সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
1481 - نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، نا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ عَجْلَانَ وَغَيْرِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِي فَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَآمُرَ فِتْيَانًا فَيَتَخَلَّفُوا إِلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الصَّلَاةِ فَيُحَرِّقُونَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَلَوْ عَلِمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يُدْعَى إِلَى عَظْمٍ، إِلَى ثَرِيدٍ أَيْ لَأَجَابَ»
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি আমার যুবকদের নির্দেশ দেবো যেন তারা সালাতের ইক্বামত দেয়, আর অন্য কিছু যুবককে নির্দেশ দেবো যেন তারা সেই লোকদের কাছে যায় যারা সালাত থেকে পিছিয়ে থাকে, অতঃপর তারা যেন তাদের ঘরবাড়ি জ্বালিয়ে দেয়। যদি তাদের কেউ জানত যে, তাকে একটি হাড্ডি বা (মাংস-রুটির মিশ্রণে তৈরি) 'ছারিদ'-এর দিকে আহ্বান করা হবে, তবে তারা অবশ্যই সাড়া দিত।”
1482 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَمَّا خَبَرُ ابْنِ عَجْلَانَ الَّذِي أَرْسَلَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَإِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ناه بُنْدَارٌ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ، وَأَبُو عَاصِمٍ قَالَا: ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
[تحقيق] 1482 قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ বকর বললেন: ইবনু আজলানের হাদীসটি, যা ইবনু উয়ায়না প্রেরণ করেছেন, তা ইবনু আজলান তাঁর পিতা, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। বুন্দার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সফওয়ান এবং আবূ আসিম আমাকে বলেছেন, তারা বলেন: ইবনু আজলান আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
1483 - نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، نا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلَّا مُنَافِقٌ بَيِّنٌ نِفَاقُهُ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي الصَّفِّ»
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নিজেদেরকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে স্পষ্ট মুনাফিক ছাড়া কেউ তা (জামাত) থেকে অনুপস্থিত থাকত না। আমরা আরও দেখেছি যে (অসুস্থতার কারণে) একজন ব্যক্তিকে দুইজনের মাঝে ভর দিয়ে নিয়ে যাওয়া হতো, এমনকি তাকে (এসে) কাতারে দাঁড় করানো হতো।
1484 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَالْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَإِنِّي لَأَهِمُّ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ، ثُمَّ آخُذُ حُزَمَ النَّارِ فَأُحَرِّقُ عَلَى أُنَاسٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الصَّلَاةِ بُيُوتَهُمْ» ، هَذَا حَدِيثُ ابْنِ نُمَيْرٍ وَفِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ» ، وَقَالَ: «ثُمَّ آمُرُ رَجُلًا فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أَنْطَلِقُ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ، فَأُحَرِّقُ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ»
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুনাফিকদের (কপটদের) উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত ও ফজরের সালাত। তারা যদি জানত এ দু’টিতে কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো। আমি সংকল্প করেছি যে, সালাতের নির্দেশ দেবো এবং তার জন্য ইক্বামত (আযান) দেওয়া হবে। তারপর আমি একজন লোককে ইমামতির নির্দেশ দেবো, অতঃপর আমি একদল লোক নিয়ে তাদের কাছে যাব, যাদের সাথে থাকবে কাঠের বোঝা। যারা সালাতে উপস্থিত হয় না, আমি তাদের ঘরবাড়ি আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবো।
1485 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ: «كُنَّا إِذَا فَقَدْنَا الْإِنْسَانَ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَالصُّبْحِ أَسَأْنَا بِهِ الظَّنَّ»
[تحقيق] 1485 - قال الأعظمي: قال الهيثمي: رواه الطبراني في الكبير والبزار ورجال الطبراني موثقون
আব্দুল্লাহ ইবন উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বলতেন: আমরা যখন শেষ ইশার সালাত এবং ফজরের সালাতে কোনো ব্যক্তিকে অনুপস্থিত দেখতাম, তখন আমরা তার সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করতাম।
1486 - نا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ حُبَيْشٍ الْكَلَاعِيِّ، ح، وَثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، نا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، نا السَّائِبُ بْنُ حُبَيْشٍ الْكَلَاعِيُّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: أَيْنَ مَسْكَنُكَ؟ قُلْتُ قَرْيَةٌ دُونَ حِمْصَ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ ثَلَاثَةِ نَفَرٍ فِي قَرْيَةٍ، وَلَا بَدْوٍ، فَلَا تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَاةُ إِلَّا اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ، فَعَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ، فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِيَةَ» ، وَقَالَ الْمَسْرُوقِيُّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: «إِنَّ الذِّئْبَ يَأْخُذُ الْقَاصِيَةَ»
[تحقيق] 1486 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف
মা‘দান ইবনু আবী তালহা আল-ইয়া‘মারী বলেন, আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনার বাসস্থান কোথায়? আমি বললাম: হিমসের নিকটবর্তী একটি গ্রাম। তখন আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো গ্রাম বা মরু-বসতিতে যখন তিনজন লোক থাকে এবং তাদের মাঝে (জামাতে) সালাত কায়েম করা না হয়, তখন শয়তান তাদের উপর প্রভাব বিস্তার করে। অতএব, তোমরা জামাতকে আঁকড়ে ধরো, কেননা নেকড়ে বিচ্ছিন্ন (দলছুট) ভেড়াকেই খেয়ে ফেলে।” (অন্য বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় নেকড়ে বিচ্ছিন্ন ভেড়াকেই ধরে ফেলে।)
1487 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وُثِيَتْ رِجْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَوَجَدْنَاهُ جَالِسًا فِي حُجْرَةٍ لَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ غُرْفَةٌ قَالَ: فَصَلَّى جَالِسًا، فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَصَلَّيْنَا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: «إِذَا صَلَّيْتُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَإِذَا صَلَّيْتُ قَائِمًا صَلُّوا قِيَامًا، وَلَا تَقُومُوا كَمَا تَقُومُ فَارِسُ لِجَبَّارِيهَا وَمُلُوكِهَا»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পা মচকে গিয়েছিল (বা আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল)। ফলে আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাঁকে তাঁর একটি হুজরায় (কক্ষে) বসা অবস্থায় পেলাম, তাঁর সামনে একটি কামরা ছিল। তিনি বসে সালাত আদায় করলেন, তাই আমরা তাঁর পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “আমি যদি বসে সালাত আদায় করি, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো। আর আমি যদি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করি, তবে তোমরা দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর তোমরা এমনভাবে দাঁড়াবে না, যেমনভাবে পারস্যের (পারস্যবাসীরা) তাদের দাম্ভিক শাসক ও রাজাদের জন্য দাঁড়ায়।”
1488 - نا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلَّى بِالنَّاسِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحِجَابَ فَمَا رَأَيْنَا مَنْظَرًا أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْهُ، حَيْثُ وَضَحَ لَنَا وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَوْمَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ تَقَدَّمْ، وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحِجَابَ فَلَمْ نُوَصَّلْ إِلَيْهِ حَتَّى مَاتَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «هَذَا الْخَبَرُ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي كُنْتُ أَعْلَمْتُ أَنَّ الْإِشَارَةَ الْمَفْهُومَةَ مِنَ النَّاطِقِ قَدْ تَقُومُ مَقَامَ الْمَنْطِقِ إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْهَمَ الصِّدِّيقَ بِالْإِشَارَةِ إِلَيْهِ أَنَّهُ أَمَرَهُ بِالْإِمَامَةِ فَاكْتَفَى بِالْإِشَارَةِ إِلَيْهِ عِنْدَ النُّطْقِ بِأَمْرِهِ بِالْإِقَامَةِ»
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন দিন আমাদের সামনে বের হননি। অতঃপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। আবূ বকর (রা.) লোকেদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করানোর জন্য গেলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্দা উত্তোলন করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা মুবারক যখন আমাদের সামনে স্পষ্ট হলো, তখন আমরা তার চেয়ে অধিক আনন্দদায়ক দৃশ্য আর দেখিনি। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকর (রা.)-এর দিকে ইশারা করলেন যে, ‘সামনে এগিয়ে যাও’ (ইমামতি করো)। অতঃপর আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্দা ফেলে দিলেন। তাঁর ওফাত হওয়া পর্যন্ত আমরা আর তাঁর কাছে পৌঁছতে পারিনি।
1489 - نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، نا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، نا أَبِي، وَشُعَيْبٌ قَالَا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَنَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فَصَلَّاهَا مَعَ الْإِمَامِ، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ»
[تحقيق] 1489 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
উসমান ইবনে আফ্ফান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি উত্তমরূপে উযু করে, অতঃপর কোনো ফরয সালাতের জন্য হেঁটে যায় এবং ইমামের সাথে সেই সালাত আদায় করে, তার গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়।”
1490 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح، وَثنا الدَّوْرَقِيُّ، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: ثنا الْأَعْمَشُ، ح، وَثنا بُنْدَارٌ، وَأَبُو مُوسَى قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، ح، وَثنا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، نا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «صَلَاةُ أَحَدِكُمْ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ وَحْدَهُ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ لَا يُرِيدُ غَيْرَهَا، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً» ، هَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ، وَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَوْ حَطَّ عَنْهُ، وَقَالَ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، وَالدَّوْرَقِيُّ: وَحَطَّ عَنْهُ، وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ: حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ
[تحقيق] 1490 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো জামা‘আতে সালাত আদায় করা তার ঘরে অথবা বাজারে একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে বিশের কিছু বেশি গুণ মর্যাদা বাড়িয়ে দেয়। আর তা এই কারণে যে, যখন তোমাদের কেউ উত্তমরূপে উযূ (ওযু) করে, অতঃপর সালাতের উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সালাত ছাড়া অন্য কোনো ইচ্ছা পোষণ করে না, সে যে কদমই ফেলে, তার বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।
1491 - نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا شُعَيْبٌ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَتَوَضَّأُ أَحَدُكُمْ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ وَيُسْبِغُهُ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ، إِلَّا تَبَشْبَشَ اللَّهُ إِلَيْهِ كَمَا يَتَبَشْبَشُ أَهْلُ الْغَائِبِ بِطَلْعَتِهِ»
[تحقيق] 1491 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে ও পূর্ণাঙ্গ করে, অতঃপর মাসজিদে আসে, সেখানে সালাত (নামাজ) ব্যতীত অন্য কোনো উদ্দেশ্য রাখে না, তখন আল্লাহ তাকে এমনভাবে স্বাগত জানান, যেমন দীর্ঘ অনুপস্থিতির পর প্রত্যাবর্তনকারী ব্যক্তির আগমনে তার পরিজনেরা উল্লাস করে স্বাগত জানায়।”
1492 - نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ، ثُمَّ مَرَّ إِلَى الْمَسْجِدِ يَرْعَى الصَّلَاةَ، كَتَبَ لَهُ كَاتِبُهُ، - أَوْ كَاتِبَاهُ - بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الْمَسْجِدِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَالْقَاعِدُ يَرْعَى لِلصَّلَاةِ كَالْقَانِتِ، وَيُكْتَبُ مِنَ الْمُصَلِّينَ، مِنْ حَيْثُ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ»
[تحقيق] 1492 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
উকবা ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি পবিত্রতা অর্জন করে, অতঃপর সালাতের (নামাজের) জন্য অপেক্ষা করতে করতে মসজিদের দিকে যায়, তখন তার লেখক ফেরেশতা —অথবা তার উভয় লেখক ফেরেশতা— মসজিদের দিকে সে যত কদম ফেলে, প্রতিটি কদমের বিনিময়ে তার জন্য দশটি করে নেকি (হাসানাত) লেখেন। আর যে ব্যক্তি (মসজিদে) বসে সালাতের জন্য অপেক্ষা করে, সে কিয়ামকারী বা ইবাদতকারীর মতো। এবং সে তার ঘর থেকে বের হওয়ার পর থেকে শুরু করে ফিরে আসা পর্যন্ত সালাত আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত হিসেবে গণ্য হয়।
1493 - نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ الْمِصْرِيُّ، نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ وَهُوَ سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ نَفْسٍ كُتِبَ عَلَيْهَا الصَّدَقَةُ كُلَّ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ، فَمِنْ ذَلِكَ: أَنْ تَعْدِلَ بَيْنَ الِاثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَأَنْ تُعِينَ الرَّجُلَ عَلَى دَابَّتِهِ وَتَحْمِلَهُ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَمِنْ ذَلِكَ أَنْ تُعِينَ الرَّجُلَ عَلَى دَابَّتِهِ وَتَحْمِلَهُ عَلَيْهَا، وَتُرْفَعَ مَتَاعَهُ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ تَمْشِي بِهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ "
[تحقيق] 1493 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে দিন সূর্য উদিত হয়, সে দিন প্রত্যেক মানুষের ওপর সাদাকাহ (দান) আবশ্যক হয়। এর মধ্যে রয়েছে: দু’জনের মাঝে ন্যায়বিচার করা সাদাকাহ। কোনো ব্যক্তিকে তার বাহনের উপর আরোহণ করতে সাহায্য করা, তাকে উঠিয়ে দেওয়া এবং তার মালপত্র বাহনের উপর তুলে দেওয়া সাদাকাহ। রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া সাদাকাহ। উত্তম কথা সাদাকাহ। আর সালাতের দিকে হেঁটে যাওয়া প্রতিটি কদম সাদাকাহ।
1494 - نا الْحُسَيْنُ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ تَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ»
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম কথা বলা সদকাহ, আর সালাতের (নামাজের) দিকে হেঁটে যাওয়া তোমার প্রতিটি কদমও সদকাহ।
1495 - نا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكِيمِ بْنِ أَعْيَنَ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ، ثنا أَبِي، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رَافِعٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، مَرَّ بِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى بَابِهِ يُشِيرُ بِيَدِهِ، كَأَنَّهُ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُ نَفْسَكَ؟ قَالَ: وَمَا لِي أَيُرِيدُ عَدُوُّ اللَّهِ أَنْ يُلْهِيَنِي عَنْ كَلَامٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: تُكَابِدُ دَهْرَكَ الْآنَ فِي بَيْتِكَ أَلَّا تَخْرُجَ إِلَى الْمَجْلِسِ فَتُحَدِّثَ، فَأَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ عَادَ مَرِيضًا كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ دَخَلَ عَلَى إِمَامٍ يَعُودُهُ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ جَلَسَ فِي بَيْتِهِ لَمْ يَغْتَبْ أَحَدًا بِسُوءٍ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ» ، فَيُرِيدُ عَدُوُّ اللَّهِ أَنْ يُخْرِجَنِي مِنْ بَيْتِي إِلَى الْمَجْلِسِ
[تحقيق] 1495 - قال الأعظمي: إسناده حسن
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মু'আয ইবনু জাবাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁর দরজার সামনে দাঁড়িয়ে হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন, যেন তিনি নিজের সাথে কথা বলছেন। আব্দুল্লাহ তাঁকে বললেন: "হে আবূ আবদুর রহমান, আপনার কী হলো যে আপনি নিজের সাথে কথা বলছেন?" তিনি বললেন: "আমার কী হয়েছে? আল্লাহর দুশমন কি চায় যে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শোনা কথা থেকে গাফেল হয়ে যাই?" (শাইতানের প্ররোচনা): "তুমি তোমার ঘরে থেকে কষ্ট পাচ্ছো! তুমি মজলিসে গিয়ে আলোচনা করছো না কেন?" তিনি (মু'আয) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করে, সে আল্লাহর দায়িত্বে থাকে (আল্লাহ তার দায়িত্ব নেন)। আর যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে আল্লাহর দায়িত্বে থাকে। যে ব্যক্তি সকালে বা সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, সে আল্লাহর দায়িত্বে থাকে। যে ব্যক্তি কোনো ইমামকে (নেতাকে) দেখতে যায় (তাঁর অসুস্থতার কারণে), সে আল্লাহর দায়িত্বে থাকে। আর যে ব্যক্তি নিজ গৃহে বসে থাকে এবং কারো মন্দ গীবত করে না, সেও আল্লাহর দায়িত্বে থাকে।"
আর আল্লাহর দুশমন (শাইতান) আমাকে আমার ঘর থেকে মজলিসের দিকে বের করে নিতে চাইছে।
1496 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح، وَحَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ نُزُلًا فِي الْجَنَّةِ كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ»
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকালে কিংবা সন্ধ্যায় মাসজিদের দিকে গমন করে, আল্লাহ তা‘আলা তার জন্য জান্নাতে মেহমানদারির ব্যবস্থা প্রস্তুত করে রাখেন। যখনই সে সকালে যায় অথবা সন্ধ্যায় যায় (তখনই এই ব্যবস্থা প্রস্তুত করা হয়)।”
1497 - نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ - الْمُتَّهَمُ فِي رَأْيِهِ الثِّقَةُ فِي حَدِيثِهِ - ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، وَالْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى كُلٍّ مِنَ الْإِنْسَانِ صَلَاةٌ كُلَّ يَوْمٍ» ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: هَذَا مِنْ أَشَدِّ مَا أَتَيْتَنَا بِهِ قَالَ: «أَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَلَاةٌ، وَحَمْلُكَ عَنِ الضَّعِيفِ صَلَاةٌ، وَإِنْحَاؤُكَ الْقَذَرَ عَنِ الطَّرِيقِ صَلَاةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَلَاةٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রতিদিন প্রত্যেক মানুষের উপর একটি 'সালাত' (সদকা/দায়িত্ব) আছে।" তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: "আপনি আমাদের কাছে যা নিয়ে এসেছেন, এটি তার মধ্যে সবচেয়ে কঠিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার সৎকাজের আদেশ দেওয়া এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা হলো সালাত; আর দুর্বলকে সাহায্য করা হলো সালাত; এবং রাস্তা থেকে আবর্জনা সরিয়ে দেওয়া হলো সালাত; আর সালাতের (নামাজের) দিকে তুমি যত পদক্ষেপ ফেলো, তার প্রতিটিই হলো সালাত।"
1498 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ الْبَصْرِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الشِّيرَازِيُّ وَكَانَ ثِقَةً، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ - يُثْنِي عَلَيْهِ - قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَبْشَرِ الْمَشَّاءُونَ فِي الظَّلَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[تحقيق] 1498 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যারা অন্ধকারে মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, কিয়ামতের দিন তাদের জন্য পরিপূর্ণ নূরের সুসংবাদ।
1499 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظَّلَامِ بِالنُّورِ التَّامِّ»
[تحقيق] 1499 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
সহল ইবনে সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: যারা অন্ধকারে হেঁটে যায়, তাদেরকে পরিপূর্ণ আলোর সুসংবাদ দাও।
1500 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، نا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، نا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَهَذَا حَدِيثُ عَبَّادٍ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ، فَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ الصَّلَاةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَوَجَّعْتُ لَهُ، فَقُلْتُ: يَا فُلَانُ، لَوْ إِنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ الرَّمَضَ، وَيَرْفَعُكَ مِنَ الْمَوْقِعِ، وَيَقِيكَ هَوَامَّ الْأَرْضِ، فَقَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِيَ مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَحَمَلْتُ بِهِ حَمْلًا حَتَّى أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ: فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ، فَذَكَرَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَذَكَرَ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَمْرِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ» ، وَفِي حَدِيثِ الصَّنْعَانِيِّ: فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لِكَيْمَا يُكْتَبَ أَثَرِي وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي وَإِقْبَالِي إِلَيْهِ، أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ: «أَعْطَاكَ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ، وَأَعْطَاكَ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ» ، أَوْ كَمَا قَالَ
উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে এমন একজন লোক ছিলেন, যার বাড়ি ছিল মদিনার সবচেয়ে দূরবর্তী প্রান্তে। তবুও তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (জামাতে) সালাত আদায় করা কখনো বাদ দিতেন না। তার এই কষ্ট দেখে আমি ব্যথিত হলাম এবং বললাম: হে অমুক! আপনি যদি একটি গাধা কিনে নিতেন, যা আপনাকে গ্রীষ্মের উত্তাপ থেকে বাঁচাত, উঁচু স্থানে পৌঁছাতে সাহায্য করত এবং মাটির কীট-পতঙ্গ থেকে রক্ষা করত।
লোকটি বলল: আল্লাহর কসম! আমি এটা পছন্দ করি না যে আমার ঘর যেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘরের কাছে (সংলগ্ন) হয়। উবাই (রা.) বলেন: আমি বিষয়টি নিয়ে এত চিন্তা করলাম যে অবশেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তা উল্লেখ করলাম। তিনি লোকটিকে ডাকলেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন। সেও নবীজির কাছে অনুরূপ কথাই বলল এবং উল্লেখ করল যে সে এর (হাঁটার) বিনিময়ে নেকীর আশা করে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি যা প্রত্যাশা করছো, তা তোমার জন্য রয়েছে।"
অন্য এক বর্ণনায় (লোকটি বলল): হে আল্লাহর নবী! (আমি দূর থেকে আসি) যাতে আমার পদক্ষেপগুলো এবং পরিবারের কাছে আমার প্রত্যাবর্তন ও আপনার দিকে আগমন—সবই লিপিবদ্ধ হয়। নবীজি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে এসব কিছু দান করেছেন এবং তুমি যা কিছু প্রত্যাশা করেছ, তার সবটাই তোমাকে দিয়েছেন।"