হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 282

ثابتٌ: فَأتيتُ بهِ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَزَقَ في فيهِ، وسمَّاهُ مُحمّدًا، وحَنَّكَه عَجْوَةً(1).

قالَهُ(2) لنا عليٌّ، عنْ زيدِ بنِ الحُبَابِ(3)، عنْ أبِي ثابتٍ(4)، عنْ إسْماعيلَ بنِ مُحمدِ بنِ ثابتٍ، عن أبيهِ.

يَحْيَى(5) بنُ صالحٍ، عنْ دَاودَ بنِ عبدِ الرَّحمنِ(6)، عنْ عمرِو بنِ يَحيَى الأنصاريِّ، عنْ يُوسفَ بنِ مُحمّدِ بنِ ثابتٍ، عنْ أبيهِ(7)، عنْ جدِّهِ، عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم؛ في الرُّقيةِ.

وقالَ أبو عاصمٍ: عنِ ابنِ جُريجٍ، عن عَمرٍو(8)، عنْ(9) يُوسفَ بنِ مُحمّدٍ قالَ: أَتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم ثابتٌ؛ في الرُّقيةِ(10).

وقالَ لنا(11) مُوسَى بنُ إسماعيلَ: عنْ وُهيبٍ، عنْ عَمرٍو، عنْ فُلانِ(12) بنِ(13) مُحمّدِ بنِ ثابتِ بنِ قَيسٍ، أنَّ ثابتًا أَتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَه.
(1) كتب في حاشية (ك): "بلغ".

(2) في (ك): "قال"، وفي (غ): "حدثناه عليّ".

(3) في (ث): "حباب"، وفي (غ): "عليّ زيد بن حباب".

(4) في (ش): "عن ابن أبي ثابت".

(5) قبله في (ث): "وروى"، وقبله في (غ): "نا".

(6) في (ك): "داود بن عبد" وضبب على آخرها، وكتب في الحاشية: "في نسخة أخرى ابن عبد الرحمن". وفي (ش)، (ق): "داود بن عبد" وأشار في حاشية (ش) إلى أنه في نسخة: "بن عبد الرحمن"، وفي (ظ) كأنه كتب: "الرحمن" فوق: "عبد" بخط باهت.

(7) قوله: "عن أبيه" ليس في (ق).

(8) في (ش): "عن عمه".

(9) في (ث): "بن".

(10) في (غ): "عن يوسف بن محمد بن ثابت عن أبيه عن جدّه عن النبي صلى الله عليه وسلم في الرقية".

(11) في (غ): "قال: نا".

(12) في (ش): "مروان" وضرب عليه، وكتب على الحاشية كلامًا لم يظهر.

(13) في (ث): "عن".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 282


সাবিত বলেন: আমি তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে এলাম, তিনি তার মুখে লালা দিলেন এবং তার নাম রাখলেন মুহাম্মদ, আর আজওয়া খেজুর দিয়ে তাকে তাহনিক করালেন(১)

আলী আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন(২) যা যায়েদ ইবনুল হুবাব(৩) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু সাবিত(৪) থেকে, তিনি ইসমাইল ইবনে মুহাম্মদ ইবনে সাবিত থেকে, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন।

ইয়াহইয়া(৫) ইবনে সালিহ দাউদ ইবনে আবদুর রহমান(৬) থেকে, তিনি আমর ইবনে ইয়াহইয়া আনসারী থেকে, তিনি ইউসুফ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে সাবিত থেকে, তিনি তার পিতা(৭) থেকে, তিনি তার দাদা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে রুকইয়া (ঝাড়ফুঁক) বিষয়ে বর্ণনা করেছেন।

আবু আসিম বলেন: ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আমর(৮) থেকে, তিনি(৯) ইউসুফ ইবনে মুহাম্মদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, সাবিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন; রুকইয়া বিষয়ে(১০)

মূসা ইবনে ইসমাইল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন(১১): উহাইব থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি অমুক(১২) ইবনে(১৩) মুহাম্মদ ইবনে সাবিত ইবনে কায়স থেকে যে, সাবিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন; অনুরূপ হাদীস।
(১) (ক) পাণ্ডুলিপির পার্শ্বটীকায় লেখা হয়েছে: "বালাগা" (অধ্যয়ন এখানে পৌঁছেছে)।

(২) (ক) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বলেন", এবং (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আলী আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন"।

(৩) (ছা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "হুবাব", এবং (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আলী যায়েদ ইবনুল হুবাব থেকে"।

(৪) (শীন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ইবনে আবু সাবিত থেকে"।

(৫) এর পূর্বে (ছা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আর তিনি বর্ণনা করেছেন", এবং (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে এর পূর্বে রয়েছে: "না" (আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন)।

(৬) (ক) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "দাউদ ইবনে আবদ" এবং এর শেষ অংশে সংশয়সূচক চিহ্ন দেওয়া হয়েছে, আর পার্শ্বটীকায় লেখা হয়েছে: "অন্য নুসখায় ইবনে আবদুর রহমান রয়েছে"। (শীন) ও (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "দাউদ ইবনে আবদ" এবং (শীন)-এর পার্শ্বটীকায় নির্দেশ করা হয়েছে যে অন্য নুসখায়: "ইবনে আবদুর রহমান" রয়েছে। (জা) পাণ্ডুলিপিতে মনে হচ্ছে যে "আবদ"-এর উপরে অস্পষ্ট অক্ষরে "রহমান" লেখা হয়েছে।

(৭) তার উক্তি: "তার পিতা থেকে" অংশটি (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৮) (শীন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তার চাচা থেকে"।

(৯) (ছা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ইবনে"।

(১০) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ইউসুফ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে সাবিত থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে রুকইয়া সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন"।

(১১) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন"।

(১২) (শীন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মারওয়ান" এবং এর ওপর কাটার চিহ্ন দেওয়া হয়েছে, আর পার্শ্বটীকায় কিছু কথা লেখা আছে যা স্পষ্ট নয়।

(১৩) (ছা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "থেকে"।