হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 235

عنْ مُحمَّدِ بنِ زَيدٍ، عَن شَهرٍ، عَنْ أَبي سَعيدٍ الخُدريِّ قالَ: نَهى رَسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن ضَرْبَةِ الغَائِصِ(1).

قَالَ(2) لي أَحمدُ بنُ الحجّاجِ: عَنْ حاتِمِ بنِ إِسْماعيلَ، عنْ جَهْضَمِ بنِ عَبدِ اللَّهِ.

قالَ أَبو عَبدِ اللَّهِ: كانَ جَهْضَمٌ خُرَاسَانِيًّا، خرَجَ أَيَّامَ أَبي مُسلِمٍ، نَزلَ اليَمامةَ، وَأهلُ اليَمامةِ رَوَوْا عَنهُ(3).

 

‌[19] مُحمَّدُ بنُ أَبِي عَدِيٍّ، هوَ مُحمَّدُ بنُ إِبْراهيمَ، مولًى لِبَني(4) سُلَيْم، أَبو عَمرٍو (5).

ماتَ سَنةَ أَربعٍ وتِسْعينَ ومِائةٍ.

سَمِعَ ابنَ عَونٍ، وشُعبةَ، وابنَ إِسحاقَ.

ويُقالُ: القِسمِلي(6)؛ لأنَّه نَزلَ القَسَامِلةَ.

قالَ لي عَمرُو بنُ عَليٍّ: حَدَّثَنَا محُمَّد موْلى بَني(7) سُلَيْمٍ، أَبو عَمرٍو(8).
(1) في (غ): "نهى النبي صلى اللَّه عليه عن ضربة الغائم".

(2) في (ث): "قاله".

(3) قوله: "قال أبو عبد اللَّه. . . رووا عنه" ليس في (غ).

(4) في (غ): "بني".

(5) الجرح والتعديل (7/ 186)، والثقات لابن حبان (7/ 440).

(6) كذا ضبط في (ك)، (ث).

(7) كأنها في (غ): "ابن".

(8) كتب في حاشية (ك): "شاهدتُ بخط ابن ناصر رحمه الله: ليس في (ح)، (س): حدثنا محمد، بل عنده: قال لي عمرو بن علي: محمد مولى بني سليم أبو عمرو" وصحح عليها. وفي (ظ): بدون قوله: "حدثنا".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 235


মুহাম্মদ ইবনে যাইদ থেকে বর্ণিত, শাহর-এর সূত্রে, আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাযি.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ডুবুরির শিকার (অনিশ্চিত বস্তু) ক্রয়-বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন(১)

আহমাদ ইবনুল হাজ্জাজ আমাকে বলেছেন(২): হাতিম ইবনে ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, তিনি জাহযাম ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে।

আবু আব্দুল্লাহ (ইমাম বুখারী) বলেন: জাহযাম খুরাসানের অধিবাসী ছিলেন, তিনি আবু মুসলিমের যুগে বের হয়েছিলেন এবং ইয়ামামায় বসতি স্থাপন করেছিলেন। ইয়ামামার অধিবাসীরা তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন(৩)

 

‌[১৯] মুহাম্মদ ইবনে আবি আদী, তিনি হলেন মুহাম্মদ ইবনে ইব্রাহিম, বনু সুলাইমের মুক্তদাস, আবু আমর (৫)

তিনি একশত চুরানব্বই হিজরীতে মৃত্যুবরণ করেন।

তিনি ইবনে আউন, শু’বাহ এবং ইবনে ইসহাক থেকে শ্রবণ করেছেন।

তাঁকে আল-কিসমালী বলা হয়(৬); কারণ তিনি কাসামিলাহ পল্লীতে বসবাস করতেন।

আমর ইবনে আলী আমাকে বলেছেন: আমাদের নিকট মুহাম্মদ বর্ণনা করেছেন, যিনি বনু সুলাইমের মুক্তদাস(৭), আবু আমর(৮)
(১) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মেঘের আঘাত থেকে নিষেধ করেছেন।"

(২) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি এটি বলেছেন।"

(৩) তাঁর উক্তি: "আবু আব্দুল্লাহ বলেন... তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন" অংশটি (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৪) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "বনী"।

(৫) আল-জারহু ওয়াত-তাদিল (৭/১৮৬), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৪৪০)।

(৬) (কাফ) ও (সা) পাণ্ডুলিপিতে এভাবেই স্বরচিহ্ন দেয়া হয়েছে।

(৭) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে এটি সম্ভবত "ইবনে" শব্দে রয়েছে।

(৮) (কাফ) পাণ্ডুলিপির টীকায় লেখা আছে: "আমি ইবনে নাসিরের (রহ.) হস্তাক্ষরে দেখেছি যে (হা) ও (সিন) পাণ্ডুলিপিতে 'আমাদের নিকট মুহাম্মদ বর্ণনা করেছেন' কথাটি নেই, বরং সেখানে রয়েছে: 'আমর ইবনে আলী আমাকে বলেছেন: মুহাম্মদ বনু সুলাইমের মুক্তদাস, আবু আমর' এবং তিনি এটি সংশোধন করেছেন। আর (যা) পাণ্ডুলিপিতে 'আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন' অংশটি ছাড়াই রয়েছে।"