সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
1800 - نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا الْمُقْرِئُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ: " انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , رَجُلٌ غَرِيبٌ جَاءَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ , لَا يَدْرِي مَا دِينُهُ فَأَقْبَلَ إِلَيَّ وَتَرَكَ خُطْبَتَهُ , فَأُتِيَ بِكُرْسِيٍّ خَلَتْ قَوَائِمُهُ حَدِيدًا , - قَالَ حُمَيْدٌ: أُرَاهُ رَأَى خَشَبًا أَسْوَدَ حَسِبَهُ حَدِيدًا - , فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ , ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ وَأَتَمَّ آخِرَهَا
আবু রিফায়া আল-আদাবী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, তখন তিনি খুৎবা দিচ্ছিলেন। আমি বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন অপরিচিত লোক এসেছে, যে তার দ্বীন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে, সে জানে না তার দ্বীন কী।” অতঃপর তিনি আমার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং তাঁর খুৎবা ছেড়ে দিলেন। তখন একটি চেয়ার আনা হলো যার পায়াগুলো ছিল লোহার। (হুমায়েদ বলেন: আমার ধারণা, তিনি কালো কাঠ দেখেছিলেন এবং সেটিকে লোহা মনে করেছিলেন।) অতঃপর তিনি আমাকে আল্লাহ তাঁকে যা শিক্ষা দিয়েছেন, তা থেকে শিক্ষা দিতে লাগলেন। এরপর তিনি তাঁর খুৎবায় ফিরে গেলেন এবং তার শেষ অংশটুকু সমাপ্ত করলেন।
1801 - نا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، نا زَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحُبَابِ، عَنْ حُسَيْنٍ وَهُوَ ابْنُ وَاقِدٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ وَيَقُومَانِ , فَنَزَلَ فَأَخَذَهُمَا فَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ , ثُمَّ قَالَ: " صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ {إِنَّمَا أَمْوَالَكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} [التغابن: 15] رَأَيْتُ هَذَيْنِ فَلَمْ أَصْبِرْ "، ثُمَّ أَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ -[152]-.
বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তাদের পরিধানে ছিল লাল জামা। তারা হোঁচট খাচ্ছিলেন এবং উঠছিলেন। তখন তিনি (নবী সা.) (মিম্বর থেকে) নেমে আসলেন এবং তাদের দু'জনকে উঠিয়ে নিলেন এবং নিজের সামনে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্যই বলেছেন: 'তোমাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি পরীক্ষা বৈ কিছুই নয়' (সূরা তাগাবুন: ১৫)। আমি এদের দু'জনকে দেখলাম, আর আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না।" অতঃপর তিনি তাঁর খুতবা পুনরায় শুরু করলেন।
1802 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا: ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ بِمِثْلِهِ. وَقَالَ: «فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى نَزَلْتُ فَحَمَلْتُهُمَا» , وَلَمْ يَقُلْ: ثُمَّ أَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ
[تحقيق] 1801 - قال الأعظمي: إسناده حسن
তাঁর পিতা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। আর তিনি বললেন: “আমার ধৈর্য হলো না, ফলে আমি নেমে এলাম এবং তাদের দু’জনকে কোলে তুলে নিলাম।” তবে তিনি এই কথা বলেননি যে, অতঃপর তিনি তাঁর খুতবা পুনরায় শুরু করলেন।
1803 - نا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فَاغْتَسَلَ الرَّجُلُ , وَغَسَلَ رَأْسَهُ , ثُمَّ تَطَيَّبَ مِنْ أَطْيَبِ طِيبِهِ , وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ , ثُمَّ اسْتَمَعَ لِلْإِمَامِ غُفِرَ لَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ , وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
[تحقيق] 1803 - قال الألباني: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জুমু‘আর দিন হয়, তখন কোনো ব্যক্তি যদি গোসল করে, তার মাথা ধৌত করে, অতঃপর তার উত্তম সুগন্ধি ব্যবহার করে, তার ভালো পোশাক পরিধান করে, অতঃপর সালাতের জন্য বের হয় এবং দু’জন লোকের মাঝে পার্থক্য সৃষ্টি না করে (কাউকে না ডিঙিয়ে যায়), অতঃপর ইমামের (খুতবা) মনোযোগ সহকারে শুনে, তবে তার এক জুমু‘আ থেকে পরবর্তী জুমু‘আ পর্যন্ত এবং অতিরিক্ত তিন দিনের (সগীরা গুনাহ) ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
1804 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقَيْسِيُّ، ثنا حَبَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا تَكَلَّمْتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ , وَأُلْغِيَتْ» . يَعْنِي وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ
[تحقيق] 1804 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইমাম খুতবাহ দেন, আর তুমি জুমু‘আর দিন (কারও সাথে) কথা বলো, তখন তুমি লাগ্উ (অনর্থক কাজ) করলে এবং (তোমার জুমু‘আর) প্রতিদান বাতিল হয়ে গেল।
1805 - نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: ح، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الْأَيْلِيُّ، أَنَّ سَلَامَةَ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُقَيْلٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: ح، وَثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح، وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ: أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ ". هَذَا لَفْظُ خَبَرِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. ح، وَحَدَّثَنَا الْبُرْسَانِيُّ وَلَمْ يَذْكُرِ الْآخِرُونَ السَّمَاعَ , قَالَ بَعْضُهُمْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
[تحقيق] 1805 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন জুমুআর দিন ইমাম খুতবা দিচ্ছেন, তখন যদি তুমি তোমার সঙ্গীকে বলো, ‘চুপ করো!’ (বা ‘মনোযোগ দাও!’), তবে তুমি লাগ্ওয় (অনর্থক কাজ) করলে।”
1806 - نا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح، وَثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِرَجُلٍ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ: أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَيْتَ ". وَإِنَّمَا هِيَ لُغَةُ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ الْمَخْزُومِيُّ: " إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ: أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَيْتَ ". قَالَ سُفْيَانُ: وَقَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ: لَغَيْتَ: لُغَةُ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَإِنَّمَا هُوَ لَغَوْتَ
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইমাম খুতবাহ দিচ্ছেন, তখন যদি কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে বলে: ‘চুপ করো’ (আনসিত), তবে সে লغو (অনর্থক) কাজ করলো।
মাখযুমী (রহ.) বলেন: জুমু‘আর দিন ইমাম যখন খুতবাহ দিচ্ছেন, তখন যদি তুমি তোমার সাথীকে বলো: ‘চুপ করো’, তবে তুমি লغو কাজ করলে।
1807 - نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ , فَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ بَرَاءَةَ , فَقُلْتُ لِأُبَيٍّ: مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ قَالَ: فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي , ثُمَّ مَكَثْتُ سَاعَةً , ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي , ثُمَّ مَكَثْتُ سَاعَةً , ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي , فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ لِأُبَيٍّ: سَأَلْتُكَ فَتَجَهَّمْتَنِي وَلَمْ تُكَلِّمْنِي , قَالَ أُبَيُّ: مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ , فَذَهَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كُنْتُ بِجَنْبِ أُبَيٍّ , وَأَنْتَ تَقْرَأُ بَرَاءَةَ , فَسَأَلْتُهُ: مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي , ثُمَّ قَالَ: مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ أُبَيٌّ» -[155]-.
আবূ যার্র (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করলাম, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি উবাই ইবনু কা‘ব-এর নিকটেই বসলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা বারাআত (তাওবাহ) তিলাওয়াত করলেন। আমি উবাইকে জিজ্ঞেস করলাম: এই সূরাটি কখন নাযিল হয়েছে?
তিনি আমার দিকে ভ্রুকুটি করলেন এবং আমার সাথে কোনো কথা বললেন না। এরপর আমি কিছুক্ষণ থাকলাম, অতঃপর তাকে আবার জিজ্ঞেস করলাম, তখনও তিনি আমার দিকে ভ্রুকুটি করলেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না। এরপর আমি কিছুক্ষণ থাকলাম, অতঃপর তাকে আবার জিজ্ঞেস করলাম, তখনও তিনি আমার দিকে ভ্রুকুটি করলেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না।
অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন, তখন আমি উবাইকে বললাম: আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, আর আপনি আমার দিকে ভ্রুকুটি করেছেন এবং আমার সাথে কথা বলেননি। উবাই বললেন: তুমি যে অনর্থক কথা (লাগ্ব) বলেছ, তোমার সালাতের (সওয়াব) থেকে তা ব্যতীত আর কিছুই হলো না।
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: ইয়া নাবীয়্যাল্লাহ! আমি উবাই-এর পাশে ছিলাম, আর আপনি সূরা বারাআত পড়ছিলেন। আমি তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: এই সূরাটি কখন নাযিল হয়েছে? তখন তিনি আমার দিকে ভ্রুকুটি করলেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি যে অনর্থক কথা বলেছ, তোমার সালাত থেকে তা ব্যতীত আর কিছুই হলো না।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: উবাই সত্য বলেছে।
1808 - قَالَ: وَثناه مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا بْنِ حَيْوَيْهِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ , أَخْبَرَنِا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ بِمِثْلِهِ
[تحقيق] 1807 - قال الألباني: إسناده صحيح لغيره
তিনি বললেন, এবং মুহাম্মাদ ইবনে আবী যাকারিয়া ইবনে হাইওয়াইহ আল-ইসফারাঈনী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি (মুহাম্মাদ) বলেন, ইবনে আবী মারইয়াম আমাদেরকে এর অনুরূপ (হাদীস) সম্পর্কে অবহিত করেছেন।
1809 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى يَعْنِي الْحَنَفِيَّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ تَلَا آيَةً , فَقَالَ رَجُلٌ وَهُوَ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ , فَإِنِّي لَمْ أَسْمَعْهَا إِلَّا السَّاعَةَ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سُبْحَانَ اللَّهِ فَسَكَتَ الرَّجُلُ , ثُمَّ تَلَا آيَةً أُخْرَى , فَقَالَ الرَّجُلُ لِعَبْدِ اللَّهِ مِثْلَ ذَلِكَ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سُبْحَانَ اللَّهِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ , قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لِلرَّجُلِ: إِنَّكَ لَمْ تَجْمَعْ مَعَنَا قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ قَالَ: فَذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ , صَدَقَ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ»
[تحقيق] 1809 - قال: إسناده ضعيف الحسين بن عيسى الحنفي قال الحافظ: ضعيف
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। এমতাবস্থায় তিনি একটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন। তখন এক ব্যক্তি, যিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর পাশে ছিলেন, তিনি বললেন: এই আয়াতটি কখন নাযিল হয়েছে? আমি তো এটি এই মাত্রই শুনলাম। আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) বললেন: সুবহানাল্লাহ। ফলে লোকটি নীরব হয়ে গেল। এরপর (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অন্য একটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন। লোকটি আব্দুল্লাহকে আবার একই কথা বলল। আব্দুল্লাহ বললেন: সুবহানাল্লাহ। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, ইবনে মাসউদ সেই লোকটিকে বললেন: তুমি আমাদের সাথে (জুমার সওয়াব) পাওনি। লোকটি বলল: সুবহানাল্লাহ। অতঃপর লোকটি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে এই ঘটনা জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “উম্মে আব্দের পুত্র সত্য বলেছে, উম্মে আব্দের পুত্র সত্য বলেছে।”
1810 - نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ مَسَّ مِنْ طِيبِ امْرَأَتِهِ إِنْ كَانَ لَهَا , وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ , ثُمَّ لَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ، وَلَمْ يَلْغُ عِنْدَ الْمَوْعِظَةِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهُمَا , وَمَنْ لَغَا أَوْ تَخَطَّى كَانَتْ لَهُ ظُهْرًا»
[تحقيق] 1810 - قال الألباني: إسناده حسن
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমুআর দিন গোসল করলো, অতঃপর তার স্ত্রীর কোনো সুগন্ধি থাকলে তা ব্যবহার করলো, এবং উত্তম পোশাক পরিধান করলো, এরপর সে মানুষের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে গেল না এবং খুতবার সময় কোনো অনর্থক কাজ করলো না, তবে তা উভয় জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের জন্য কাফফারা (গুনাহের প্রায়শ্চিত্ত) হয়ে গেল। আর যে অনর্থক কাজ করলো অথবা (মানুষের ঘাড়) ডিঙ্গালো, তা তার জন্য যুহরের সালাত (হিসেবে গণ্য) হলো।”
1811 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ , عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ , فَمَا زَالَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى خَرَجَ الْإِمَامُ , فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ، فَقَالَ لِي: جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَقَالَ لَهُ: «اجْلِسْ , فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ» . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «فِي الْخُطْبَةِ أَيْضًا أَبْوَابٌ قَدْ كُنْتُ خَرَّجْتُهَا فِي كِتَابِ الْعِيدَيْنِ»
[تحقيق] 1811 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ যাহিরিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি জুমু‘আর দিন আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সঙ্গে বসা ছিলাম। তিনি আমাদের সাথে আলাপ করছিলেন, এমতাবস্থায় ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন। তখন এক ব্যক্তি মানুষের ঘাড় টপকে টপকে আসছিলেন। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর) আমাকে বললেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুৎবা দিচ্ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি মানুষের ঘাড় টপকে টপকে আসলো। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি বসো। কারণ তুমি কষ্ট দিয়েছো এবং বিলম্ব করেছো।"
1812 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا يَحْيَى يَعْنِي بْنَ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ الْغُسْلَ أَوْ تَطَهَّرَ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ فَلَبِسَ مِنْ خَيْرِ ثِيَابِهِ , وَمَسَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ طِيبًا , أَوْ دُهْنِ أَهْلِهِ , وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى» . قَالَ بُنْدَارٌ: أَحْفَظُهُ مِنْ فِيهِ , عَنْ أَبِيهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «لَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ بُنْدَارًا فِي هَذَا , وَالْجَوَادُ قَدْ يَفْتُرُ فِي بَعْضِ الْأَوْقَاتِ»
[تحقيق] 1812 - قال الألباني: إسناده حسن
আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু‘আর দিন গোসল করলো এবং উত্তমভাবে গোসল করলো, অথবা পবিত্রতা অর্জন করলো এবং উত্তমভাবে পবিত্রতা অর্জন করলো (ওযু করলো), এরপর তার সর্বোত্তম পোশাক পরিধান করলো, আর আল্লাহ তার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন সেই সুগন্ধি ব্যবহার করলো—অথবা তার পরিবারের (স্ত্রীর) তেল ব্যবহার করলো—এবং (মসজিদে) দু’জনের মাঝে পার্থক্য (বিচ্ছিন্নতা) সৃষ্টি করলো না, তবে পরবর্তী জুমু‘আ পর্যন্ত তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”
1813 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، ثنا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ يَحْضُرُهَا يَلْغُو , فَهُوَ حَظُّهُ مِنْهَا , وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِدُعَاءٍ , فَهُوَ رَجُلٌ دَعَا اللَّهَ , فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ أَعْطَاهُ , وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ , وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِوَقَارٍ وَإِنْصَاتٍ وَسُكُونٍ , وَلَمْ يَتَخَطَّ رَقَبَةَ مُسْلِمٍ , وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا , فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ؛ لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160]
[تحقيق] 1813 - قال الألباني: إسناده حسن
তাঁর দাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমু‘আর সালাতে তিন প্রকার লোক উপস্থিত হয়। এক ব্যক্তি, যে তাতে উপস্থিত হয় কিন্তু অনর্থক কাজে লিপ্ত থাকে, এটাই তার প্রাপ্য অংশ। আরেক ব্যক্তি, যে দু‘আ করার উদ্দেশ্যে উপস্থিত হয়। সে এমন লোক যে আল্লাহর কাছে দু‘আ করেছে; আল্লাহ চাইলে তাকে দেন, আর চাইলে তাকে বঞ্চিত করেন। আরেক ব্যক্তি, যে ধীরস্থিরতা, নীরবতা এবং শান্তভাবে উপস্থিত হয়, সে কোনো মুসলমানের ঘাড় টপকায় না বা কাউকে কষ্ট দেয় না। এই ব্যক্তির জন্য তা তার পরবর্তী জুমু‘আহ পর্যন্ত এবং অতিরিক্ত তিন দিনের জন্য গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। কারণ আল্লাহ তা‘আলা বলেন: "যে একটি নেক আমল নিয়ে আসে, সে তার দশ গুণ প্রতিদান পাবে।" (সূরা আন‘আম: ১৬০)।
1814 - نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ , وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ»
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমু'আ হতে অন্য জুমু'আ—এগুলো তাদের মধ্যবর্তী সময়ে (সংঘটিত) গুনাহসমূহের জন্য কাফফারা, যতক্ষণ না কবীরা গুনাহে লিপ্ত হওয়া হয়।”
1815 - نا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْحِبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ , وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ»
[تحقيق] 1815 - قال الألباني: إسناده فيه ضعف لكن الحديث حسن
মু'আয ইবনু আনাস আল-জুহানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু'আর দিনে যখন ইমাম খুৎবাহ দিচ্ছিলেন, তখন হিবওয়া (হাটুকে পেটের সাথে মিলিয়ে কাপড় দিয়ে জড়িয়ে বসা) করতে নিষেধ করেছেন।
1816 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ فِي الْمَسَاجِدِ , وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهَا الْأَشْعَارُ , وَأَنْ يُنْشَدَ فِيهَا الضَّالَّةُ , وَعَنِ الْحِلَقِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ»
[تحقيق] 1816 - قال الألباني: إسناده حسن
তাঁর দাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে ক্রয়-বিক্রয় করতে, এবং সেখানে কবিতা আবৃত্তি করতে, এবং সেখানে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে, এবং জুমু'আর দিন সালাতের পূর্বে গোল হয়ে বসতে নিষেধ করেছেন।
1817 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ، نا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَلْغُ وَلَمْ يَجْهَلْ حَتَّى يَنْصَرِفَ الْإِمَامُ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ»
[تحقيق] 1817 - قال الألباني: الحديث صحيح وإسناده ضعيف
আবূ সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি পবিত্রতা অর্জন করে এবং উত্তমরূপে পবিত্রতা সম্পন্ন করে, অতঃপর জুমুআর সালাতে আসে এবং ইমাম চলে না যাওয়া পর্যন্ত কোনো অনর্থক কথা (লাগ্ও) বলে না এবং কোনো মূর্খতাসুলভ আচরণ করে না, তবে এটি তার এবং পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের (গুনাহের) কাফফারা হয়ে যায়।
1818 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ , غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ , وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا»
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমার দিন উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর জুমায় আসে, নিকটে যায়, নীরব থাকে এবং মনোযোগ দিয়ে শোনে, তার এই জুমা ও (পূর্ববর্তী) জুমার মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয় এবং আরও তিন দিনের (গুনাহ) অতিরিক্ত ক্ষমা করা হয়। আর যে ব্যক্তি নুড়িপাথর স্পর্শ করে, সে অনর্থক কাজ করল।
1819 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ح، وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ح، وَثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، وَثنا مُحَمَّدٌ أَيْضًا , ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي مَجْلِسِهِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ» . هَذَا حَدِيثُ الْأَشَجِّ. وَفِي حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
[تحقيق] 1819 - قال الألباني: إسناده حسن لولا عنعنة ابن اسحق لكن له شاهد لذا أوردته في صحيح أبي داود
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কারো জুমআর দিনে তার বসার স্থানে তন্দ্রা আসে, তখন সে যেন সেই স্থান থেকে সরে যায়।"