হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 207

أخبرنا عفّان بن مسلم، أخبرنا عبد الوارث بن سعيد، أخبرنا أبو التّيّاح عن أنس بن مالك قال: كان رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يصلّي حيث أدركته الصلاة، ويصلّي في مرابض الغنم، ثمّ إنّه أمر بالمسجد فأرسل إلى ملإ من بني النجّار فجاءوه، فقال: ثَامنُوني بحَائِطِكُمْ هَذَا، قالوا: لا والله لا نطلب ثمنه إلّا إلى الله، قال أنس: فكانت فيه قبور المشركين، وكان فيه نخل، وكانت فيه خِرَبٌ، فأمر رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بالنخل فقطع، وبقبور المشركين فنبشت، وبالخِرَبِ فسُوّيت، قال: فصفّوا النخل قبلة وجعلوا عضادتيه حجارة، وكانوا يرتجزون ورسول الله، صلى الله عليه وسلم، معهم وهو يقول:

اللهُمّ لا خَيرَ إلّا خَيرُ الآخِرَهْ فَانْصُر الأنْصَارَ وَالمُهَاجِرَهْ(1)

قال أبو التّيّاح: فحدّثني ابن أبي الهُذيل أن عمّارًا كان رجلًا ضابطًا وكان يحمل حجريْن حجريْن فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: وَيْهًا ابنَ سُمَيّة تَقْتُلُكَ الفِئَةُ البَاغِيةُ.

أخبرنا عفّان بن مسلم قال: حدّثني معتمر بن سليمان التيمي قال: سمعت معمر بن راشد يحدّث عن الزهريّ قال: قال نبيّ الله، صلى الله عليه وسلم، وهم يبنون المسجد:

هذا الحِمَالُ لا حِمَالَ خَيبرْ هَذَا أبَرُّ، رَبَّنَا، وَأطْهَرْ

قال: فكان الزهريّ يقول إنّه لم يقل شيئًا من الشعر إلّا قد قيل قبله أو نوى(2) ذاك إلّا هذا.

* * *

--------------------------------------------

= الصداق. فأعطاه أبو بكر الصداق. . . وبنى بي رسول الله في بيتي هذا الذي أنا فيه وهو الذي توفي فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم. وجعل رسول الله لنفسه بابًا في المسجد وجاه باب عائشة. قالت: وبنى رسول الله بسودة في أحد تلك البيوت التى إلى جنبي فكان رسول الله يكون عندها".

وفي المواهب: بنى بعائشة في البيت الذي يليه شارعًا إلى المسجد، وجعل سودة بنت زمعة في البيت الآخر الذي يليه إلى الباب الذي يلي آل عثمان. . .

(1) الصالحي: سبل الهدى ج 3 ص 486.

(2) م "يَرَى".

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 207


আফফান ইবনে মুসলিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সাঈদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আবু তাইয়্যাহ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আনাস ইবনে মালিক (রা.) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেখানেই সালাতের সময় হতো সেখানেই সালাত আদায় করতেন, এমনকি তিনি বকরির খোঁয়াড়েও সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি মসজিদ নির্মাণের আদেশ দিলেন এবং বনু নাজ্জারের গণ্যমান্য ব্যক্তিবর্গের নিকট সংবাদ পাঠালেন। তারা আসলে তিনি বললেন: "তোমাদের এই বাগানটি (প্রাচীরবেষ্টিত ভূমি) আমার নিকট বিক্রয় করো।" তারা বললেন: "না, আল্লাহর শপথ! আমরা এর মূল্য কেবল আল্লাহর নিকটই প্রত্যাশা করি।" আনাস (রা.) বলেন: সেখানে মুশরিকদের কবর ছিল, খেজুর গাছ ছিল এবং ধ্বংসাবশেষ ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছগুলো কেটে ফেলার, মুশরিকদের কবরগুলো খনন করে সরিয়ে ফেলার এবং ধ্বংসাবশেষগুলো সমতল করার নির্দেশ দিলেন। আনাস (রা.) বলেন: এরপর তারা খেজুর গাছগুলোকে কিবলার দিকে সারিবদ্ধভাবে স্থাপন করলেন এবং দরজার দুই পাশের স্তম্ভ হিসেবে পাথর ব্যবহার করলেন। তারা ছন্দোবদ্ধ কবিতা আবৃত্তি করছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সাথে ছিলেন। তিনি বলছিলেন:

হে আল্লাহ! আখিরাতের কল্যাণ ছাড়া কোনো কল্যাণ নেই সুতরাং আনসার ও মুহাজিরদের সাহায্য করুন।(১)

আবু তাইয়্যাহ বলেন: ইবনে আবি আল-হুদাইল আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, আম্মার (রা.) ছিলেন একজন সুসংহত ও সুদৃঢ় (ضابطًا) ব্যক্তি; তিনি একাই দুটি করে পাথর বহন করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আফসোস ইবনে সুমাইয়্যার জন্য! তোমাকে একটি বিদ্রোহী দল (الفئة الباغية) হত্যা করবে।"

আফফান ইবনে মুসলিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুতামির ইবনে সুলাইমান আত-তাইমি, তিনি বলেন: আমি মা'মার ইবনে রাশিদকে যুহরী থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ নির্মাণকালে বলছিলেন:

এই বোঝা খায়বারের বোঝার মতো নয় এটি অধিক পুণ্যময়, হে আমাদের রব, এবং অধিক পবিত্র।

বর্ণনাকারী বলেন: যুহরী বলতেন যে, ইতিপূর্বে অন্য কারো দ্বারা উচ্চারিত হয়েছে অথবা তিনি সেরূপ ইচ্ছা (نوى) করেছেন—এমন কাব্য ব্যতীত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য কোনো স্বরচিত কবিতা আবৃত্তি করেননি, কেবল এটি ছাড়া।(২)

* * *

--------------------------------------------

= মোহরানা। অতঃপর আবু বকর তাকে মোহরানা প্রদান করলেন... এবং রাসূলুল্লাহ আমার এই ঘরেই আমার সাথে বাসর করলেন যেখানে আমি বর্তমানে অবস্থান করছি এবং যেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন। রাসূলুল্লাহ মসজিদের দিকে নিজের জন্য একটি দরজা তৈরি করেছিলেন যা আয়িশার দরজার মুখোমুখি ছিল। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাওদাহর জন্য আমার পাশের ঘরগুলোর একটিতে বাসর করেছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ তার নিকট অবস্থান করতেন।

মাওয়াহিব গ্রন্থে রয়েছে: তিনি আয়িশার সাথে সেই ঘরে বাসর করেছিলেন যার পথ সরাসরি মসজিদের দিকে ছিল, এবং সাওদাহ বিনতে জামআহকে অন্য একটি ঘরে রেখেছিলেন যা উসমানের পরিবারের সংলগ্ন দরজার নিকটবর্তী ছিল...

(১) আস-সালিহি: সুবুলুল হুদা, ৩য় খণ্ড, ৪৮৬ পৃষ্ঠা।

(২) পাণ্ডুলিপিতে "মনে করেন (يَرَى)" শব্দান্তর রয়েছে।