدنِيُّ (4).

قالَ لي(5) يَحْيى بنُ موسى: عَنْ يَعْقوبَ بنِ مُحمَّدٍ قالَ: أخْبرَنا(6) إدْريسُ بنُ مُحمَّدِ بنِ يونُسَ بنِ(7) مُحمَّدِ بنِ أَنسٍ الظَّفَريُّ قَالَ: حَدَّثَنِي(8) يوُنس، عنْ أَبيهِ قالَ: قَدِمَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم المدينةَ وأنا ابنُ سُبُوعَيْنِ(9)، فأُتِيَ بي إليْهِ(10)، فَمسَحَ رأْسي، وحجَّ بي حَجَّةَ الوَداعِ، وَأنا ابنُ عَشْر سِنينَ، ودعا لي بِالبرَكةِ، وقالَ: "سَمُّوهُ بِاسْمِي، وَلَا تُكَنُّوهُ(11) بِكُنْيَّتِي(12) ".

قالَ يونُسُ: فَلقدْ عُمِّرَ أَبي حتَّى شابَ كُلُّ شيْءٍ مِنْ أَبِي، وما شابَ موضِعُ
(1) في (غ): "قال: حدثني".

(2) في (ظ)، (ث): "ولها".

(3) بعده في (غ): "قال محمد: وبإسناده عن ابن أَبِي عميرة عن النبي صلى اللَّه عليه: لأن أقتل في سبيل اللَّه. . . إليّ من أهل الوبر والمدر أن يكون لي".

(4) الجرح والتعديل (7/ 207)، والثقات لابن حبان (3/ 366).

(5) في (غ): "حدثني".

(6) في (غ): "نا".

(7) في (ث): "عن".

(8) بعده في (ث): "جدي".

(9) في (ث)، (غ): "أسبوعين".

(10) في (غ): "النبي".

(11) في (ث): "ولا تكنوا".

(12) كتب ناسخ (ك) في الحاشية: "ح: كنيتي".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 224


এবং হাইওয়াহ্ আমাদের বলেছেন(১): বকিয়্যাহ্ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বাহীর থেকে, তিনি খালিদ থেকে, তিনি জুবাইর ইবনে নুফাইর থেকে, তিনি ইবনে আবি আমিরাহ থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "মানুষের মধ্যে এমন কোনো মুসলিম আত্মা নেই যাকে আল্লাহ মৃত্যু দান করেন, যে পুনরায় দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তা ফিরে পাওয়া পছন্দ করবে, শহীদ ব্যতীত"(৩)

 

‌[৬] মুহাম্মাদ ইবনে আনাস আল-আনসারী আদ-জাফারী আল-মাদানী (৪)

ইয়াহইয়া ইবনে মুসা আমাকে বলেছেন(৫): ইয়াকুব ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইদ্রিস ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইউনুস ইবনে(৭) মুহাম্মাদ ইবনে আনাস আদ-জাফারী আমাদের সংবাদ দিয়েছেন(৬), তিনি বলেন: ইউনুস আমার নিকট বর্ণনা করেছেন(৮), তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন মদিনায় আসলেন তখন আমার বয়স ছিল দুই সপ্তাহ(৯)। আমাকে তাঁর নিকট নিয়ে যাওয়া হলো(১০), তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমাকে সাথে নিয়ে বিদায় হজ পালন করলেন—তখন আমার বয়স ছিল দশ বছর। তিনি আমার জন্য বরকতের দোয়া করলেন এবং বললেন: "তোমরা তাঁর নাম আমার নামে রেখো, কিন্তু আমার উপনামে (কুনিয়াত) তাঁর উপনাম রেখো না(১১) (১২)"।

ইউনুস বলেন: আমার পিতা দীর্ঘায়ু লাভ করেছিলেন, এমনকি তাঁর শরীরের সবকিছু পেকে সাদা হয়ে গিয়েছিল, কিন্তু সেই স্থানটি সাদা হয়নি...
(১) (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বললেন: তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন।"

(২) (জা) এবং (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "এবং তাঁর জন্য।"

(৩) এরপর (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মাদ বলেন: এবং তাঁর সনদেই ইবনে আবি আমিরাহ থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন: 'আল্লাহর পথে নিহত হওয়া আমার নিকট... পশম ও মাটির ঘরের অধিবাসীদের (মালিক হওয়ার) চেয়ে আমার নিকট বেশি প্রিয়'।"

(৪) আল-জারহ ওয়াত তা'দীল (৭/২০৭), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৩/৩৬৬)।

(৫) (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন।"

(৬) (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "না" (সংক্ষিপ্ত রূপ)।

(৭) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "হতে/থেকে"।

(৮) এরপর (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আমার দাদা"।

(৯) (সা) ও (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "দুই সপ্তাহ"।

(১০) (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "নবী"।

(১১) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তোমরা উপনাম রেখো না"।

(১২) (কাফ) পাণ্ডুলিপির লিপিকার পার্শ্বটীকায় লিখেছেন: "হা: আমার কুনিয়াত (উপনাম)।"