يكن ليَدع الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ فَيَذْهَبَ فَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ دِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَهُ سَخْطَةً لَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا فَكَذَلِكَ الإِيمَانُ إِذَا خَالَطَ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ وَكَذَلِكَ أَمْرُ الإِيمَانِ حَتَّى يَتِمَّ وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَاتَلْتُمُوهُ فَزَعَمْتَ أَنَّكُمْ قَاتَلْتُمُوهُ فَزَعَمْتَ أَنَّ الْحَرْبَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سِجَالٌ تَنَالُونَ مِنْهُ وَيَنَالُ مِنْكُمْ وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى ثُمَّ تَكُونُ لَهُمُ الْعَاقِبَةُ وَسَأَلْتُكَ هَل يَغْدُو فَزَعَمْتَ أَنْ لَا وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لَا تَغْدُو وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَهُ أَحَدٌ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا فَقُلْتُ لَوْ كَانَ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ لَقُلْتُ رَجُلٌ يَأْتَمُّ بِقَوْلٍ قِيلَ قَبْلَهُ ثُمَّ سَأَلْتُكَ بِمَا يَأْمُرُكُمْ قُلْتَ بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّلَةِ وَالْعَفَافِ قَالَ إِنْ يَكُنْ مَا تَقُولُ فِيهِ فَإِنَّهُ نَبِيٌّ وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ وَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّ أَنَّهُ مِنْكُم
আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান
খন্ডঃ 2 | পৃষ্ঠাঃ 4
তিনি মানুষের সাথে মিথ্যা (الْكَذِبَ) বলা বর্জন করে আল্লাহর ওপর মিথ্যা (يَكْذِبَ) আরোপ করতে পারেন না। আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, কেউ তাঁর দ্বীনে প্রবেশ করার পর তার প্রতি অসন্তুষ্ট হয়ে ধর্মত্যাগ (يَرْتَدُّ) করে কি না? আপনি বলেছিলেন ‘না’। ঈমান এমনই হয়, যখন তার সজীবতা অন্তরের সাথে মিশে যায়। আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, অনুসারীদের সংখ্যা বাড়ছে না কি কমছে? আপনি বলেছিলেন তারা বাড়ছে। ঈমানের বিষয়টি এমনই, পূর্ণতা লাভ করা পর্যন্ত তা বৃদ্ধি পেতে থাকে। আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, আপনারা কি তাঁর সাথে যুদ্ধ করেছেন? আপনি বলেছিলেন যে, আপনারা তাঁর সাথে যুদ্ধ করেছেন এবং আপনাদের ও তাঁর মধ্যে যুদ্ধের ফলাফল পর্যায়ক্রমে আবর্তিত হয়—আপনারাও তাঁর থেকে জয়লাভ করেন এবং তিনিও আপনাদের থেকে জয়লাভ করেন। রাসূলগণ এভাবেই পরীক্ষিত হন এবং শেষ পর্যন্ত শুভ পরিণাম তাঁদের জন্যই নির্ধারিত থাকে। আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, তিনি কি বিশ্বাসভঙ্গ (يَغْدِرُ) করেন? আপনি বলেছিলেন ‘না’। রাসূলগণ এমনই হন, তাঁরা কখনও বিশ্বাসভঙ্গ (يَغْدِرُ) করেন না। আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, তাঁর আগে কি কেউ এমন কথা বলেছে? আপনি বলেছিলেন ‘না’। আমি বললাম, যদি তাঁর আগে কেউ এমন কথা বলত, তবে আমি বলতাম যে, তিনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি তাঁর পূর্ববর্তীদের কথার অনুকরণ করছেন। এরপর আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, তিনি আপনাদের কীসের নির্দেশ দেন? আপনি বলেছিলেন সালাত, জাকাত, আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা এবং চারিত্রিক পবিত্রতার। তিনি বললেন, আপনি যা বলছেন তা যদি সত্য হয়, তবে নিঃসন্দেহে তিনি একজন নবী। আমি জানতাম যে তাঁর আবির্ভাব ঘটবে, কিন্তু তিনি আপনাদের মধ্য থেকে হবেন এমনটি ভাবিনি।