সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
1321 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ بِبَغْدَادَ وَأَصْلُهُ بَصْرِيٌّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ: انْطَلَقْنَا مَعَ أَنَسٍ نُرِيدُ الزَّاوِيَةَ قَالَ: فَمَرَرْنَا بِمَسْجِدٍ فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَقَالَ أَنَسٌ: لَوْ صَلَّيْنَا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ؛ فَإِنَّ بَعْضَ الْقَوْمِ يَأْتِي الْمَسْجِدَ الْآخَرَ قَالُوا: أَيُّ مَسْجِدٍ؟ فَذَكَرْنَا مَسْجِدًا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَتَبَاهَوْنَ بِالْمَسَاجِدِ لَا يَعْمُرُونَهَا إِلَّا قَلِيلًا - أَوْ قَالَ: يَعْمُرُونَهَا قَلِيلًا " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «الزَّاوِيَةُ قَصْرٌ مِنَ الْبَصْرَةِ عَلَى شَبَهٍ مِنْ فَرْسَخَيْنِ»
[تحقيق] 1321 - قال الألباني: إسناده ضعيف. . وإنما يصح الذي بعده
আবূ কিলাবাহ আল-জারমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে আয-যাওয়িয়াহর উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলাম। তিনি বলেন: আমরা একটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন ফজর (সুবহি) সালাতের সময় উপস্থিত হলো। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা যদি এই মসজিদেই সালাত আদায় করি; কেননা, অন্য একটি মসজিদে কিছু লোক আসে। তারা জিজ্ঞেস করল: কোন মসজিদ? তখন আমরা একটি মসজিদের নাম উল্লেখ করলাম। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের ওপর এমন একটি সময় আসবে, যখন তারা মসজিদ নিয়ে পরস্পর গর্ব করবে/বাহবা দেবে, কিন্তু অল্পই তা আবাদ করবে—অথবা (তিনি বলেছেন): তারা অল্পই আবাদ করবে।”
1322 - نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَبَاهَى النَّاسُ بِالْمَسَاجِدِ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই মানুষ মসজিদসমূহ নিয়ে একে অপরের সাথে গর্ব (বা অহংকার) করবে—এটা কিয়ামতের লক্ষণসমূহের (আশরাতের) মধ্য হতে একটি।
1323 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، نا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ»
[تحقيق] 1323 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত হবে না, যতক্ষণ না মানুষজন মসজিদসমূহে পরস্পর গর্ব ও অহংকার করবে।”
1324 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ، نا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ: «أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ، وَسَقْفُهُ الْجَرِيدُ، وَعُمُدُهُ خَشَبُ النَّخْلِ، فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا، وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ، وَبَنَاهُ عَلَى بُنْيَانِهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّبِنِ، وَالْجَرِيدِ، وَأَعَادَ عُمُدَهُ خَشَبًا، ثُمَّ غَيَّرَهُ عُثْمَانُ، فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً، وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقِصَّةِ، وَجَعَلَ عُمُدَهُ حِجَارَةً مَنْقُوشَةً، وَسَقْفَهُ بِالسَّاجِ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: «وَعُمُدُهُ خَشَبُ النَّخْلِ» ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِصَّةَ "
[تحقيق] 1324 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু জানান:
রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মসজিদটি কাঁচা ইট (লাবিন) দিয়ে নির্মিত হয়েছিল, এর ছাদ ছিল খেজুর ডাল (জারীদ) দ্বারা তৈরি, আর এর খুঁটিগুলো ছিল খেজুর গাছের কাঠ। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাতে কোনো কিছুই বৃদ্ধি করেননি। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাতে বৃদ্ধি করেন এবং রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে যেমন ছিল, সেই কাঠামোর উপরেই কাঁচা ইট ও খেজুর ডাল দিয়ে তা নির্মাণ করেন এবং এর খুঁটিগুলো কাঠ দিয়েই প্রতিস্থাপন করেন। এরপর উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাতে পরিবর্তন আনেন এবং তাতে অনেক বেশি বৃদ্ধি করেন। তিনি এর দেয়ালগুলো নকশা করা পাথর ও চুন (বা প্লাস্টার) দিয়ে নির্মাণ করেন, এর খুঁটিগুলো নকশা করা পাথর দিয়ে তৈরি করেন এবং এর ছাদ সেগুন কাঠ (সাঝ) দিয়ে তৈরি করেন।
1325 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى يَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «هَذَا بَابٌ طَوِيلٌ خَرَّجْتُهُ فِي كِتَابِ الْكَبِيرُ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْأَمْرُ أَمْرُ فَضِيلَةٍ لَا أَمْرُ فَرِيضَةٍ، وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ خَبَرُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا ذَكَرَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ قَالَ الرَّجُلُ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ» ، فَأَعْلَمَ أَنَّ مَا سِوَى الْخَمْسِ مِنَ الصَّلَوَاتِ فَتَطَوُّعٌ لَا فَرْضٌ
[تحقيق] 1325 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।
1326 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ يُوسُفُ: ابْنُ الْمُسَيِّبِ الْبَجَلِيُّ، وَقَالَا: قَالَ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلَكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ اللَّهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَهُوَ يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ لَا يُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، وَأَنْ لَا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ إِلَّا عَلَى مَنْ يَعْرِفُ، وَأَنْ يُبَرِّدَ الصَّبِيُّ الشَّيْخَ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
[تحقيق] 1326 - قال الألباني: إسناده ضعيف لكن له أو لغالبه طرق أخرى فانظر الضعيفة 1530 والصحيحة 647 - 649
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে এক ব্যক্তি সাক্ষাৎ করে বলল, "আসসালামু আলাইকা ইয়া ইবনা মাসঊদ!" (হে ইবনু মাসঊদ, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক)। আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।" আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে যে, একজন লোক মসজিদের পাশ দিয়ে যাবে কিন্তু সেখানে দুই রাকাত সালাত আদায় করবে না; এবং মানুষ কেবল পরিচিতদেরকেই সালাম দেবে; এবং ছোটরা বড়দের প্রতি রূঢ়/খারাপ আচরণ করবে।"
1327 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْأَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: «وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ» ، ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئًا رَجَاءَ أَنْ يَنْزِلَ لَهُمْ فِي ذَلِكَ رُخْصَةٌ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ بَعْدُ، فَقَالَ: «وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ؛ فَإِنِّي لَا أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلَا جُنُبٍ»
[تحقيق] 1327 - قال الألباني: إسناده ضعيف وقد ضعفه جماعة كما بينته في ضعيف أبي داود 32
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগমন করলেন। তখন তাঁর সাহাবীদের ঘরগুলোর দরজা মসজিদের দিকে খোলা ছিল। তিনি বললেন, "এই ঘরগুলোর মুখ মসজিদ থেকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দাও।" এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘরে) প্রবেশ করলেন। লোকেরা (সাহাবীরা) এই আশায় কোনো কাজ করল না যে হয়তো তাদের জন্য এ বিষয়ে কোনো ছাড় আসবে। এরপর তিনি তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন, "এই ঘরগুলোর মুখ মসজিদ থেকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দাও। কারণ আমি ঋতুমতী (হায়েয) নারী এবং যার ওপর গোসল ফরয (জুনুব), তাদের জন্য মসজিদে প্রবেশ বৈধ করি না।"
1328 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ح وَثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا: ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ: «أَنَّ وَفْدَ ثَقِيفٍ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَهُمُ الْمَسْجِدَ حَتَّى يَكُونَ أَرَقَّ لِقُلُوبِهِمْ»
[تحقيق] 1328 - قال الألباني: إسناده ضعيف فيه عنعنة الحسن وهو البصري
উসমান ইবনু আবিল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ছাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করেছিল। অতঃপর তিনি তাদেরকে মসজিদে ঠাঁই দিয়েছিলেন, যাতে তা তাদের অন্তরের জন্য অধিক কোমলতা আনয়ন করে।
1329 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا} [التوبة: 28] قَالَ: «إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَبْدًا أَوْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ»
[تحقيق] 1329 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "নিশ্চয়ই মুশরিকরা অপবিত্র; সুতরাং এই বছরের পর তারা যেন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়।" [সূরা আত-তওবা: ২৮] সম্পর্কে বলেন: "তবে যদি সে গোলাম হয় অথবা আহলুয যিম্মাহর (যিম্মী সম্প্রদায়ের) কেউ হয় (তাহলে প্রবেশে বাধা নেই)।"
1330 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا يَحْيَى، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَعْزَبُ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে মসজিদে রাত্রিযাপন করতাম, যখন আমি অবিবাহিত ছিলাম।
1331 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «كَانَ أَحَدُنَا يَمُرُّ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ جُنُبٌ مُجْتَازًا»
[تحقيق] 1331 - قال الألباني: إسناده ضعيف لعنعنة أبي الزبير فإنه مدلس
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমাদের কেউ কেউ জুনুবি (অপবিত্র) অবস্থায় কেবল অতিক্রম করার উদ্দেশ্যে মসজিদের ভেতর দিয়ে যেত।
1332 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عِبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ وَلِيدَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ لِحَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَأَعْتَقُوهَا، وَكَانَتْ عِنْدَهُمْ، فَخَرَجَتْ صَبِيَّةٌ لَهُمْ يَوْمًا عَلَيْهَا وِشَاحٌ مِنْ سُيُورٍ حُمْرٍ، فَوَقَعَ مِنْهَا، فَمَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ فَحَسِبَتْهُ لَحْمًا فَخَطِفَتْهُ، فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَاتَّهَمُوهَا بِهِ، فَفَتَّشُوهَا حَتَّى فَتَّشُوا قُبُلَهَا قَالَ: فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ مَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ، فَأَلْقَتِ الْوِشَاحَ، فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ، فَقَالَتْ لَهُمْ: هَذَا الَّذِي اتَّهَمْتُمُونِي بِهِ، وَأَنَا مِنْهُ بَرِيئَةٌ، وَهَا هُوَ ذِي كَمَا تَرَوْنَ، فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَتْ، فَكَانَ لَهَا فِي الْمَسْجِدِ خِبَاءٌ أَوْ حِفْشٌ قَالَتْ: فَكَانَتْ تَأْتِيَنِي فَتَجْلِسُ إِلَيَّ، فَلَا تَكَادُ تَجْلِسُ مِنِّي مَجْلَسَةً إِلَّا قَالَتْ: وَيَوْمُ الْوِشَاحِ مِنْ تَعَاجِيبِ رَبِّنَا إِلَّا أَنَّهُ مِنْ بَلْدَةِ الْكُفْرِ أَنْجَانِي فَقُلْتُ لَهَا: مَا بَالُكَ لَا تَجْلِسِينَ مِنِّي مَجْلِسًا إِلَّا قُلْتِ هَذَا؟ قَالَتْ: فَحَدَّثَتْنِي الْحَدِيثَ، قَدْ خَرَّجْتُ ضَرَبَ الْقِبَابِ فِي الْمَسَاجِدِ لِلِاعْتِكَافِ فِي كِتَابِ الِاعْتِكَافِ "
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: আরব গোত্রসমূহের মধ্যে এক কালো দাসী ছিল। তারা তাকে মুক্ত করে দেয় এবং সে তাদের সাথেই থাকত। একদিন তাদের একটি ছোট বালিকা লাল চামড়ার ফিতার একটি উশশাহ (বেল্ট বা হার) পরিধান করে বাইরে গিয়েছিল। সেটি তার থেকে পড়ে গেল। একটি চিল উড়ে যাওয়ার সময় সেটিকে মাংস মনে করে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল। লোকেরা সেটি খুঁজতে লাগল কিন্তু পেল না। অতঃপর তারা সেই মুক্ত নারীটিকে এর জন্য অভিযুক্ত করল এবং তাকে তল্লাশি করল, এমনকি তার লজ্জাস্থান পর্যন্ত তল্লাশি করল।
বর্ণনাকারী বলেন: তারা যখন এই অবস্থায় ছিল, ঠিক তখনই চিলটি উড়ে গেল এবং উশশাহটি তাদের মাঝে ফেলে দিল। তখন সেই মুক্ত নারীটি তাদের বলল: "এই সেই জিনিস যার জন্য তোমরা আমাকে অভিযুক্ত করেছিলে, অথচ আমি সম্পূর্ণ নির্দোষ, আর এখন তোমরা এটি দেখতে পাচ্ছ।"
এরপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো এবং ইসলাম গ্রহণ করল। মসজিদের ভেতরে তার জন্য একটি তাঁবু বা ছোট ঘর (খিবাহ বা হিফশ) ছিল।
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: সে আমার কাছে আসত এবং আমার সাথে বসত। সে যখনই আমার কাছে বসত, তখনই বলত:
"ঐ উশশাহ হারানোর দিনটি আমাদের রবের আশ্চর্যজনক ঘটনাসমূহের অন্যতম, যা আমাকে কুফরের নগরী থেকে রক্ষা করেছিল।"
আমি তাকে বললাম: "তোমার কী হয়েছে, তুমি যখনই আমার সাথে বসো, তখনই এই কথাটি বলো?" আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: এরপর সে আমাকে পুরো ঘটনাটি খুলে বলল।
1333 - ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ سَعْدًا رُمِيَ فِي أَكْحَلِهِ، فَضَرَبَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِبَاءً فِي الْمَسْجِدَ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ قَالَ: فَتَحَجَّرَ كَلْمُهُ لِلْبُرْءِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أُجَاهِدَ فِيكَ مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا نَبِيَّكَ، وَأَخْرَجُوهُ، وَفَعَلُوا وَفَعَلُوا، وَإِنِّي أَظُنُّ أَنْ قَدْ وُضِعَتِ الْحَرْبُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ، فَافْجُرْ هَذَا الْكَلْمَ حَتَّى يَكُونَ مَوْتِي فِيهِ قَالَ: فَبَيْنَاهُمْ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذِ انْفَجَرَ كَلْمُهُ فَسَالَ الدَّمُ مِنْ جُرْحِهِ حَتَّى دَخَلَ خِبَاءَ الْقَوْمِ، فَنَادَوْا: يَا أَهْلَ الْخِبَاءِ، مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ، فَنَظَرُوا فَإِذَا لَبَّتُهُ قَدِ انْفَجَرَ مِنْ كَلْمِهِ، وَإِذَا الدَّمُ لَهُ هُدَيْرٍ "
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বাহুর প্রধান শিরায় তীর দ্বারা আঘাত লেগেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কাছ থেকে সেবা-যত্ন করার জন্য মসজিদে তাঁর জন্য একটি তাঁবু স্থাপন করেছিলেন। সা'দ বলেন: তাঁর ক্ষত শুকিয়ে আরোগ্যের পথে ছিল। তখন তিনি দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনি জানেন, ওই কওমের চেয়ে আপনার পথে জিহাদ করার জন্য আমার কাছে আর কেউ অধিক প্রিয় নেই, যারা আপনার নবীকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে, তাঁকে বিতাড়িত করেছে এবং নানাবিধ অপকর্ম করেছে। আর আমি মনে করি, আমাদের ও তাদের মধ্যে যুদ্ধ এখন স্থগিত হয়ে গেছে। অতএব, আপনি এই ক্ষতটিকে আবার ফাটিয়ে দিন, যাতে এর মধ্যেই আমার মৃত্যু হয়।" বর্ণনাকারী বলেন: তারা এক রাতে থাকা অবস্থায় হঠাৎ তাঁর ক্ষত ফেটে গেল এবং আঘাতের স্থান থেকে রক্ত ঝরতে শুরু করল, এমনকি তা পাশের গোত্রের তাঁবুতে প্রবেশ করল। তখন তারা আওয়াজ দিলো: "হে তাঁবুর লোকেরা! এ কেমন জিনিস যা তোমাদের দিক থেকে আমাদের দিকে আসছে?" তারা তাকিয়ে দেখল যে, তাঁর ঘাড়ের নিকটস্থ স্থানের ক্ষত ফেটে গিয়ে রক্ত সশব্দে প্রবল বেগে প্রবাহিত হচ্ছে।
1334 - نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ الْأَنْمَاطِيُّ، نا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، حَدَّثَنَا ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا أَيُّوبُ يَعْنِي ابْنَ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي بُسْرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدِّيلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ بُنْيَانِ مَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سَأَلَ اللَّهَ حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ، وَمُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ، وَلَا يَأْتِي هَذَا الْمَسْجِدَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ إِلَّا خَرَجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ» ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا اثْنَتَانِ فَقَدْ أُعْطِيَهُمَا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدْ أُعْطِيَ الثَّالِثَةَ»
[تحقيق] 1334 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف
قال الألباني: له في المسند 2 / 176 وغيره إسناد آخر صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন সুলাইমান ইবনু দাউদ (আলাইহিস সালাম) বাইতুল মাকদিসের মসজিদ নির্মাণকাজ শেষ করলেন, তখন তিনি আল্লাহর কাছে তিনটি জিনিস প্রার্থনা করলেন: এমন ফায়সালা (বা বিধান) যা আল্লাহর ফায়সালার সাথে হুবহু মিলে যায়, এমন রাজত্ব যা তাঁর পরে আর কারও জন্য শোভনীয় না হয়, এবং এই মসজিদে যে ব্যক্তিই শুধু সালাত আদায়ের উদ্দেশ্য ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য নিয়ে আসবে না, সে যেন তার গুনাহ থেকে সেদিনকার মতো মুক্ত হয়ে যায় যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "প্রথম দুটি তো তাঁকে (সুলাইমানকে) দান করা হয়েছে, আর আমি আশা করি যে তাঁকে তৃতীয়টিও দান করা হয়েছে।"
1335 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، نا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامًا، نا مُحَمَّدٌ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: «مَا لَهُمْ؟ مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا، كَمَا شَغَلُونَا عَنِ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ»
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খন্দকের (আহযাবের) যুদ্ধের দিন বললেন: তাদের কী হলো? আল্লাহ তাদের কবর ও ঘরগুলোকে আগুনে পূর্ণ করুন! যেভাবে তারা আমাদের সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে এমনভাবে বিমুখ রেখেছে, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে গেল।
1336 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: «مَلَأَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى»
[تحقيق] 1336 - قال الألباني: إسناده حسن عاصم هو ابن أبي النجود وفيه كلام
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খন্দকের (যুদ্ধ) দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাদের অন্তর এবং তাদের কবরকে আগুন দিয়ে ভরে দিন, যেমন তারা আমাদেরকে সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে বিরত রেখেছে।"
1337 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى صَلَاةِ الْعَصْرِ، مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ - أَوْ قَالَ: بُيُوتَهُمْ - نَارًا " وَقَالَ الْأَشَجُّ: «بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا، ثُمَّ صَلَّى بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ» ، زَادَ سَلْمٌ: «بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তারা আমাদের সালাতুল উস্তা অর্থাৎ আসরের সালাত থেকে বিরত রেখেছে। আল্লাহ তাদের কবরসমূহ — অথবা তিনি বলেছেন: তাদের ঘরসমূহ — আগুন দ্বারা পূর্ণ করুন।” আশাজ্জ্ব (রাবী) বলেছেন, "(আল্লাহ তাদের) ঘরসমূহ ও কবরসমূহকে আগুন দ্বারা (পূর্ণ করুন)। এরপর তিনি দুই ইশার মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করলেন।” সালম (রাবী) যোগ করেছেন: “মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে।”
1338 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الصَّلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ»
[تحقيق] 1338 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত।”
1339 - نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ، وَلَا يُحِبُّ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا»
আবু বারযাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার (সালাতের) পূর্বে ঘুমানো অপছন্দ করতেন এবং এর (ইশার) পরে কথোপকথন করা পছন্দ করতেন না।
قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي خَبَرِ شَقِيقٍ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «جَدَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّمَرَ بَعْدَ الْعَتَمَةِ»
-[291]-
1340 - نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، كِلَاهُمَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَعْمَرٍ يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: «يَعْنِي بِالْجَدْبِ الذَّمَّ»
[تحقيق] 1340 - قال الألباني: إسناده ضعيف عطاء بن السائب كان اختلط
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার পর আমাদের জন্য রাত্রিকালীন আলাপচারিতাকে তিরস্কার করেছেন।