হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 385

سَمِعَ مِنْهُ محمدُ بنُ عُقْبةَ.

قال(1) أبو عبدِ اللَّهِ: حدَّثني به محمدٌ(2).

 

‌[320] مُحمَّدُ بنُ ساجٍ.

عن عمرَ بنِ عبدِ العزيزِ، قَوْلَهُ.

قال(3) عليٌّ الرَّازيُّ: عنْ عَبدِ الكَريمِ، سَمِع محمدًا(4).

 

‌[321] مُحمَّدُ بنُ سَهْمٍ (5).

عَنْ سعيدِ بنِ المُسيَّبِ؛(6) قَضى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بالشُّفعةِ لِلجارِ فِي الدَّارِ، والأرضِ.

قالَه لي(7) محمدُ بنُ يَحيى القُطَعِيُّ، سَمِع يَحيى بنَ راشدٍ، سَمِع محمدًا.

وقالَ(8) الزُّهريُّ، عن سعيدٍ: قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بالشُّفعةِ ما لَمْ يُقْسَمْ(9).
(1) في (ش): "وقال".

(2) قوله: "قال. . . محمد" ليس في (ث)، (غ).

(3) في (ث)، (غ): "قاله".

(4) قوله: "سمع محمدًا" ليس في (غ) فجاءت الترجمة اللاحقة متداخلة بها.

(5) الجرح والتعديل (7/ 279)، والثقات لابن حبان (7/ 425).

(6) قوله: "المسيب" ضبب بعده في (ك).

(7) قوله: "لي" ليس في (ث)، وفي (غ): "حدثنيه".

(8) في (ث)، (غ): "قال".

(9) في (غ): "فيما لم يقسم"، وزاد بعده في (ث): "محمد بن سوار.

قال: قال عمر بن عبد العزيز: أيما رجل فر من رجلين فأسر فلا تفادوه.

حدثني محمد بن عبدة وإسحاق أو بقية، عن محمد بن سوار.

محمد بن سام.

وكان ممن يختلف إلى الحسن، قال: كان عبيد اللَّه بن زياد يكذب في الحوض، فقيل له: إن أبا برزة الأسلمي قد سمع رسول اللَّه يذكر الحوض، فأرسل إليه، فلما جاء كان رجلًا حسن اللحم، قال: يقول ابن زياد: إن محمديكم هذا لَدحداحًا، فسمعها أبو برزة =

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 385


মুহাম্মদ বিন উকবা তাঁর থেকে শুনেছেন।

আবু আব্দুল্লাহ বলেন: মুহাম্মদ আমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন।

 

‌[৩২০] মুহাম্মদ বিন সাজ

উমর বিন আব্দুল আজিজ থেকে তাঁর উক্তি (বর্ণিত)।

আলী আর-রাজি বলেন: আব্দুল করিম থেকে (বর্ণিত), তিনি মুহাম্মদ থেকে শুনেছেন।

 

‌[৩২১] মুহাম্মদ বিন সাহম

সাঈদ বিন আল-মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত; নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ঘর ও জমির ক্ষেত্রে প্রতিবেশীর জন্য শুফআ (অগ্রক্রয়াধিকার)-এর ফয়সালা দিয়েছেন।

মুহাম্মদ বিন ইয়াহইয়া আল-কুতাঈ আমাকে এটি বলেছেন, তিনি ইয়াহইয়া বিন রাশিদ থেকে শুনেছেন, তিনি মুহাম্মদ থেকে শুনেছেন।

আয-যুহরি সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) শুফআ-এর ফয়সালা করেছেন যতক্ষণ না তা (সম্পদ) বণ্টন করা হয়।
(১) 'শীন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "এবং তিনি বলেন"।

(২) "তিনি বলেন... মুহাম্মদ" কথাটি 'সা' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৩) 'সা' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি এটি বলেন"।

(৪) "মুহাম্মদ থেকে শুনেছেন" কথাটি 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে নেই, ফলে পরবর্তী জীবনীটি এর সাথে মিশে গেছে।

(৫) আল-জারহ ওয়াত-তাদিল (৭/২৭৯), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৪২৫)।

(৬) "আল-মুসায়্যিব" শব্দটির পর 'কাফ' পাণ্ডুলিপিতে একটি অস্পষ্টতা নির্দেশক চিহ্ন দেওয়া হয়েছে।

(৭) "আমাকে" কথাটি 'সা' পাণ্ডুলিপিতে নেই, আর 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমার নিকট এটি বর্ণনা করেছেন"।

(৮) 'সা' ও 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বলেন"।

(৯) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "যা বণ্টন করা হয়নি তার মধ্যে", এবং 'সা' পাণ্ডুলিপিতে এরপর বর্ধিত অংশ রয়েছে: "মুহাম্মদ বিন সাওয়ার।

তিনি বলেন: উমর বিন আব্দুল আজিজ বলেছেন: যে ব্যক্তি দুইজন লোক থেকে পালিয়ে বন্দি হয়, তার জন্য মুক্তিপণ দিও না।

মুহাম্মদ বিন আবদাহ ও ইসহাক অথবা বাকিয়্যাহ আমার নিকট মুহাম্মদ বিন সাওয়ার থেকে বর্ণনা করেছেন।

মুহাম্মদ বিন সাম।

তিনি হাসান (বসরি)-র মজলিসে যাতায়াতকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন: উবাইদুল্লাহ বিন যিয়াদ হাওয (কাউসার) সম্পর্কে মিথ্যাচার করতেন। তাঁকে বলা হলো: আবু বারযাহ আল-আসলামি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে হাওয সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন। তিনি তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি যখন এলেন, তিনি ছিলেন সুঠাম দেহের অধিকারী এক ব্যক্তি। বর্ণনাকারী বলেন: ইবনে যিয়াদ বলল: তোমাদের এই মুহাম্মদী তো বেঁটে; আবু বারযাহ এটি শুনতে পেলেন ="