হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 427

بصريٌّ، أَبو عَبدِ اللَّهِ.

ماتَ قَبلَ سَنةِ عِشرينَ ومِائتينِ(1).

 

‌[407] مُحمَّدُ بنُ عبدِ اللَّهِ بنِ أَبِي سَعيدٍ الخُزاعيُّ (2).

عنْ أَبِي الطُّفيْلِ، قَالَ: سَمِعتُ عليًّا يقولُ لِرجُلٍ مِن حَضرموتَ: أَرأيتَ كَثِيبًا أحمرَ، تُخالِطُهُ المَدَرَةُ الحمراءُ، بِذِي أَراكٍ(3)، وسِدرٌ كثيرٌ بناحيةِ كَذا وكذا -من أرضِ حَضرموتَ- هلْ رَأيتَهُ؟ قَالَ: نَعمْ، واللَّهِ إنَّك لتنعَتُ(4) نَعْتَ رَجُلٍ رآهُ، قَالَ: لا، ولكِنِّي(5) حدثتُ عنهُ، وفيهِ قَبرُ هودٍ صلواتُ اللَّهِ عليهِ، عندَ رَأسِهِ سِدْرةٌ، إما سَلَم، وإما سِدْرةٌ(6).

قالَهُ(7) لي أَحمدُ بنُ عاصمٍ، عنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ هارونَ، عنْ أَبيهِ، عنِ ابنِ إسحاقَ قَالَ: حدَّثني مُحمدٌ(8).
(1) كتب في حاشية (ش): "كذا عنده، ولم نعرفه".

(2) الجرح والتعديل (7/ 297)، والثقات لابن حبان (5/ 376).

(3) قوله: "بذي أراك" ضبب عليه في (ك) وكتب في الحاشية وعليه: "ح أخرى: لَدَى أراك". وفي (ق)، (ث)، (غ): "لدى أراك".

(4) في (ث): "واللَّه لتنعت".

(5) في (ق): "وكن"، وفي (ش)، (غ): "ولكن".

(6) في (ق): "سودر"، وفي (ش): "سدر".

(7) في (ق): "قال".

(8) في (ث): "حدثني محمد بن عبد اللَّه". وفي (غ): "حدثنا محمد". وبعده في (ث): "عُبيد اللَّه بن سعد، قال: حدثنا عمي، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني محمد بن عبد اللَّه وكان ثقة، عن الشعبي، عن ذر، عن أُبيّ: سمعت النبي عليه السلام: التَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 427


বাসরা নিবাসী, আবু আবদুল্লাহ।

তিনি দুই শত বিশ হিজরি সালের পূর্বে মৃত্যুবরণ করেন(১)

 

‌[৪০৭] মুহাম্মদ বিন আবদুল্লাহ বিন আবি সাঈদ আল-খুজায়ি (২)

আবু তুফায়িল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীকে বলতে শুনেছি হাজরামাউতের জনৈক ব্যক্তিকে: তুমি কি এমন একটি লাল বালুর ঢিবি দেখেছ যার সাথে লাল মাটি মিশ্রিত, ‘যি আরাক’ নামক স্থানে(৩), এবং হাজরামাউত অঞ্চলের অমুক অমুক স্থানে প্রচুর কুল (সিদর) গাছ রয়েছে—তুমি কি তা দেখেছ? সে বলল: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আপনি তো এমনভাবে বর্ণনা করছেন(৪) যেমনটি সেই ব্যক্তি করে যে তা সচক্ষে দেখেছে। তিনি বললেন: না, বরং(৫) আমাকে এই সম্পর্কে জানানো হয়েছে, এবং সেখানেই হুদ আলাইহিস সালামের কবর অবস্থিত, যার শিয়রে একটি কুল গাছ রয়েছে, তা হয় ‘সালাম’ গাছ অথবা ‘সিদর’ গাছ(৬)

আহমদ বিন আসিম আমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন(৭) আবদুল্লাহ বিন হারুন থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি বলেন: মুহাম্মদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন(৮)
(১) (শ) পাণ্ডুলিপির পার্শ্বটীকায় লেখা হয়েছে: "তার কাছে এভাবেই আছে, তবে আমরা তাকে চিনতে পারিনি"।

(২) আল-জারহ ওয়াত তাদিল (৭/ ২৯৭), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৫/ ৩৭৬)।

(৩) তার উক্তি: "বি যি আরাক" এর উপর (ক) পাণ্ডুলিপিতে সংশোধনী চিহ্ন দেওয়া হয়েছে এবং পার্শ্বটীকায় লেখা হয়েছে: "অন্য পাঠে: লাদা আরাক"। এবং (ক্ব), (স), (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "লাদা আরাক"।

(৪) (স) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আল্লাহর কসম আপনি অবশ্যই বর্ণনা করছেন"।

(৫) (ক্ব) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ওয়া কুন", এবং (শ), (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ওয়া লাকিন" (কিন্তু/বরং)।

(৬) (ক্ব) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "সুদুর", এবং (শ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "সিদর"।

(৭) (ক্ব) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "কালা" (বলেছেন)।

(৮) (স) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ বিন আবদুল্লাহ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন"। এবং (গ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন"। এরপর (স) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "উবায়দুল্লাহ বিন সাদ বলেছেন: আমার চাচা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনে ইসহাক থেকে, মুহাম্মদ বিন আবদুল্লাহ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন—আর তিনি নির্ভরযোগ্য ছিলেন—শাবি থেকে, তিনি যার থেকে, তিনি উবাই থেকে: আমি নবী আলাইহিস সালামকে বলতে শুনেছি: তোমরা সাতাশতম রাতে লাইলাতুল কদর তালাশ করো"।