সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
1900 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: الصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، إِنَّ لِلصَّائِمِ فَرْحَتَيْنِ: إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ اللَّهَ فَجَزَاهُ فَرِحَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ " لَمْ يَقُلِ الدَّوْرَقِيُّ: «فَجَزَاهُ»
আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত। তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলা বলেন: সওম (রোযা) আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। নিশ্চয়ই রোযাদারের জন্য দুটি আনন্দ রয়েছে: যখন সে ইফতার করে, তখন সে আনন্দিত হয়; আর যখন সে আল্লাহ্র সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তিনি তাকে প্রতিদান দেবেন, তখন সে আনন্দিত হবে। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবন, তাঁর শপথ! অবশ্যই রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহ্র কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।”
1901 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلَائِيُّ، عَنْ أَبِي مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مُدِلَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ: الصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ، وَإِمَامٌ عَدْلٌ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا اللَّهُ فَوْقَ الْغَمَامِ، وَيَفْتَحُ لَهَا أَبْوَابَ السَّمَوَاتِ، فَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكَ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ «أَبُو مُجَاهِدٍ هُوَ هَذَا اسْمُهُ سَعْدٌ الطَّائِيُّ، وَأَبُو مُدِلَّةَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ هَذَا أَحَدُ عُبَّادِ الدُّنْيَا»
[تحقيق] 1901 - قال الألباني: إسناده ضعيف أبو مدلة مجهول وهو مولى عائشة لا مولى أبي هريرة كما قال المصنف. وفي الضعيفة 1358 مزيد بيان
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোকের দোয়া ফিরিয়ে দেওয়া হয় না: (১) রোজাদার যতক্ষণ না ইফতার করে, (২) ন্যায়পরায়ণ শাসক, এবং (৩) মজলুমের (অত্যাচারিতের) দোয়া। আল্লাহ তাআলা এই দোয়াকে মেঘমালার উপর উঠিয়ে নেন এবং তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। তখন মহাপ্রতাপশালী রব বলেন: ‘আমার ইজ্জতের কসম! কিছুকাল পরে হলেও আমি অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করব’।”
1902 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، وَغَيْرُهُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِلصَّائِمِينَ بَابٌ فِي الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ، مَنْ دَخَلَ شَرِبَ، وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا» أَبُو حَازِمٍ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ ثِقَةٌ، لَمْ يَكُنْ فِي زَمَانِهِ مِثْلُهُ "
[تحقيق] 1902 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
সাহল ইবনু সা'দ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাওম পালনকারীদের জন্য জান্নাতে একটি দরজা রয়েছে, যাকে ‘আর-রাইয়্যান’ বলা হয়। তারা ছাড়া আর কেউ তা দিয়ে প্রবেশ করবে না। যখন তাদের শেষ ব্যক্তি প্রবেশ করবে, তখন তা বন্ধ করে দেওয়া হবে। যে প্রবেশ করবে, সে পান করবে; আর যে পান করবে, সে আর কক্ষনো পিপাসার্ত হবে না।”
1903 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عُبَيْدٍ - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ: " كُنَّا فِي رَمَضَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ وَافْتَدَى بِإِطْعَامِ مِسْكِينٍ، حَتَّى أُنْزِلَتِ الْآيَةُ: {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185] "
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে রমাদান মাসে ছিলাম, তখন যে ইচ্ছা করত সে সাওম পালন করত, আর যে ইচ্ছা করত সে সাওম ভঙ্গ করত এবং একজন মিসকিনকে খাদ্য প্রদানের মাধ্যমে ফিদইয়া দিত। অবশেষে এই আয়াতটি নাযিল হয়: "সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এ মাস পাবে, সে যেন অবশ্যই সাওম পালন করে।" (সূরা আল-বাক্বারাহ: ১৮৫)
1904 - ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ أَحَدُهُمْ صَائِمًا، فَحَضَرَ الْإِفْطَارَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَ الْإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكِ طَعَامٌ؟ قَالَتْ: لَا، وَلَكِنْ أَطْلُبُ، فَطَلَبَتْ لَهُ وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ وَجَاءَتِ امْرَأَتُهُ قَالَتْ: خَيْبَةً لَكَ، فَأَصْبَحَ، فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: " {أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامُ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} [البقرة: 187] فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، فَقَالَ: {كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ} [البقرة: 187] "
বারা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবিগণ যখন কেউ রোযা রাখতেন এবং ইফতারের সময় উপস্থিত হতো, কিন্তু ইফতার করার আগেই ঘুমিয়ে পড়তেন, তখন সে রাতে এবং পরের দিন সন্ধ্যা পর্যন্ত তারা আর কিছু খেতেন না। আর কায়স ইবনে সিরমাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রোযা রেখেছিলেন। যখন ইফতারের সময় হলো, তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে এসে বললেন, “তোমার কাছে কি খাবার আছে?” স্ত্রী বললেন, “না, তবে আমি খুঁজে দেখছি।” তিনি তাঁর জন্য খাবার খুঁজতে গেলেন। কায়স (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেদিন সারাদিন কাজ করেছিলেন, ফলে ঘুম তাঁকে কাবু করে ফেলল (তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন)। তাঁর স্ত্রী এসে বললেন, “তোমার জন্য আফসোস!” পরদিন যখন দুপুর হলো, তখন তিনি দুর্বলতার কারণে বেহুঁশ হয়ে গেলেন। এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “রোযার রাতে তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের সাথে সহবাস করা বৈধ করা হয়েছে...” [সূরা বাকারা: ১৮৭]। এতে তাঁরা দারুণভাবে আনন্দিত হলেন। অতঃপর আল্লাহ বললেন: “আর তোমরা পানাহার করো যতক্ষণ না ভোরের সাদা রেখা কালো রেখা থেকে তোমাদের কাছে স্পষ্ট হয়ে যায়।” [সূরা বাকারা: ১৮৭]।
1905 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা চাঁদ (হিলাল) দেখবে, তখন রোযা রাখো। আর যখন তোমরা তা দেখবে, তখন ইফতার (ঈদ) করো। যদি তা তোমাদের নিকট মেঘাচ্ছন্ন থাকে (দেখা না যায়), তবে তোমরা এর হিসাব পূর্ণ করো।"
1906 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، نا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، ثنا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْأَهِلَّةَ مَوَاقِيتَ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الشَّهْرَ لَا يَزِيدُ عَلَى ثَلَاثِينَ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা নতুন চাঁদসমূহকে সময় নির্ধারণের মাধ্যম বানিয়েছেন। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন সিয়াম পালন করো এবং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করো। যদি তা তোমাদের ওপর মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তবে এর জন্য অনুমান করো (মাস পূর্ণ করো)। আর জেনে রাখো, মাস ত্রিশ দিনের বেশি হয় না।”
1907 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ إِلَّا أَنْ يُغَمَّ عَلَيْكُمْ، فَإِنْ غُمِّيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ مِنْ حُفَّاظِ الدُّنْيَا فِي زَمَانِهِ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মাস হয় উনত্রিশ দিন। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সওম শুরু করো না এবং তা (ঈদের চাঁদ) না দেখা পর্যন্ত ইফতার (ঈদ) করো না। তবে যদি তোমাদের উপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা তার (সংখ্যা) নির্ধারণ করো।
1908 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ خَبَرِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: «فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلَاثِينَ»
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যদি তা তোমাদের জন্য মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা ত্রিশ দিন গণনা করো।"
1909 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، نا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثِينَ، وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَيَعْقِدُ فِي الثَّالِثَة، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا ثَلَاثِينَ» وَفِي خَبَرِ ابْنِ فُضَيْلٍ: «ثُمَّ طَبَّقَ بِيَدِهِ، وَأَمْسَكَ وَاحِدَةً مِنْ أَصَابِعِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَثَلَاثِينَ»
[تحقيق] 1909 - قال الألباني: إسناده صحيح على شرط الشيخين
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাস হয় এভাবে, এভাবে এবং এভাবে”—অর্থাৎ ত্রিশ দিনে। “আর মাস হয় এভাবে, এভাবে এবং এভাবে,” এই বলে তিনি তৃতীয়বারে একটি আঙুল ভাঁজ করে রাখলেন (ঊনত্রিশ দিন বোঝাতে)। “যদি তোমাদের জন্য তা (চাঁদ দেখা) অস্পষ্ট হয়ে যায়, তবে তোমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।”
ইবনু ফুযাইলের বর্ণনায় রয়েছে: অতঃপর তিনি তার হাত মুষ্টিবদ্ধ করলেন এবং একটি আঙুল ধরে রাখলেন। আর যদি তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট হয়ে যায়, তবে ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।
1910 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ، ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، ثُمَّ صَامَ "
[تحقيق] 1910 - قال الألباني: " عبد الرحمن بن مهدي عن معاوية بن صالح " ساقط من الأصل واستدركته من المسند 6 / 149. (وعنه رواه أبو داود 2325) ومن ابن حبان 3444 والدارقطني ص 227 وقال إسناده حسن أو صحيح ناظرا إلى أن عبد الله بن هاشم وهو الطوسي النيسابوري من شيوخ المصنف ومن المعروفين بالرواية عن عبد الرحمن بن مهدي وقد رواه عبد الله بن صالح أيضا عن معاوية بن صالح عند الحاكم 1 / 432 وعنه البيهقي 4 / 206 وقال الحاكم: صحيح على شرط الشيخين ووافقه الذهبي. وإنما هو صحيح فقط لأن عبد الله بن أبي قيس ومعاوية بن صالح لم يخرج لهما البخاري وعبد الله بن صالح لم يخرج له مسلم نعم هو على شرط مسلم من طريق ابن مهدي. أقول فكان من الممكن أن يكون شيخ عبد الله بن هاشم الساقط من الأصل هو عبد الله بن صالح لكني لما لم أر من ذكره في شيوخه عدلت عنه إلى عبد الرحمن بن مهدي فإن أصبت فمن الله وإن أخطأت فمن نفسي راجيا ممن كان عنده شيئ من التخقيق أن يتفضل به وله من الله الأجر ومني الشكر. " اهـ. كلام الألباني
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শাবান মাসের চাঁদ গণনার ব্যাপারে এমন সচেষ্ট থাকতেন, যা অন্য মাসের ক্ষেত্রে থাকতেন না। অতঃপর তিনি রমজানের চাঁদ দেখে সাওম (রোজা) পালন করতেন। আর যদি মেঘাচ্ছন্নতার কারণে চাঁদ দেখা না যেত, তবে তিনি (শাবান মাসের) ত্রিশ দিন পূর্ণ করতেন এবং তারপর সাওম শুরু করতেন।
1911 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقَدِّمُوا هَذَا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوَا الْهِلَالَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ»
[تحقيق] 1911 - قال الألباني: إسناده صحيح
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা এই মাসকে (রমযানকে) এগিয়ে নিও না, যতক্ষণ না তোমরা চাঁদ দেখতে পাও অথবা গণনা পূর্ণ করো।
1912 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الْبَزَّارُ، نا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ، وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ: ادْنُ فَكُلْ، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ قَالَ: وَاللَّهِ لَتَدْنُوَنَّ قُلْتُ: فَحَدِّثْنِي قَالَ: ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»
[تحقيق] 1912 - قال الألباني: إسناده صحيح رجاله رجال البخاري غير سماك وهو ابن حرب فهو من رجال مسلم والحديث رواه ابن حبان 3590 من طريق المصنف
সিমাকে বলেন: আমি রমজানের সেই সন্দেহপূর্ণ দিনে ইকরিমার কাছে গেলাম, যখন তিনি খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, কাছে এসো এবং খাও। আমি বললাম, আমি রোজাদার। তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! তুমি অবশ্যই কাছে আসবে। আমি বললাম, তাহলে আমাকে হাদীস বর্ণনা করুন। তিনি বললেন, ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা অগ্রিমভাবে মাসকে স্বাগত জানিও না (অর্থাৎ চাঁদ না দেখে রোজা শুরু করো না)। তোমরা চাঁদ দেখে রোজা রাখো এবং চাঁদ দেখে রোজা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি তোমাদের ও চাঁদ দেখার মাঝে মেঘ অথবা আবছা কোনো কিছুর কারণে বাধা সৃষ্টি হয়, তাহলে তোমরা (মাসকে) ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো।”
1913 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ - وَعَقَدَ إِبْهَامَهُ - فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ» .
[تحقيق] 1913 - قال الألباني: إسناده صحيح على شرط الشيخين
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "মাস ২৯ দিনেও হয়— (এই বলে তিনি বৃদ্ধাঙ্গুলি বন্ধ করে দেখালেন)। অতএব তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সওম শুরু করবে না এবং চাঁদ না দেখা পর্যন্ত ইফতার (ঈদ) করবে না। আর যদি মেঘাচ্ছন্নতার কারণে তোমাদের কাছে চাঁদ গোপন থাকে, তাহলে তোমরা তার জন্য (মাস) নির্ধারণ করে নাও।"
1914 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ مَا لَا أُحْصِي غَيْرَ مَرَّةٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَمَّارٍ فَأُتِيَ بِشَاةٍ مَصْلِيَّةٍ، فَقَالَ: كُلُوا فَتَنَحَّى بَعْضُ الْقَوْمِ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. فَقَالَ عَمَّارٌ: «مَنْ صَامَ الْيَوْمَ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
[تحقيق] 1914 - قال الألباني: صحيح لغيره
সিল্লাহ ইবনু যুফার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা আম্মার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর নিকট ভুনা ছাগলের গোশত আনা হলো। তিনি বললেন, তোমরা খাও। তখন উপস্থিত কিছু লোক সরে গেলেন এবং তাঁদের একজন বললেন, আমি রোযাদার। আম্মার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “যে ব্যক্তি সন্দেহের দিন রোযা রাখল, সে আবুল কাসিম (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল।”
1915 - حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: أَهْلَلْنَا هِلَالَ رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ قَالَ: فَأَرْسَلْنَا رَجُلًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمَدَّهُ لَكُمْ لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ» وَثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ بِمِثْلِهِ
আবূ আল-বাখতারী (রহ.) বলেন, আমরা যাতু ইরক্ব নামক স্থানে অবস্থানকালে রমাযানের চাঁদ দেখতে পেলাম। আমরা এক ব্যক্তিকে ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে প্রশ্ন করার জন্য পাঠালাম। ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য চাঁদ দেখা সাপেক্ষেই (মাসের সময়কাল) নির্ধারণ করেছেন। অতএব, যদি তা তোমাদের কাছে অস্পষ্ট (বা মেঘাচ্ছন্ন) থাকে, তবে তোমরা সংখ্যা পূর্ণ করো (অর্থাৎ মাসকে ৩০ দিনে পূর্ণ করো)।
1916 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا، وَاسْتَهَلَّ عَلَيَّ هِلَالُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْنَا الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا، وَصَامَ مُعَاوِيَةُ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ - ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلَالَ - فَقَالَ: «مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ؟» فَقُلْتُ: رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: «أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ أَنَا رَأَيْتُهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا، وَصَامَ مُعَاوِيَةُ. قَالَ: «لَكِنَّنَا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلَا نَزَالُ نَصُومُهُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلَاثِينَ أَوْ نَرَاهُ» ، فَقُلْتُ: أَوَلَا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ؟ قَالَ: «لَا، هكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস তাকে (কুরাইবকে) সিরিয়ার মু‘আবিয়াহর কাছে পাঠালেন। কুরাইব বলেন: আমি সিরিয়ায় পৌঁছলাম এবং তার প্রয়োজন পূরণ করলাম। আমি সিরিয়ায় থাকা অবস্থায় আমার উপর রমাদ্বানের নতুন চাঁদ উদিত হলো। আমরা জুমু‘আর রাতে চাঁদ দেখলাম। লোকেরাও চাঁদ দেখলো এবং সওম (রোযা) পালন করলো। মু‘আবিয়াহও সওম পালন করলেন। এরপর আমি মাসের শেষ দিকে মাদীনায় আসলাম। আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন—এরপর তিনি চাঁদের কথা উল্লেখ করলেন—তিনি বললেন: তোমরা কখন চাঁদ দেখেছিলে? আমি বললাম: আমরা জুমু‘আর রাতে তা দেখেছিলাম। তিনি বললেন: তুমি কি জুমু‘আর রাতে তা দেখেছিলে? আমি বললাম: হ্যাঁ, আমি জুমু‘আর রাতেই দেখেছিলাম, লোকেরাও তা দেখেছিলো এবং সওম পালন করেছিলো, আর মু‘আবিয়াহও সওম পালন করেছিলেন। তিনি বললেন: কিন্তু আমরা শনিবার রাতে চাঁদ দেখেছি। সুতরাং আমরা সওম পালন করতেই থাকব, যে পর্যন্ত না আমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ করি অথবা আমরা (শাওয়ালের) চাঁদ দেখি। আমি বললাম: আপনারা কি মু‘আবিয়াহর দেখা ও তার সওম পালনকে যথেষ্ট মনে করবেন না? তিনি বললেন: না। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এভাবেই নির্দেশ দিয়েছেন।
1917 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ بُنْدَارٌ: نا شُعْبَةُ وَقَالَ يَحْيَى: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ»
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাস হলো উনত্রিশ দিন।”
1918 - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ , أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ وَقَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَمُؤَمَّلٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাস হলো উনত্রিশ দিনের।”
1919 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، نا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ , قَالَ: فَلَقِيَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَقُلْنَا: رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَقَالَ: أَيَّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ مَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ» فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ
আবু আল-বাখতারী বলেন: আমরা উমরাহর উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা বাতনে নাখলাহতে অবতরণ করলাম, তখন আমরা নতুন চাঁদ দেখলাম। দলের কিছু লোক বলল, এটি তিন দিনের (পুরোনো) চাঁদ। আর কিছু লোক বলল, এটি দুই রাতের (পুরোনো) চাঁদ। তিনি বলেন: অতঃপর আমরা ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমরা বললাম: আমরা নতুন চাঁদ দেখেছি। দলের কেউ কেউ বলল, এটি তিন দিনের, আর কেউ কেউ বলল এটি দুই রাতের। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: তোমরা কোন রাতে এটি দেখেছিলে? আমরা বললাম: অমুক অমুক রাতে। তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা চাঁদকে তার (দর্শনের) জন্য প্রসারিত করেন। সুতরাং এটি সেই রাতের (হিসাবে গণ্য হবে), যেদিন তোমরা এটিকে দেখেছ।"