رأسهم مسعود بن رُخَيْلَة، فنزلوا شِعْبَ سَلع
(1)، فخرج إليهم رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وأمر لهم بأحمال التمر، فقالوا: يا محمّد لا نعلم أحدًا من قومنا أقرب دارًا منك منّا، ولا أقلّ عددًا، وقد ضقنا بحربك وبحرب قومك، فجئنا نُوادعك، فوادعهم، ويقال بل قدمت أشجع بعدما فرغ رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من بني قريظة، وهم سبعمائة، فوادعهم ثمّ أسلموا بعد ذلك.
وفد باهِلةقالوا
(2): وقدم على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، مُطَرّف بن الكاهن الباهلي بعد الفتح وافدًا لقومه فأسلم وأخذ لقومه أمانًا، وكتَب له رسول الله، صلى الله عليه وسلم، كتابًا فيه فرائض الصدقات، ثمّ قدم نَهْشَل بن مالك الوائلي من باهلة على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وافدًا لقومه فأسلم، وكتب له رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ولمن أسلم من قومه كتابًا فيه شرائع الإسلام، وكتبه عثمان بن عفّان، رضي الله عنه.
وفد سُلَيْم(* قالوا: وقدم على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، رجل من بني سُليم يقال له قَيس بن نُسَيْبَةَ، فسمع كلامه وسأله عن أشياء فأجابه وَوَعى ذلك كلّه، ودعاه رسول الله، صلى الله عليه وسلم، إلى الإسلام فأسْلَم، ورَجَعَ إلى قومه بني سُلَيم فقال: قد سَمِعْتُ بَرْجَمَةَ
(3) الروم، وهينمة فارس، وأشعار العرب، وكهانة الكاهن، وكلام مَقَاول حمير، فما يشبه كلامُ محمّد شيئًا من كلامهم، فأطيعوني وخُذوا بنصيبكم منه. فلمّا كان عام الفتح خَرجت بنو سُليم إلى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فلقوه بقُديد وهم تسعمائة، ويقال كانوا ألفًا، فيهم العبّاس بن مِرْداس وأنَس بن عياض بن رِعل
--------------------------------------------
ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 265
তাদের প্রধান ছিলেন মাসউদ বিন রুখাইলাহ। তারা সাল' উপত্যকায়
(১) অবতরণ করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের নিকট বেরিয়ে আসলেন এবং তাদের জন্য কয়েক বোঝা খেজুর দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তারা বলল: 'হে মুহাম্মদ, আমাদের কওমের মধ্যে এমন কাউকে আমরা চিনি না যাদের আবাসস্থল আপনার এত নিকটবর্তী এবং যারা সংখ্যায় আমাদের চেয়েও কম। আপনার এবং আপনার কওমের সাথে যুদ্ধ করতে করতে আমরা ক্লান্ত হয়ে পড়েছি, তাই আমরা আপনার সাথে সন্ধি করতে এসেছি।' ফলে তিনি তাদের সাথে সন্ধি করলেন। বলা হয়ে থাকে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বনু কুরাইজা অভিযান সমাপ্ত করার পর আশজা' গোত্র আগমন করেছিল; তারা সংখ্যায় ছিল সাতশ। তিনি তাদের সাথে সন্ধি করেন এবং পরবর্তীতে তারা ইসলাম গ্রহণ করে।
বাহিলা গোত্রের প্রতিনিধিদলবর্ণনাকারীগণ বলেন
(২): মক্কা বিজয়ের পর বাহিলা গোত্রের মুতাররিফ বিন কাহিন আল-বাহিলি তার কওমের প্রতিনিধি হয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হন। তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন এবং তার কওমের জন্য নিরাপত্তাপত্র গ্রহণ করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার জন্য একটি লিপি লিখে দেন যাতে সাদাকার বিধানসমূহ বর্ণিত ছিল। এরপর বাহিলা গোত্র থেকে নাহশাল বিন মালিক আল-ওয়াইলি প্রতিনিধি হিসেবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আসেন এবং ইসলাম গ্রহণ করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার জন্য এবং তার কওমের যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে তাদের জন্য ইসলামের বিধিবিধান সম্বলিত একটি লিপি লিখে দেন। লিপিটি লিখেছিলেন উসমান বিন আফফান (রাযিয়াল্লাহু আনহু)।
সুলাইম গোত্রের প্রতিনিধিদল(* তারা বলেন: বনু সুলাইম গোত্রের কায়েস বিন নুসাইবাহ নামক এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হন। তিনি তার কথা শোনেন এবং তাকে বিভিন্ন বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেন। তিনি তাকে উত্তর দেন এবং তিনি (কায়েস) তার সবকিছুই হেফজ করে নেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে ইসলামের দাওয়াত দিলে তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন এবং নিজের কওম বনু সুলাইমের নিকট ফিরে গিয়ে বলেন: 'আমি রোমকদের উচ্চৈঃস্বর, পারস্যদের গুঞ্জন, আরবদের কবিতা, গণকদের গণনা এবং হিময়ারের রাজন্যবর্গের ভাষণ শুনেছি; কিন্তু মুহাম্মদের বাণী এদের কারো বাণীর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ নয়। অতএব তোমরা আমার আনুগত্য করো এবং তার থেকে নিজেদের কল্যাণ গ্রহণ করো।' যখন মক্কা বিজয়ের বছর আসলো, তখন বনু সুলাইম গোত্র রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর উদ্দেশ্যে যাত্রা করল। কুদাইদ নামক স্থানে তারা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল। তারা সংখ্যায় ছিল নয়শ, মতান্তরে এক হাজার। তাদের মধ্যে আব্বাস বিন মিরদাস এবং আনাস বিন ইয়াদ বিন রিল উপস্থিত ছিলেন।
--------------------------------------------