قال: وسألني خالدُ بن أحمد أبو الهيثم أن أنظر له شيئًا في هذا الكتاب فأصحِّحَ له، فنظرتُ فغيرت أشياء أخطأ فيه وصحَّف، ورأيتُ محمَّدَ بنَ إسماعيلَ ببغداد يقرأ عليهم هذا الكتاب، فقال: "وإبراهيم بن شعيب. روى عنه ابن وهب". فقلت له: إنما هو إبراهيم بن شعيث. ثم قلت له: أنت تنظر في كتب الناس، فإذا مرَّ بك اسم لا تعرفه أخذته، والخطأ فيه من غيرك؛ لأنهم كانوا لا يَضبطون"
(1).
وعلى الرغم من مدارسة أبي علي البغداديِّ الإمامَ البخاري في التَّحريف الواقع في هذه الترجمة على حد اجتهاد الحافظ أبي عليٍّ؛ فإنه ثبت في "كتاب التَّاريخ الكَبير" بتعدُّد روايات الآخِذين عن البخاريِّ: "إبراهيمُ بنُ شُعَيْبٍ". وسماه ابنُ أبي حاتم، عن أبيه: "إبراهيم بن شُعَيث"
(2). والحديث الذي ذكره المصنِّف قد أخرجه الخطيبُ في "تلخيص المتشابه في الرسم" من طريق ابن وهب، وضبطه: "شعيث" بالثاء المنقوطة بثلاث. وقال: "وقد صحَّف البخاريُّ في اسم أبيه لما ذكره في "التَّاريخ"، فقاله بالباء المعجمة بواحدة"
(3).
وقال الذهبيُّ: "ذكره البخاريُّ فقال: ابن شعيب، بموحدة، والصَّواب بمثلثة"
(4).
তারীখুল কাবীর লিল বুখারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 33
তিনি বলেন: খালিদ ইবনে আহমাদ আবু আল-হাইসাম আমার নিকট অনুরোধ করলেন যে, আমি যেন এই কিতাবের কিছু বিষয় পর্যালোচনা করি এবং তা সংশোধন করে দিই। অতঃপর আমি তা পর্যালোচনা করলাম এবং এমন কিছু বিষয় পরিবর্তন করলাম যাতে তিনি ভুল করেছিলেন এবং বর্ণবিভ্রাট ঘটিয়েছিলেন। আর আমি মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাইলকে বাগদাদে লোকদের সামনে এই কিতাবটি পড়তে দেখেছি, তখন তিনি বললেন: "এবং ইব্রাহিম ইবনে শুআইব। তাঁর থেকে ইবনে ওয়াহাব বর্ণনা করেছেন।" তখন আমি তাঁকে বললাম: তিনি তো ইব্রাহিম ইবনে শুআইস। অতঃপর আমি তাঁকে বললাম: আপনি মানুষের কিতাবসমূহ পর্যালোচনা করেন, আর যখন আপনার সামনে এমন কোনো নাম আসে যা আপনি চেনেন না, তখন আপনি তা গ্রহণ করেন; অথচ এই ভুলটি অন্য কারো পক্ষ থেকে এসেছে, কারণ তারা নামের সঠিক রূপ সংরক্ষণ করত না
(১)।
হাফেজ আবু আলীর ইজতিহাদ অনুযায়ী এই জীবনীতে সংঘটিত বিকৃতির বিষয়ে আবু আলী আল-বাগদাদী ইমাম বুখারীর সাথে আলোচনা করা সত্ত্বেও, বুখারী থেকে বর্ণনাকারীদের একাধিক সূত্রের মাধ্যমে "কিতাবুত তারিখিল কাবীর"-এ "ইব্রাহিম ইবনে শুআইব" হিসেবেই এটি সাব্যস্ত হয়েছে। আর ইবনে আবি হাতিম তাঁর পিতার সূত্রে তাঁর নাম উল্লেখ করেছেন: "ইব্রাহিম ইবনে শুআইস"
(২)। আর লেখক যে হাদিসটি উল্লেখ করেছেন, খতীব সেটি "তালখিসুল মুতাশাবিহ ফির রাসম" গ্রন্থে ইবনে ওয়াহাবের সূত্রে উদ্ধৃত করেছেন এবং একে তিন নুক্তাওয়ালা "সা" যোগে "শুআইস" হিসেবে লিপিবদ্ধ করেছেন। তিনি বলেন: "ইমাম বুখারী তাঁর "তারিখ" গ্রন্থে উল্লেখ করার সময় ইব্রাহিমের পিতার নামে বর্ণবিভ্রাট ঘটিয়েছেন এবং একে এক নুক্তাওয়ালা "বা" যোগে বলেছেন"
(৩)।
ইমাম যাহাবী বলেন: "বুখারী তাঁর কথা উল্লেখ করেছেন এবং ইবনে শুআইব (এক নুক্তাওয়ালা হরফ যোগে) বলেছেন, অথচ সঠিক হলো তিন নুক্তাওয়ালা হরফ যোগে (শুআইস)"
(৪)।