হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 299

أَيّوبَ بنِ حُصَيْنٍ، عنْ أَبِي عَلقمةَ، عنْ يَسارٍ.

وقالَ عُثمانُ بنُ عُمرَ: أَخبرَنا(1) قُدامةُ، قالَ أَخبرَنِي رَجُلٌ مِنْ بني حَنظلةَ(2)، عنْ يَسارٍ.

وَقالَ أَبو بَكرِ(3) بنُ أَبى أُويْسٍ: عَنْ سُليْمانَ، عَنْ(4) عَبدِ المَلكِ بنِ قُدامةَ، عَنْ قُدامةَ بنِ مُوسَى، عَنْ(5) عَبدِ اللَّهِ بنِ دِينارٍ، عَن أَبِي عَلْقمةَ موْلَى ابنِ عبَّاسٍ، وَكانَ(6) قاضِيًا بِإفريقيةَ، قالَ: حدَّثَني مَولَى عبدِ اللَّهِ، قالَ: صَلَّيتُ بعدَ الفَجرِ، فقالَ ابنُ عُمرَ: يا يَسارُ كمْ صَلّيتَ؟ قالَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.

أَخبرَنِي(7) أَبو جَعْفرٍ، قالَ: ثنا أَحمدُ بنُ إسْحاقَ قالَ: حدَّثنا وُهيبٌ قالَ: حَدَّثَنا قُدامةُ، عنْ أَيّوبَ بنِ حُصَينٍ التَّميميِّ، عن أَبِي عَلقمةَ مَولَى ابنِ عبّاسٍ، عنْ يَسارٍ مَولَى عَبدِ اللَّهِ بنِ عُمرَ؛ رَآنِي(8) ابنُ عُمرَ.

وأَبُو(9) عاصِمٍ، عنْ قُدامَةَ بنِ مُوسَى، عنْ أَبِي عَلقمةَ، عنْ يَسارٍ مَولَى ابنِ عُمرَ؛ رَأَى ابنَ عُمرَ، بِهذَا.

وقالَ وَكيعٌ: عنْ قُدامةَ، عنْ شَيخٍ، عنِ ابنِ عُمرَ، عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم(10).
(1) في (ق): "حدثنا".

(2) بعده في (ث)، (غ): "عن أبي علقمة".

(3) قوله: "أبو بكر" ليس في (ق).

(4) في (ث): "بن".

(5) في (غ): "وعن".

(6) في (غ): "كان".

(7) في (ث): "أحمد".

(8) في (ث): "رأى".

(9) في (ث): "أبو".

(10) قوله: "أخبرني أبو جعفر. . . عن النبي صلى الله عليه وسلم" ليس في (غ).

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 299


আইয়ুব ইবনে হুসাইন থেকে, তিনি আবু আলকামা থেকে, তিনি ইয়াসার থেকে।

উসমান ইবনে উমর বলেন: কুদামা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন(১), তিনি বলেন, বনু হানজালা গোত্রের এক ব্যক্তি আমাকে সংবাদ দিয়েছেন(২), তিনি ইয়াসার থেকে।

আবু বকর(৩) ইবনে আবু উওয়াইস বলেন: সুলাইমান থেকে, তিনি(৪) আব্দুল মালিক ইবনে কুদামা থেকে, তিনি কুদামা ইবনে মুসা থেকে, তিনি(৫) আব্দুল্লাহ ইবনে দিনার থেকে, তিনি ইবনে আব্বাসের মুক্তদাস আবু আলকামা থেকে—যিনি(৬) ইফ্রিকিয়ার বিচারক ছিলেন—তিনি বলেন: আমাকে আব্দুল্লাহর মুক্তদাস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ফজরের পর সালাত আদায় করলাম, তখন ইবনে উমর (রা.) বললেন: হে ইয়াসার, তুমি কত রাকাত সালাত আদায় করেছ? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

আবু জাফর আমাকে সংবাদ দিয়েছেন(৭), তিনি বলেন: আহমাদ ইবনে ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উহাইব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: কুদামা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়ুব ইবনে হুসাইন আত-তামিমি থেকে, তিনি ইবনে আব্বাসের মুক্তদাস আবু আলকামা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের মুক্তদাস ইয়াসার থেকে; ইবনে উমর আমাকে দেখেছেন(৮)

এবং আবু(৯) আসিম, কুদামা ইবনে মুসা থেকে, তিনি আবু আলকামা থেকে, তিনি ইবনে উমরের মুক্তদাস ইয়াসার থেকে; তিনি ইবনে উমরকে এই সূত্রে দেখেছেন।

ওয়াকি' বলেন: কুদামা থেকে, তিনি একজন শাইখ থেকে, তিনি ইবনে উমর থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন(১০)
(১) ‘ক’ পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: “আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন”।

(২) এরপর ‘সা’ ও ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: “আবু আলকামা থেকে”।

(৩) তাঁর বক্তব্য: “আবু বকর” কথাটি ‘ক’ পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৪) ‘সা’ পাণ্ডুলিপিতে: “ইবনে” (পুত্র)।

(৫) ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে: “এবং থেকে”।

(৬) ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে: “ছিলেন”।

(৭) ‘সা’ পাণ্ডুলিপিতে: “আহমাদ”।

(৮) ‘সা’ পাণ্ডুলিপিতে: “দেখেছেন”।

(৯) ‘সা’ পাণ্ডুলিপিতে: “আবু”।

(১০) তাঁর বক্তব্য: “আবু জাফর আমাকে সংবাদ দিয়েছেন... নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে” অংশটি ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে নেই।