وَفْد سَعْد بن بَكْر (1)قال: أخبرنا محمّد بن عمر قال: حدّثني أبو بكر بن عبد الله بن أبي سَبْرة عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر عن كُريب عن ابن عبّاس قال: بَعثَتْ بنو سعد ابن بَكْر في رجب سنة خمس ضِمام بن ثَعْلَبة، وكان جَلْدًا أشْعَر ذا غَديرتين، وافدًا إلى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فأقبل حتّى وقفَ على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فسأله فأغلظ في المسألة، سأله عمن أرسله وبما أرسله، وسأله عن شرائع الإسلام، فأجابه رسول الله، صلى الله عليه وسلم، في ذلك كله، فرجع إلى قومه مسلمًا قد خَلَع الأنْداد وأخبرهم بما أمرَهم به ونهاهم عنه، فما أمسى في ذلك اليوم في حاضره رجل ولا امرأة إلّا مسلمًا، وبنوا المساجد وأذّنوا بالصلوات.
وفد كِلابقال: أخبرنا محمد بن عمر قال: حدّثني موسى بن شيبة بن عمرو بن عبد الله بن كعب بن مالك عن خارجة بن عبد الله بن كعب قال: قدم وفدُ بني كِلاب في سنة تسع على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وهم ثلاثة عشر رجلًا فيهم لَبِيد بن ربيعة، وجَبّار بن سَلْمَى، فأنزلهم دار رَمْلة بنت الحَدَث، وكان بين جبار وكعب بن مالك خُلَّة، فبَلغ كعبًا قدومهم فرحَّب بهم وأهدى لجبار وأكرمه، وخرجوا مع كعب فدخلوا على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فسلّموا عليه بسلام الإسلام وقالوا: إن الضّحّاك بن سفيان سار فينا بكتاب الله وبِسُنَّتك التي أمرته، وإنّه دعانا إلى الله فاستجبنا لله ولرسوله، وإنّه أخذ الصدقة من أغنيائنا فردّها على فقرائنا
(2).
وفد رُؤاس بن كِلاب(* قال: أخبرنا هشام بن محمّد بن السائب الكلبي، أخبرنا وكيع الرؤاسيّ
--------------------------------------------
ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 259
সাদ ইবনে বকর প্রতিনিধিদল (১)তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে উমর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: আবু বকর ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবি সাবরা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثني) শারিক ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবি নামর থেকে, তিনি কুরাইব থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: বনু সাদ ইবনে বকর হিজরি পঞ্চম সনের রজব মাসে যিমাম ইবনে সা'লাবাকে প্রতিনিধি হিসেবে রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর নিকট পাঠাল। তিনি ছিলেন একজন সুঠামদেহী, প্রচুর কেশধারী এবং দুই বেণী বিশিষ্ট ব্যক্তি। তিনি এসে রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর সামনে দাঁড়ালেন এবং তাঁকে প্রশ্ন করলেন; তিনি অত্যন্ত কঠোরভাবে প্রশ্ন করছিলেন। তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন তাঁকে কে পাঠিয়েছে এবং কী দিয়ে পাঠিয়েছে। তিনি তাঁকে ইসলামের বিধানসমূহ (شرائع الإسلام) সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ ﷺ তাঁর সব প্রশ্নের উত্তর দিলেন। এরপর তিনি তাঁর গোত্রের নিকট মুসলিম হয়ে ফিরে গেলেন এবং মূর্তিপূজা বর্জন করলেন। রাসূলুল্লাহ ﷺ তাঁকে যা আদেশ করেছেন এবং যা থেকে নিষেধ করেছেন সে সম্পর্কে তিনি তাঁদের অবহিত করলেন। সেদিন সন্ধ্যা হওয়ার আগেই সেই জনপদের প্রতিটি পুরুষ ও নারী ইসলাম গ্রহণ করল এবং তাঁরা মসজিদসমূহ নির্মাণ করল ও সালাতের জন্য আযান দিল।
কিলাব প্রতিনিধিদলতিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে উমর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: মুসা ইবনে শাইবা ইবনে উমর ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কাব ইবনে মালিক আমার নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثني) খারিজা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কাব থেকে, তিনি বলেন: বনু কিলাবের একটি প্রতিনিধিদল হিজরি নবম সনে রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর নিকট উপস্থিত হল। তাঁরা সংখ্যায় তেরোজন ছিলেন, যাঁদের মধ্যে লবিদ ইবনে রাবিআ এবং জাব্বার ইবনে সালমাও ছিলেন। রাসূলুল্লাহ ﷺ তাঁদের রামলা বিনতে আল-হাদাস-এর ঘরে অবস্থান করালেন। জাব্বার এবং কাব ইবনে মালিকের মধ্যে গভীর সখ্যতা ছিল। কাব তাঁদের আগমনের সংবাদ পেয়ে তাঁদের স্বাগত জানালেন এবং জাব্বারের নিকট উপহার পাঠালেন ও তাঁকে সম্মানিত করলেন। তাঁরা কাবের সাথে বের হয়ে রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর দরবারে প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে ইসলামি পদ্ধতিতে অভিবাদন (সালাম) দিলেন। তাঁরা বললেন: যাহহাক ইবনে সুফিয়ান আপনার নির্দেশিত আল্লাহর কিতাব ও আপনার সুন্নাহ (سنة) অনুযায়ী আমাদের মাঝে পরিচালিত হয়েছেন। তিনি আমাদের আল্লাহর দিকে আহ্বান করেছেন এবং আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আহবানে সাড়া দিয়েছি। তিনি আমাদের ধনীদের নিকট থেকে সদকা গ্রহণ করেছেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করে দিয়েছেন
(২)।
রুআস ইবনে কিলাব প্রতিনিধিদল(* তিনি বলেন: হিশাম ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আস-সাইব আল-কালবি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), ওয়াকি আল-রুআসি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا)
--------------------------------------------