عَمْرو فَإِنَّهُمَا كَانَا متصافيين فِي الدُّنْيَا فاجعلوهما فِي قبر وَاحِد ثمَّ قَالَ صلى الله عليه وسلم وَإِن الله جعل أَرْوَاحهم فِي أَجْوَاف طير خضر ترد أَنهَار الْجنَّة وتأكل من ثمارها وتأوي إِلَى قناديل من ذهب فِي ظلّ الْعَرْش فَلَمَّا وجدوا طيب مشربهم ومأكلهم وسقياهم قَالُوا يَا لَيْت إِخْوَاننَا يعلمُونَ مَا صنع رَبنَا بِنَا فَأنْزل الله ولاتحسبن الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْآيَة وَكَانَ بن عُمَيْر لم يتْرك إِلَّا بردة وَاحِدَة فَكَانُوا إِذا غطوا رَأسه بَدَت رِجْلَاهُ وَإِذا غطوا رجلَيْهِ بدا رَأسه فَقَالَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غطوا رَأسه وَاجْعَلُوا على رجلَيْهِ شَيْئا من الْإِذْخر ثمَّ قدم رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَة بِمن مَعَه من الْمُسلمين فَمر بدار من دور الْأَنْصَار فَسمع الْبكاء على قتلاهم فَقَالَ لَكِن حَمْزَة لَا بواكي لَهُ فَلَمَّا سمع سعد بن معَاذ وَأسيد بن حضير أمرا نسَاء بني عبد الْأَشْهَل أَن يذْهبن فيبكين على عَم رَسُول اللَّهِ
আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 234
আমর, কারণ তাঁরা পার্থিব জীবনে একে অপরের অকৃত্রিম বন্ধু ছিলেন; সুতরাং তোমরা তাঁদের উভয়কে একই কবরে সমাহিত করো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁদের রূহসমূহকে সবুজ পাখির উদরে স্থাপন করেছেন, যারা জান্নাতের নহরসমূহে বিচরণ করে, জান্নাতের ফলমূল ভক্ষণ করে এবং আরশের ছায়াতলে ঝুলন্ত স্বর্ণের প্রদীপে আশ্রয় গ্রহণ করে।” যখন তাঁরা তাঁদের উত্তম পানাহার ও আবাসস্থলের অনাবিল সুখ প্রত্যক্ষ করলেন, তখন তাঁরা বললেন: “হায়! আমাদের ভাইয়েরা যদি জানতে পারত যে, আমাদের প্রতিপালক আমাদের জন্য কী (মর্যাদা ও নেয়ামত) দান করেছেন!” তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “আর যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদের তোমরা মৃত মনে করো না...” (এই আয়াতাংশ)। ইবনে উমায়ের (মুসআব ইবনে উমায়ের) একটি চাদর ছাড়া আর কিছুই রেখে যাননি; সেটি দিয়ে যখন তাঁর মাথা ঢাকা হতো, তখন তাঁর পা দুটি প্রকাশিত হয়ে পড়ত, আর যখন পা ঢাকা হতো, তখন তাঁর মাথা উন্মুক্ত হয়ে যেত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তোমরা তাঁর মাথা ঢেকে দাও এবং তাঁর পায়ের ওপর কিছু ইযখির (ঘাস) বিছিয়ে দাও।” এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সঙ্গী মুসলিমদের নিয়ে মদিনায় পদার্পণ করলেন। তিনি আনসারদের একটি মহল্লার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাঁদের নিহতদের (শহীদদের) জন্য বিলাপের শব্দ শুনতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: “কিন্তু হামযার জন্য তো কোনো রোদনকারী নেই।” সা'দ ইবনে মুআয ও উসাইদ ইবনে হুদাইর যখন এ কথা শুনতে পেলেন, তখন তাঁরা বনী আবদিল আশহাল গোত্রের নারীদের নির্দেশ দিলেন যেন তাঁরা গিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর চাচার জন্য শোক প্রকাশ ও রোদন করেন।