হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 400

سَمِعَ أبا سُهيلِ بنَ مالكٍ.

وقال لي(1) إسماعيلُ بنُ أبي أُوَيسٍ: حدَّثنا محمدُ بنُ طَلحةَ بنِ عبدِ الرَّحمنِ ابنِ طَلحةَ بنِ عبدِ اللَّهِ بنِ عثمانَ بنِ عُبَيدِ اللَّهِ بنِ عثمانَ بنِ(2) عمرِو بنِ كَعبِ ابنِ سعدِ بنِ تيمِ بنِ مُرَّةَ بنِ كعبِ بنِ لُؤيِّ بنِ غالبِ بنِ فِهرِ(3) بنِ مالكِ بنِ النَّضرِ بنِ كِنانةَ بنِ خُزيمةَ بنِ مُدْرِكةَ بنِ إلياسَ بنِ مُضَرَ بنِ نِزارِ بنِ مَعَدِّ بنِ عَدنانَ بنِ أَددِ بنِ الهَمَيْسَعِ بنِ نابتِ(4) بنِ إسماعيلَ بنِ إبراهيمَ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، عن المُنكدِرِ بنِ محمدِ بنِ المُنكدِرِ بنِ عبدِ اللَّهِ بنِ الهُدَيْر، عن أبيه، عن جابرِ بنِ عبدِ اللَّهِ، أنَّ النبيَّ(5) صلى الله عليه وسلم قال لكعبِ بنِ مالكٍ: "أَيَا(6) كَعْبُ، مَا نَسِيَ رَبّكَ -وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا- بَيْتًا قُلْتَهُ"، قال: وما(7) هو يا رَسولَ اللَّهِ؟ قال: "أَنْشِدْهُ يَا أَبَا بَكْرٍ"، فأَنشَده أبو بَكرٍ:

زَعَمَتْ سَخِينَةُ أن سَتغْلِبُ رَبَّهَا وَلَيُغْلَبَنَّ(8) مُغَالِبُ الغَلَّابِ(9)

 

‌[356] مُحمَّدُ بنُ طَلحةَ بنِ عبدِ اللَّهِ (10).
(1) في (غ): "قال: نا".

(2) قوله: "عبيد اللَّه بن عثمان بن" مطموس في (ث).

(3) قوله: "بن فهر" ليس في (ث).

(4) في (غ): "بن أزر بن الهميسع بن ثابت".

(5) في (غ): "رسول اللَّه".

(6) كتب في حاشية (ك) وعليه: "ح: يا"، وفي (غ): "يا".

(7) في (ش)، (غ): "ما".

(8) في (ث): "ولتغلبن".

(9) بعده على هامش (ث): "قال أبو عبد اللَّه: يعني قريشًا"، وصحح عليه.

(10) الجرح والتعديل (7/ 291)، والثقات لابن حبان (7/ 367).

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 400


তিনি আবু সুহাইল বিন মালিক থেকে শুনেছেন।

এবং ইসমাইল বিন আবি উওয়াইস আমাকে বলেছেন(১): মুহাম্মাদ বিন তালহা বিন আব্দুর রহমান বিন তালহা বিন আবদুল্লাহ বিন উসমান বিন উবাইদুল্লাহ বিন উসমান বিন(২) আমর বিন কাব বিন সাদ বিন তাইম বিন মুররাহ বিন কাব বিন লুয়াই বিন গালিব বিন ফিহর(৩) বিন মালিক বিন আন-নাদর বিন কিনানাহ বিন খুজাইমাহ বিন মুদরিকাহ বিন ইলিয়াস বিন মুদার বিন নিজার বিন মাআদ বিন আদনান বিন আদাদ বিন আল-হামাইসা বিন নাবিত(৪) বিন ইসমাঈল বিন ইব্রাহিম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি আল-মুনকাদির বিন মুহাম্মাদ বিন আল-মুনকাদির বিন আবদুল্লাহ বিন আল-হুদাইর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি জাবির বিন আবদুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী(৫) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাব বিন মালিককে বলেছিলেন: "হে(৬) কাব, তোমার প্রতিপালক ভুলে যাননি—আর তোমার প্রতিপালক বিস্মৃত হন না—তোমার বলা একটি কবিতা।" তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, সেটি(৭) কোনটি? তিনি বললেন: "হে আবু বকর, তুমি এটি আবৃত্তি করো।" অতঃপর আবু বকর আবৃত্তি করলেন:

সাখিনাহ (কুরাইশ) ধারণা করেছিল যে তারা তাদের প্রতিপালককে পরাস্ত করবে ... অথচ পরাক্রমশালীর সাথে যে লড়াই করে সে অবশ্যই পরাভূত হবে(৮) (৯)

 

‌[৩৫৬] মুহাম্মাদ বিন তালহা বিন আবদুল্লাহ (১০).
(১) (গ) পাণ্ডুলিপিতে: "তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন।"

(২) তাঁর কথা: "উবাইদুল্লাহ বিন উসমান বিন" অংশটি (থ) পাণ্ডুলিপিতে অস্পষ্ট বা মুছে গেছে।

(৩) তাঁর কথা: "বিন ফিহর" (থ) পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৪) (গ) পাণ্ডুলিপিতে: "বিন আজার বিন আল-হামাইসা বিন সাবিত।"

(৫) (গ) পাণ্ডুলিপিতে: "আল্লাহর রাসূল।"

(৬) (ক) পাণ্ডুলিপির পার্শ্বটীকায় "ইয়া" (হে) লেখা হয়েছে এবং (গ) পাণ্ডুলিপিতেও "ইয়া" রয়েছে।

(৭) (শ) ও (গ) পাণ্ডুলিপিতে: "মা" (কি)।

(৮) (থ) পাণ্ডুলিপিতে: "ওয়া-লাতুগ্লাবান্না" (এবং তারা অবশ্যই পরাভূত হবে)।

(৯) এর পরে (থ) পাণ্ডুলিপির পার্শ্বটীকায় রয়েছে: "আবু আবদুল্লাহ বলেছেন: অর্থাৎ কুরাইশ," এবং এটি সংশোধন করা হয়েছে।

(১০) আল-জারহ ওয়াত তাদিল (৭/২৯১), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৩৬৭)।