হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 289

فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "تَصَدَّقْ".

وقالَ أَبو بَكرِ بنُ أَبي أُويسٍ: عنْ سُليمانَ، قالَ يَحيَى بنُ سَعيدٍ: وأَخبرَني ابنُ شِهابٍ، عنْ حُميدِ بنِ عبدِ الرَّحمنِ، أنَّ أبا هُريْرةَ أخبرَهُ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ، أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ(1)، قَالَ: مَا أَجِدُهُ(2)، فَأُتِيَ بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: "تَصَدَّقْ(3) "، قَالَ: أَحَدٌ(4) أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنِّي! فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: "كُلْهُ".

قالَ أَبو عَبدِ اللَّهِ(5): وتابعَهُ مالكٌ.

وقالَ مَعمرٌ، ويُونسُ، وشُعيبٌ(6)، وإبراهيمُ بنُ سعدٍ، وابنُ عُيَينةَ، وابنُ أَبِي عَتِيقٍ، والأَوزاعيُّ، وليثٌ: وَقَعْتُ بِأَهْلِي، وقَالوا(7): هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟ قَالَ: لَا.

ثمَّ تابعَهمْ(8) حمّادُ بنُ مَسْعَدةَ، عنْ(9) مالكٍ.

وحَديثُ هَؤلاءِ أَبينُ(10).
(1) بعده في (غ): "مسكينًا".

(2) في (ث): "ما أجد".

(3) قوله: "تصدق" ضبب على آخره في (ك).

(4) في (ق)، (غ): "ما أحد".

(5) قوله: "قال أبو عبد اللَّه" ليس في (ث)، وفي (غ): "قال محمد".

(6) في (ش): "ويونس بن شعيب".

(7) قوله: "وقالوا" ضبب عليه في (ك).

(8) في (غ): "وتابعهم".

(9) هنا يبدأ سقط في (ش).

(10) في (غ): "وحديث هولى أبين"، وتقدمت قبل الفقرة السابقة.

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 289


নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সদকা করো।"

আবু বকর ইবনে আবু উওয়াইস বলেন: সুলাইমান থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ বলেন: আমাকে ইবনে শিহাব সংবাদ দিয়েছেন হুমাইদ ইবনে আবদুর রহমান থেকে যে, আবু হুরায়রা তাকে সংবাদ দিয়েছেন; নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে রমজানে (সহবাসের মাধ্যমে) রোজা ভঙ্গ করেছিল, একটি দাস মুক্ত করার জন্য অথবা দুই মাস রোজা রাখার জন্য অথবা ষাটজনকে(১) আহার করানোর জন্য। সে বলল: "আমি তো তা (করার সক্ষমতা) পাচ্ছি না"(২)। অতঃপর তাঁর নিকট এক ঝুড়ি খেজুর আনা হলো। তিনি বললেন: "সদকা করো(৩)।" সে বলল: "আমার চেয়ে(৪) অধিক অভাবী কি কেউ আছে!" এতে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) হেসে দিলেন এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত প্রকাশিত হয়ে পড়ল। তারপর তিনি বললেন: "এটি আহার করো।"

আবু আবদুল্লাহ(৫) বলেন: মালিক একে অনুসরণ করেছেন।

মা'মার, ইউনুস, শুআইব(৬), ইব্রাহিম ইবনে সা'দ, ইবনে উইয়াইনাহ, ইবনে আবি আতীক, আওযায়ী এবং লাইস বলেন: (হাদিসের পাঠে রয়েছে) "আমি আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।" আর তাঁরা বলেন(৭): (নবীজী জিজ্ঞেস করলেন) "তুমি কি একটি দাস খুঁজে পাবে?" সে বলল: "না।"

অতঃপর হাম্মাদ ইবনে মাসআদাহ মালিক থেকে(৯) বর্ণনা করে তাদের অনুসরণ করেছেন(৮)

আর এদের বর্ণিত হাদিসটি অধিকতর স্পষ্ট(১০)
(১) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে এরপর "মিসকিন" শব্দটি আছে।

(২) 'সা' পাণ্ডুলিপিতে "আমি খুঁজে পাচ্ছি না" আছে।

(৩) "সদকা করো" কথাটির শেষ ভাগে 'কাফ' পাণ্ডুলিপিতে একটি সংশোধনী চিহ্ন দেওয়া হয়েছে।

(৪) 'কাফ' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে "এমন কেউ নেই" আছে।

(৫) "আবু আবদুল্লাহ বলেছেন" কথাটি 'সা' পাণ্ডুলিপিতে নেই, এবং 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে আছে: "মুহাম্মদ বলেছেন"।

(৬) 'শিন' পাণ্ডুলিপিতে আছে: "ইউনুস ইবনে শুআইব"।

(৭) "এবং তাঁরা বললেন" কথাটির উপরে 'কাফ' পাণ্ডুলিপিতে সংশোধনী চিহ্ন দেওয়া হয়েছে।

(৮) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে "ওয়াতাবাআহুম" (তাদের অনুসরণ করেছেন) আছে।

(৯) এখান থেকে 'শিন' পাণ্ডুলিপিতে পাঠের ঘাটতি শুরু হয়েছে।

(১০) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে আছে: "এবং এদের হাদিস অধিকতর স্পষ্ট", এবং এটি পূর্ববর্তী অনুচ্ছেদের আগে এসেছে।