হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 236

‌[20] مُحمَّدُ بنُ إِبْراهيمَ بنِ مُسلِمِ بنِ مِهرانَ، أَبو إِبْراهيمَ(1) القُرشِيُّ (2).

سَمِعَ جدَّهُ، وحَمّادًا، وعَليَّ بنَ بَذِيمَةَ.

وعنْ سَلَمَةَ بنِ كُهَيْلٍ.

قالَ لي إِسْحاقُ(3): حَدَّثَنَا أَبو داوُدَ قالَ: حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بنُ(4) مُسلِمِ بنِ مِهْرانَ قالَ: سَمعْتُ جَدّي مُسلمَ بنَ مِهرانَ؛ أَعْتَقَ ابْنُ عُمَرَ.

وقالَ لَنا أَبو بِشْرٍ(5): حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ(6) قالَ: حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بنُ المُثنَّى قالَ: ثنا(7) جَدّي، عَنِ ابنِ عُمرَ؛ يُفْردُ(8) الإِقَامَةَ.

وَقالَ لي(9) مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيى، عَنْ مُحمَّدِ بنِ مِهرانَ قالَ: حَدَّثَنِي جَدّي، قالَ: كُنّا نُصلّي معَ ابنِ عُمرَ المَغْربَ، فَنَعْرفُ مَواقِعَ نَبْلِنَا، وهُم يَتَنَاضَلُونَ.

قالَ أَبو عَبدِ اللَّهِ: ويُقالُ: مُحمَّدُ بنُ المُثنّي، هوَ ابنُ أَبي المُثنّى(10)؛ لأَنَّ كُنيةَ
(1) قوله: "أبو إبراهيم" ليس في (غ).

(2) الجرح والتعديل (7/ 184)، والثقات لابن حبان (7/ 371).

(3) في (ث): "وقال لي"، وفي (غ): "قال إسحاق".

(4) قوله: "بن" ضبب عليها في (ك)، وفي (ث): "أبو".

(5) بدله في (ث): "وقال محمد بن يحيى"، وفي (غ): "وقال محمد".

(6) في (ظ)، (ك): "أبو بشر: سلم بن قتيبة" وضبب فوق بشر، وكتب على الحاشية: "في ح: حدثنا سلم بن قتيبة". وفي (ث): "سلم أبو قتيبة".

(7) في (ث): "حدثني".

(8) في (غ): "افرد".

(9) في (ك)، (ق): "قال لي"، وفي (غ): "حدثني".

(10) في (ظ): "وهو محمد بن أبي المثنى".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 236


‌[২০] মুহাম্মদ ইবনে ইব্রাহিম ইবনে মুসলিম ইবনে মিহরান, আবু ইব্রাহিম(১) আল-কুরাশি (২).

তিনি তাঁর দাদা, হাম্মাদ এবং আলি ইবনে বাজিমা থেকে শ্রবণ করেছেন।

এবং সালামা ইবনে কুহাইল থেকে বর্ণনা করেছেন।

ইসহাক আমাকে বলেছেন(৩): আবু দাউদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনে(৪) মুসলিম ইবনে মিহরান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আমার দাদা মুসলিম ইবনে মিহরানকে বলতে শুনেছি যে; ইবনে উমর (তাকে) মুক্ত করেছিলেন।

আবু বিশর আমাদের নিকট বলেছেন(৫): সালম ইবনে কুতায়বা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন(৬), তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমার দাদা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন(৭), ইবনে উমর থেকে; তিনি ইকামত একবার করে বলতেন(৮)

মুসাদ্দাদ আমাকে বলেছেন(৯): ইয়াহইয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ ইবনে মিহরান থেকে, তিনি বলেছেন: আমার দাদা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমরা ইবনে উমরের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতাম, এরপর আমরা আমাদের নিক্ষিপ্ত তিরের পতনের স্থান দেখতে পেতাম যখন তারা (লোকেরা) তির নিক্ষেপ প্রতিযোগিতায় লিপ্ত থাকতো।

আবু আব্দুল্লাহ বলেন: বলা হয়ে থাকে যে, মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না হলেন ইবনে আবি আল-মুসান্না(১০); কারণ তাঁর কুনিয়াত বা উপনাম...
(১) তাঁর উক্তি: "আবু ইব্রাহিম" অংশটি (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(২) আল-জারহ ওয়াত-তাদিল (৭/ ১৮৪), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/ ৩৭১)।

(৩) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমাকে বলেছেন", এবং (গাইন)-এ রয়েছে: "ইসহাক বলেছেন"।

(৪) তাঁর উক্তি: "ইবনে" শব্দটির ওপর (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে অস্পষ্টতার চিহ্ন দেওয়া হয়েছে, আর (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আবু"।

(৫) এর পরিবর্তে (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া বলেছেন", এবং (গাইন)-এ রয়েছে: "মুহাম্মদ বলেছেন"।

(৬) (জা) এবং (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আবু বিশর: সালম ইবনে কুতায়বা" এবং বিশর শব্দের ওপর অস্পষ্টতার চিহ্ন দেওয়া হয়েছে এবং পার্শ্বটীকায় লেখা হয়েছে: "পাণ্ডুলিপি (হা)-তে রয়েছে: সালম ইবনে কুতায়বা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন"। আর (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "সালম আবু কুতায়বা"।

(৭) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন"।

(৮) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "এককভাবে আদায় করতেন"।

(৯) (কাফ) ও (কফ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমাকে বলেছেন", এবং (গাইন)-এ রয়েছে: "তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন"।

(১০) (জা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আর তিনি হলেন মুহাম্মদ ইবনে আবি আল-মুসান্না"।