হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 297

قالَ لي(1) عبدُ اللَّهِ بنُ يَزيدَ: عنْ حيوةَ قالَ: أَخبرَنا مُحمدُ بنُ عبدِ الرَّحمنِ، أنَّ رجُلًا حدَّثهُ، قالَ: حَسبتُهُ مُحمدَ بنَ أَبِي حَكِيمٍ، سمِعَ ابنَ عُمرَ، عنْ عُمرَ قالَ: لَا تَدْخُلُوا المَسْجِدَ مِنْ بَابِ النِّسَاءِ.

 

‌[131] مُحمَّدُ بنُ الحَكمِ، الكاهِليُّ (2).

قالَ وكيعٌ: عنِ الأعمشِ، عنْ مُحمّدِ بنِ الحكمِ(3)، عنْ نَوْفٍ الشاميِّ.

وقالَ لنا قَبيصةُ: عنْ سُفيانَ، عنِ الأَعمشِ، عنِ الحكمِ الأَسديِّ، عن نَوْفٍ، قالَ: كانَ النملُ في زمنِ(4) سُليمانَ بنِ دَاودَ أَمثالَ الذِّئابِ(5).

وقالَ لنا(6) أَبُو نُعيمٍ: عنْ سُفيانَ، عنِ الأَعمشِ، عنِ الحكمِ، قَوْلَهُ.

وقالَ لنا عَبدانُ: عنْ أَبى حمزةَ، عنِ الأَعمشِ، عنِ الوَليدِ بنِ الحَكمِ الكاهليِّ، سمِعتُ نَوْفًا، قالَ: الذِّئابُ(7).

وقالَ لنا(8) أَبو نُعيمٍ: عنْ سُفيانَ، عنِ العلاءِ بنِ المُسيَّبِ، عنْ رجُلٍ يُقالُ لهُ: الحَكمُ، أنَّ أَبا وائلٍ قرأَ في إحدَى رَكعتَي الفَجرِ فاتِحةَ الكِتابِ، وآيةً(9).
(1) في (ث): "قال لنا"، وقوله: "لي" ليس في (غ).

(2) الجرح والتعديل (7/ 236)، والثقات لابن حبان (7/ 400).

(3) في (ك): "محمد بن أبي الحكم".

(4) في (ث)، (غ): "زمان".

(5) قوله: "الذئاب" صحح عليها في (ك).

(6) قوله: "لنا" ليس في (ث)، (غ).

(7) قوله: "قال الذئاب" ليس في (ث)، وهذه الرواية جاءت في (غ) بعد رواية وكيع، وفيها: "في الذئاب الذي كان في زمن سليمان".

(8) في (غ): "قال: نا".

(9) بعده في (غ): "الصحيح عن نوف منقطع".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 297


আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াজিদ আমাকে বলেছেন(১): হাইওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে আবদুর রহমান আমাদের সংবাদ দিয়েছেন যে, এক ব্যক্তি তাকে হাদিস শুনিয়েছেন—বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাকে মুহাম্মদ ইবনে আবি হাকিম বলে ধারণা করছি—তিনি ইবনে উমর থেকে শুনেছেন, তিনি উমর (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: তোমরা নারীদের দরজা দিয়ে মসজিদে প্রবেশ করো না।

 

‌[১৩১] মুহাম্মদ ইবনে আল-হাকাম, আল-কাহিলি (২)

ওকি' বলেছেন: আমাশ থেকে বর্ণিত, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আল-হাকাম (৩) থেকে, তিনি নাওফ আশ-শামি থেকে বর্ণনা করেছেন।

কাবিযাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন: সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি আমাশ থেকে, তিনি আল-হাকাম আল-আসাদি থেকে, তিনি নাওফ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: সুলাইমান ইবনে দাউদ (আ.)-এর যুগে পিপীলিকাসমূহ নেকড়ের ন্যায় (বিশালকার) ছিল(৫)

আবু নুয়াইম আমাদের নিকট(৬) বর্ণনা করেছেন: সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি আমাশ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে তাঁর (নাওফের) উক্তিটি বর্ণনা করেছেন।

আবদান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন: আবু হামজাহ থেকে বর্ণিত, তিনি আমাশ থেকে, তিনি ওয়ালিদ ইবনে আল-হাকাম আল-কাহিলি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি নাওফকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: নেকড়ে(৭)

আবু নুয়াইম আমাদের নিকট(৮) বর্ণনা করেছেন: সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি আলা ইবনে আল-মুসাইয়্যাব থেকে, তিনি আল-হাকাম নামক এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন যে, আবু ওয়ািল ফজরের দুই রাকাতের কোনো একটিতে ফাতিহাতুল কিতাব (সুরা ফাতিহা) এবং একটি আয়াত পাঠ করেছিলেন(৯)
(১) 'সা' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন", এবং "আমাকে" শব্দটি 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(২) আল-জারহু ওয়াত-তাদিল (৭/২৩৬), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৪০০)।

(৩) 'কাফ' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ ইবনে আবি আল-হাকাম"।

(৪) 'সা' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে "যামান" (কাল) শব্দে এসেছে।

(৫) তাঁর উক্তি "নেকড়েসমূহ"-এর ওপর 'কাফ' পাণ্ডুলিপিতে সংশোধনী চিহ্ন দেয়া হয়েছে।

(৬) "আমাদের নিকট" কথাটি 'সা' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৭) "তিনি বললেন: নেকড়েসমূহ" উক্তিটি 'সা' পাণ্ডুলিপিতে নেই। এই বর্ণনাটি 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে ওকি'-এর বর্ণনার পরে এসেছে এবং সেখানে রয়েছে: "সুলাইমানের যুগে বিদ্যমান নেকড়েদের সম্পর্কে"।

(৮) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন"।

(৯) এরপরে 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "সঠিক হলো নাওফ থেকে বর্ণিত এটি বিচ্ছিন্ন (মুনকাতি)"।