হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2240)


2240 - فِي خَبَرِ عَائِشَةَ: فَاسْتَأْذَنَتْهُ عَائِشَةُ لِتَعْتَكِفَ مَعَهُ فَأَذِنَ لَهَا، ثُمَّ اسْتَأْذَنَتْ لِحَفْصَةَ، قَدْ أَمْلَيْتُ الْحَدِيثَ بِتَمَامِهِ "




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সাথে ইতিকাফ করার জন্য অনুমতি চাইলেন, ফলে তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। এরপর তিনি হাফসার (রাদিয়াল্লাহু আনহা) জন্যও অনুমতি চাইলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2241)


2241 - أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: «وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ قَائِمًا، فَلَا يُكَلِّمْ أَحَدًا، وَلَا يَأْكُلْ، وَلَا يَضْطَجِعْ عَلَى فِرَاشٍ عَلَى مَعْنَى التَّقَرُّبِ بِلَا يَمِينٍ، جَلَسَ وَتَكَلَّمَ وَأَكَلَ وَافْتَرَشَ بِلَا كَفَّارَةٍ، وَإِنَّمَا يُوفِي مِنَ النَّذْرِ بِمَا كَانَتْ لِلَّهِ فِيهِ طَاعَةٌ، فَأَمَّا مَنْ نَذَرَ مَا لَيْسَ لِلَّهِ فِيهِ طَاعَةٌ فَلَا يَفِي بِهِ، وَلَا يُكَفِّرْ»




যে ব্যক্তি মানত (নযর) করল যে, সে দাঁড়িয়ে ইতিকাফ করবে, অথবা কারো সাথে কথা বলবে না, অথবা আহার করবে না, অথবা আল্লাহর নৈকট্য লাভের উদ্দেশ্যে কসম ব্যতীত বিছানায় শয়ন করবে না— সে ক্ষেত্রে সে বসবে, কথা বলবে, খাবে এবং বিছানা ব্যবহার করবে। এর জন্য তার কোনো কাফফারা লাগবে না। মানত (নযর) শুধু সেই বিষয়েই পূর্ণ করতে হয়, যে কাজ আল্লাহর আনুগত্যের অন্তর্ভুক্ত। আর যে ব্যক্তি এমন কিছুর মানত করে, যা আল্লাহর আনুগত্যের অন্তর্ভুক্ত নয়, সে তা পূর্ণ করবে না এবং তার উপর কোনো কাফফারাও বর্তাবে না।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2242)


أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»
2242 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي خَبَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى أَبَا إِسْرَائِيلَ قَائِمًا فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ: «مَا لَهُ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ؟» قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَصُومَ، وَأَنْ لَا يَجْلِسَ وَلَا يَسْتَظِلَّ قَالَ: «مُرُوهُ فَلْيَجْلِسْ، وَلْيَسْتَظِلَّ، وَلْيَصُمْ» فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْوَفَاءِ بِالصَّوْمِ الَّذِي هُوَ طَاعَةٌ، وَتَرْكِ الْقِيَامِ فِي الشَّمْسِ، إِذْ لَا طَاعَةَ فِي الْقِيَامِ فِي الشَّمْسِ، وَإِنْ كَانَ الْقِيَامُ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ بِمَعْصِيَةٍ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ فِيهِ تَعْذِيبٌ، فَيَكُونُ حِينَئِذٍ مَعْصِيَةً، قَدْ خَرَّجْتُ هَذَا الْجِنْسَ عَلَى الِاسْتِقْصَاءِ فِي كِتَابِ النُّذُورِ "




আয়েশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মানত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নাফরমানি করার মানত করে, সে যেন তাঁর নাফরমানি না করে।"

ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর বর্ণনায় এসেছে যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ ইসরাঈলকে রোদে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলেন। তিনি বললেন: "তার কী হয়েছে যে সে রোদে দাঁড়িয়ে আছে?" তারা বললেন: সে মানত করেছে যে সে রোজা রাখবে, বসবে না এবং ছায়াও গ্রহণ করবে না। তিনি বললেন: "তোমরা তাকে আদেশ করো, সে যেন বসে, ছায়া গ্রহণ করে এবং রোজা রাখে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2243)


2243 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الْوَسَطِ مِنْ رَمَضَانَ، فَاعْتَكَفَ عَامًا، حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَهِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي يَخْرُجُ مِنْ صَبِيحَتِهَا مِنَ اعْتِكَافِهِ قَالَ: «مَنِ اعْتَكَفَ مَعَنَا فَلْيَعْتَكِفْ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ» وَذَكَرَ الْحَدِيثِ بِطُولِهِ




আবূ সা‘ঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমাদ্বানের মধ্যম দশকে ই‘তিকাফ করতেন। তিনি এক বছর ই‘তিকাফ করলেন, এমনকি যখন একুশতম রাত এলো—যা ছিল সেই রাত যার পরের সকালে তিনি তাঁর ই‘তিকাফ থেকে বের হতেন—তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আমাদের সাথে ই‘তিকাফ করেছে, সে যেন শেষ দশকে ই‘তিকাফ করে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2244)


2244 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ يَمْشِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ، وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الْآخِرِ» . قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ لَا تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ» . قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِحْسَانُ قَالَ: «الْإِحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» . قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنِ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الْأَمَةُ رَبَّهَا» - يَعْنِي السَّرَارِيَّ - فَقَالَ: «فَذَلِكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْبَهْمِ فِي الْبُنْيَانِ، فَذَلِكَ أَشْرَاطُهَا، وَإِذَا صَارَ الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ، فَذَلِكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ» ، ثُمَّ تَلَا {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ} [لقمان: 34]- إِلَى آخِرِ السُّورَةِ - ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا جِبْرِيلُ يُعَلِّمُ النَّاسَ دِينَهُمْ» . هَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «أَبُو حَيَّانَ هَذَا اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ التَّيْمِيُّ تَيْمُ الرَّبَابِ»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের জন্য উন্মুক্ত স্থানে বসা ছিলেন, এমন সময় একজন লোক হেঁটে এসে জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঈমান কী?"

তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর প্রতি, তাঁর ফেরেশতাগণের প্রতি, তাঁর কিতাবের প্রতি, তাঁর সাথে সাক্ষাৎ হওয়ার প্রতি এবং তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান আনবে; আর আখিরাতের (শেষ) পুনরুত্থানের প্রতি ঈমান আনবে।"

লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলাম কী?"

তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করবে, ফরয যাকাত আদায় করবে এবং রমযানের সাওম (রোজা) পালন করবে।"

লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইহসান কী?"

তিনি বললেন: "ইহসান হলো— তুমি আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছ; আর যদিও তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে তিনি নিশ্চয়ই তোমাকে দেখছেন।"

লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কখন হবে?"

তিনি বললেন: "যাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে সে জিজ্ঞাসা কারীর চেয়ে বেশি কিছু জানে না। তবে আমি তোমাকে এর কিছু নিদর্শন সম্পর্কে বলব: যখন দাসী তার প্রভুকে জন্ম দেবে (অর্থাৎ দাসীদের থেকে জন্ম নেওয়া সন্তান), তিনি বললেন, 'এটা তার নিদর্শনগুলোর মধ্যে একটি।' আর যখন ছাগল-ভেড়ার রাখালরা বড় বড় ইমারত নির্মাণে প্রতিযোগিতা করবে, সেটাও তার নিদর্শনগুলোর মধ্যে একটি। আর যখন বস্ত্রহীন, খালি পায়ের লোকেরা মানুষের নেতা হয়ে যাবে, এটাও তার নিদর্শনগুলোর মধ্যে একটি। এই পাঁচটি বিষয় আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না।"

এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: *‘নিশ্চয় আল্লাহর কাছেই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে’* [সূরা লুকমান: ৩৪] – সূরার শেষ পর্যন্ত।

এরপর লোকটি ফিরে গেলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইনি ছিলেন জিবরীল, যিনি লোকদেরকে তাদের দীন শিক্ষা দিচ্ছিলেন।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2245)


2245 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعَتُهُ يَقُولُ: قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ، وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كُفَّارُ مُضَرَ، وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَّا فِي شَهْرِ الْحَرَامِ، فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا قَالَ: «آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، آمُرُكُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ، وَشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ» .




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি তাঁকে (ইবনু আব্বাসকে) বলতে শুনেছি: ‘আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা রবী‘আ গোত্রের এই শাখা। আমাদের ও আপনার মাঝে মুদার গোত্রের কাফিরেরা বাধা সৃষ্টি করেছে। তাই আমরা শুধু হারাম মাসগুলোতেই (নিরাপদে) আসতে পারি। সুতরাং আপনি আমাদের এমন কিছু কাজের নির্দেশ দিন, যা আমরা গ্রহণ করব এবং আমাদের পেছনের লোকেদেরকেও তার প্রতি আহবান জানাব।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদেরকে চারটি কাজের আদেশ করছি এবং চারটি কাজ থেকে নিষেধ করছি। আমি তোমাদেরকে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার, আর সাক্ষ্য দেওয়ার যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, সালাত কায়েম করার, যাকাত প্রদান করার এবং তোমরা যে গণীমতের মাল পাও তার এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আদায় করার আদেশ করছি। আর আমি তোমাদেরকে দুব্বা (লাউয়ের পাত্র), হানতাম (সবুজ কলসি), নাকীর (খেজুর গাছের গুড়ি খোদাই করা পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করছি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2246)


2246 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ الْمَهْبَلِيَّ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، وَقَالَ: " الْإِيمَانُ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (পূর্বোক্ত বর্ণনার) অনুরূপভাবে আগমন করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহর প্রতি ঈমান।” এরপর তিনি তাদের জন্য এর ব্যাখ্যা করলেন: “আল্লাহ ব্যতীত ইবাদতের যোগ্য আর কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আল্লাহর রাসূল— এ কথার সাক্ষ্য প্রদান করা।” অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2247)


2247 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ أَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا أَبَا بَكْرٍ، أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ الْعَرَبَ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسُ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ،» وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِنَاقًا مِمَّا كَانُوا يُعْطُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَأُقَاتِلَنَّهُمْ عَلَيْهِ. قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «فَلَمَّا رَأَيْتُ رَأْيَ أَبِي بَكْرٍ قَدْ شَرَحَ عَلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ» . " جَمِيعُهُمَا لَفْظًا وَاحِدًا، غَيْرَ أَنَّ بُنْدَارَ قَالَ: لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ "



[تحقيق] 2247 - قال الأعظمي: إسناده منكر عمران بن داود صدوق يهم لكن للحديث شواهد كثيرة والمتن صحيح برواية أبي هريرة ... وأخرجه النسائي 6 / 6 - 7 من طريق عمرو بن عاصم ثم قال: عمران بن القطان ليس بالقوي في الحديث وهذا الحديث خطأ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, আরবের লোকেরা ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) হয়ে গেল। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, হে আবূ বাকর, আপনি কি আরবদের সাথে যুদ্ধ করতে চান?

আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর তারা সালাত কায়েম করে এবং যাকাত প্রদান করে।" আল্লাহর কসম! যে যাকাত তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দিত, তা থেকে যদি তারা একটি বকরির বাচ্চা দিতেও অস্বীকার করে, তবুও আমি এর জন্য তাদের সাথে অবশ্যই যুদ্ধ করব।

উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "যখন আমি আবূ বাকরের দৃঢ় অভিমত দেখলাম, যা আল্লাহ তাঁর জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছেন, তখন আমি বুঝলাম যে এটিই সত্য।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2248)


2248 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، ثُمَّ حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»



[تحقيق] 2248 - قال الألباني: إسناده صحيح رجاله كلهم ثقات وكثير أبو سعيد - واسم أبيه عبيد التيمي - وإن لم يوثقه سوى ابن حبان فقد روى عنه جمع من الثقات ذكرهم في التهذيب




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে মানুষের সাথে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, এবং সালাত কায়েম করে, এবং যাকাত প্রদান করে। এরপর আমার কাছে তাদের রক্ত ও সম্পদ হারাম হয়ে যায়। আর তাদের হিসাব (ফায়সালা) আল্লাহর উপর ন্যস্ত।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2249)


2249 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ الْعُقَيْلِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عُرِضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثُلَّةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَأَوَّلُ ثُلَّةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ، فَأَمَّا أَوَّلُ ثُلَّةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: فَالشَّهِيدُ، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ، وَأَمَّا أَوَّلُ ثُلَّةٍ يَدْخُلُونَ النَّارَ: فَأَمِيرٌ مُسَلَّطٌ، وَذُو ثَرْوَةٍ مِنْ مَالٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ فِي مَالِهِ، وَفَقِيرٌ فَخُورٌ "



[تحقيق] 2249 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف عامر العقيلي مقبول كما في التقريب




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দল এবং জাহান্নামে প্রবেশকারী প্রথম দলকে আমার সামনে পেশ করা হয়েছে।

জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দল হল: শহীদ; এবং এমন ক্রীতদাস যে তার রবের ইবাদত সুন্দরভাবে করেছে এবং তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ত ছিল; এবং সচ্চরিত্র ও পবিত্রতাসম্পন্ন পরিবার-পরিজন বিশিষ্ট লোক।

আর জাহান্নামে প্রবেশকারী প্রথম দল হল: কর্তৃত্বশীল শাসক; এবং ধন-সম্পদের অধিকারী ব্যক্তি যে তার সম্পদে আল্লাহর হক্ব আদায় করে না; এবং অহংকারী ফকীর।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2250)


2250 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «آكِلُ الرِّبَا، وَمُوكِلُهُ، وَشَاهِدَاهُ إِذَا عَلِمَاهُ، وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ وَلَاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْهِجْرَةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»



[تحقيق] 2250 - قال الأعظمي: إسناده حسن لغيره




আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: সুদ ভক্ষণকারী, সুদ প্রদানকারী, এর দুই সাক্ষী—যদি তারা তা জানে—শরীরে নকশা অঙ্কনকারিণী নারী, যে নারী নকশা অঙ্কন করায়, সাদাকা (যাকাত) প্রদানে অস্বীকারকারী/বিলম্বকারী এবং হিজরতের পর বেদুঈন রূপে মুরতাদ হয়ে যাওয়া ব্যক্তি—এরা সকলে কিয়ামতের দিন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যবানে অভিশপ্ত।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2251)


2251 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّغْلِبِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ إِسْحَاقُ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَقَالَ جَعْفَرٌ: عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِسْحَاقُ: قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: «هُمُ الْأَخْسَرُونَ، وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» قَالَ: فَجَلَسْتُ، فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ فَقُلْتُ: مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ: «هُمُ الْأَكْثَرُونَ إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ، وَلَا بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمُ مَا كَانَتْ، وَأَسْمَنُهُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَأَهُ بِأَخْفَافِهَا، كُلَّمَا نَفَذَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ» . «هَذَا حَدِيثُ إِسْحَاقَ» . وَقَالَ جَعْفَرٌ: عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ» ثُمَّ ذَكَرَ مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ إِلَى آخِرِهِ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ مَا قَبْلَ هَذَا الْحَدِيثِ




আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলাম, যখন তিনি কা’বার ছায়ায় বসা ছিলেন। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: “কা’বার রবের কসম! তারাই সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত (খাসারাগ্রস্ত)।” তিনি বলেন, আমি বসলাম, কিন্তু স্থির হয়ে থাকতে পারলাম না। তখন আমি দাঁড়ালাম এবং বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত! তারা কারা? তিনি বললেন: “তারাই সংখ্যায় অধিক (ধনী), তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার সম্পদ এভাবে (ডানে-বামে, সামনে-পেছনে ইঙ্গিত করে) চারবার খরচ করেছে (দান করেছে)। আর এমন লোক খুব কমই আছে। আর যে ব্যক্তি উট, গরু অথবা ছাগলের মালিক হয়ে সেগুলোর যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন সেগুলোকে তার কাছে আনা হবে, যা (পৃথিবীতে) তার চেয়েও অনেক বড় ও মোটা ছিল। সেগুলো তাকে তাদের শিং দ্বারা গুঁতো মারতে থাকবে এবং ক্ষুর দ্বারা পদদলিত করতে থাকবে। যখন সেগুলোর শেষ দলটি চলে যাবে, তখন আবার প্রথম দলটি তার কাছে ফিরে আসবে। মানুষের মাঝে বিচার সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত এভাবেই চলতে থাকবে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2252)


2252 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا أُتِيَ بِهِ وَبِمَالِهِ فَأُحْمِيَ عَلَيْهِ صَفَائِحُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَتُكْوَى بِهِ جَنْبَاهُ وَجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَ عِبَادِهِ يَوْمًا مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে তার সম্পদের যাকাত আদায় করে না, তবে তাকে এবং তার সম্পদকে (কিয়ামতের দিন) আনা হবে। অতঃপর সেই সম্পদকে জাহান্নামের আগুনে গরম করা পাতে পরিণত করা হবে। সেই পাত দিয়ে তার পাঁজর, কপাল এবং পিঠকে দাগ দেওয়া হবে (দগ্ধ করা হবে)। (তার এই শাস্তি চলতে থাকবে) যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে ফায়সালা করেন, এমন এক দিনে যার পরিমাণ হলো তোমাদের গণনাকৃত হিসাবে এক হাজার বছর। এরপর সে তার পথ দেখবে, হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2253)


قَالُوا: الْحُمُرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْجَامِعَةَ الْفَاذَّةَ {مَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} » . الْجَلْحَاءُ: الَّتِي لَيْسَ لَهَا قَرْنٌ. وَالْعَقْصَاءُ: الْمَكْسُورَةُ الْقَرْنِ
2253 - حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ فِي كُلِّهَا: فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ "، وَقَالَ أَيْضًا: «ثُمَّ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ»




তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), গাধা সম্পর্কে? তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা এ বিষয়ে আমাকে এই ব্যাপক ও একক আয়াতটি ছাড়া আর কিছু অবতীর্ণ করেননি: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে, সে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দকর্ম করলে, সেও তা দেখতে পাবে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2254)


2254 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا اللَّيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَكُونُ كَنْزُ أَحَدِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ ذَا زَبِيبَتَيْنِ يَتْبَعُ صَاحِبَهُ، وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُ، فَلَا يَزَالُ يُتْبَعُهُ، وَهُوَ يَفِرُّ مِنْهُ، حَتَّى تَلْقِمَهُ أُصْبُعُهُ لَمْ يَقُلِ الرَّبِيعُ، وَهُوَ يَفِرُّ مِنْهُ، وَقَالَ أَيْضًا كَنْزُ أَحَدِكُمْ»



[تحقيق] 2254 - قال الأعظمي: إسناده حسن




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন তোমাদের কারো সঞ্চিত সম্পদ (কানয) একটি টাক মাথাওয়ালা, বিষের দুটি কালো ফোঁটা বিশিষ্ট ভয়ংকর সাপে পরিণত হবে। সেটি তার মালিককে ধাওয়া করতে থাকবে, আর মালিক তা থেকে আশ্রয় চাইতে থাকবে। সাপটি সবসময় তাকে অনুসরণ করতে থাকবে এবং সে পালাতে থাকবে, শেষ পর্যন্ত সাপটি তার আঙ্গুল গিলে নেবে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2255)


2255 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ يُتْبِعُهُ، فَيَقُولُ: وَيْلَكَ مَا أَنْتَ، فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُكُ الَّذِي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ، فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ فَيُقَصْقِصُهَا، ثمَّ يَتْبَعَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ "



[تحقيق] 2255 - قال الأعظمي: إسناده حسن




সাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পরে সঞ্চিত ধন-সম্পদ (কানয) রেখে যায়, কিয়ামতের দিন তার জন্য তা একটি বিষধর টাক সাপ (শুজ্বা’আন আক্বরা') রূপে প্রতিভাত হবে, যার দু’টি বিষদাঁত বা বিষফোঁটা থাকবে। সেটি তাকে তাড়া করতে থাকবে। তখন লোকটি বলবে: তোমার সর্বনাশ হোক! তুমি কে? সাপটি বলবে: আমিই তোমার সেই সঞ্চিত ধন, যা তুমি তোমার পরে রেখে গিয়েছিলে। এরপর সাপটি তাকে অনুসরণ করতে থাকবে যতক্ষণ না সে তার হাত তার মুখে ঢুকিয়ে দেয়, ফলে সাপটি তা চিবাতে (বা কামড়ে টুকরো টুকরো করতে) থাকে। তারপর তার বাকি শরীরকে তা অনুসরণ করতে থাকে (গ্রাস করে)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2256)


2256 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ رَجُلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ، إِلَّا جُعِلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ طُوِّقَ فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} [آل عمران: 180]



[تحقيق] 2256 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো লোক তার যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন তার জন্য একটি বিষধর সাপ তৈরি করা হবে, যা তার গলায় বেড়ি হিসেবে পরিয়ে দেওয়া হবে।” এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর কিতাব থেকে এর প্রমাণস্বরূপ আমাদের সামনে এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: {যা নিয়ে তারা কার্পণ্য করেছে, কিয়ামতের দিন তাই তাদের গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে} (সূরা আলে ইমরান: ১৮০)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2257)


2257 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا أَسَدٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الَّذِي لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ يُمَثَّلُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ لَهُ زَبِيبَتَانِ، فَيَلْزَمُهُ أَوْ يُطَوَّقُهُ، يَقُولُ أَنَا كَنْزُكُ» . «هَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ» . وَقَالَ لَهُ الزَّعْفَرَانِيُّ: قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، وَقَالَ: «فَيُطَوَّقُهُ أَوْ يَلْزَمُهُ»



[تحقيق] 2257 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি তার সম্পদের যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন তার জন্য সেই সম্পদকে একটি টাক মাথাওয়ালা বিষধর সাপের রূপ দেওয়া হবে, যার দু’টি বিষগ্রন্থি (বা কালো দাগ) থাকবে। অতঃপর সে তাকে জড়িয়ে ধরবে অথবা তাকে বেষ্টন করে নেবে। সাপটি বলবে: আমিই তোমার সঞ্চিত ধন (কানয)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2258)


2258 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جَرِيحٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ، فَقَدْ أَذَهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ»



[تحقيق] 2258 - قال الألباني: إسناده ضعيف ابن جريج وأبو الزبير هما مدلسان وقد عنعنا وهو مخرج في الضعيفة 2218




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করো, তখন তুমি তোমার থেকে এর অনিষ্ট দূর করে দিলে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2259)


2259 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ وَهُوَ ابْنُ نُدْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»




জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত আদায় করা এবং প্রত্যেক মুসলিমের কল্যাণ কামনা করার (নসিহত প্রদানের) উপর বাইআত গ্রহণ করেছিলাম।