হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2560)


2560 - ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَكُفُّوا مَوَاشِيَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ مِنْ عِنْدِ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى أَنْ تَذْهَبَ» قَالَ لَنَا يُوسُفُ: فَحْوَةُ الْعِشَاءِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «وَهَذَا - عِلْمِي - تَصْحِيفٌ، إِنَّمَا هُوَ فَحْوَةُ الْعِشَاءِ اشْتَدَّ الظَّلَامُ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ يُوسُفَ فِي هَذَا الْخَبَرِ فَحْوَةٌ»



[تحقيق] 2560 - قال الألباني: حديث صحيح وإسناده قوي لولا عنعنة ابن الزبير ... . . وهو في الصحيحة 905




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের গৃহপালিত পশু ও পরিবারবর্গকে সূর্যাস্তের সময় থেকে [রাতের একটি নির্দিষ্ট প্রহর] অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত বাইরে যেতে দেওয়া থেকে বিরত রাখো।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2561)


2561 - ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ سَفَرًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي قَالَ: «أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالتَّكْبِيرِ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ» ، فَلَمَّا مَضَى قَالَ: «اللَّهُمَّ ازْوِ لَهُ الْأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْهِ السَّفَرَ»



[تحقيق] 2561 - قال الألباني: إسناده حسن وهو في الصحيحة 1730




আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, যিনি সফরে যেতে চাচ্ছিলেন। সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহর তাকওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করার এবং প্রতিটি উঁচু স্থানে 'আল্লাহু আকবার' বলার উপদেশ দিচ্ছি।" যখন লোকটি চলে গেল, তখন তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! তার জন্য যমীনকে গুটিয়ে দিন (পথ সংক্ষিপ্ত করুন) এবং তার সফরকে সহজ করে দিন।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2562)


2562 - ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا حَصِينُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا هَبَطْنَا سَبَّحْنَا»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: আমরা যখন উপরে আরোহণ করতাম, তখন তাকবীর বলতাম এবং যখন আমরা নিচে অবতরণ করতাম, তখন তাসবীহ বলতাম।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2563)


2563 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَكَبَّرُوا تَكْبِيرَةً فَرَفَعُوا بِهَا أَصْوَاتَهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَصَمَّ، وَلَا غَائِبٍ وَهُوَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَأْسِ رَوَاحِلِكُمْ»




আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা একটি যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। যখন আমরা মদীনার নিকটবর্তী হলাম, তখন লোকেরা উচ্চস্বরে তাকবীর পাঠ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের রব বধিরও নন, আর অনুপস্থিতও নন। তিনি তোমাদের মাঝে এবং তোমাদের আরোহণের পশুর গর্দানের মাঝামাঝি স্থানেই আছেন।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2564)


2564 - ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ، أَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، فَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَى أَحَدِهِمْ مِمَّا يَعْدِلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ، فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي، وَيَتْلُوا آيَاتِي ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ



[تحقيق] 2564 - قال الألباني: إسناده ضعيف وإن صححه بعضهم زيد بن ظبيان ما روى عنه غير ربعي




আবু যারর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তিন প্রকার লোককে ভালোবাসেন এবং তিন প্রকার লোককে ঘৃণা করেন।
যাদের আল্লাহ ভালোবাসেন, তারা হলো সেই কওম যারা রাতে ভ্রমণ করে, এমনকি যখন তাদের কারো নিকট ঘুম অন্য সব কিছুর চেয়েও অধিক প্রিয় হয়ে যায় (অর্থাৎ ঘুমের আকর্ষণ যখন চরমে পৌঁছায়), তখন তারা অবতরণ করে এবং তাদের মাথা রাখে। কিন্তু এরপরও (তাদের মধ্য হতে একজন) উঠে দাঁড়ায় এবং আমার নিকট অতি বিনীতভাবে প্রার্থনা করে ও আমার আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2565)


2565 - ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ كَعْبًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ صُهَيْبًا صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا: «اللَّهُمَّ رَبِّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ، وَرَبِّ الْأَرَضِينَ وَمَا أَقْلَلْنَ، وَرَبِّ الشَّيَاطِينَ وَمَا أَضْلَلْنَ، وَرَبِّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ، فَإِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ، وَخَيْرَ أَهْلِهَا وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا»



[تحقيق] 2565 - قال الألباني: إسناده حسن لغيره




সুহাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জনপদ দেখতেন এবং তাতে প্রবেশ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তা দেখার সাথে সাথেই বলতেন:

"হে আল্লাহ! তুমি সাত আসমানের এবং সেগুলোর নিচে যা কিছু আছে তার প্রভু; আর তুমি জমিনসমূহের এবং সেগুলোর উপর যা কিছু আছে তার প্রভু; আর তুমি শয়তানদের এবং যাদেরকে তারা পথভ্রষ্ট করেছে তাদের প্রভু; আর তুমি বাতাসসমূহের এবং যা কিছু তারা ছড়িয়ে দেয় বা উড়িয়ে নিয়ে যায় তার প্রভু। অতএব, আমরা তোমার কাছে এই জনপদের কল্যাণ এবং এর অধিবাসীদের কল্যাণ চাই। আর আমরা তোমার কাছে এর অনিষ্ট থেকে, এর অধিবাসীদের অনিষ্ট থেকে এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2566)


2566 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنَا أَبِي، وَشُعَيْبٌ قَالَا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا، ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ، حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ " -[151]-.




খাওলা বিনত হাকিম আস-সুলামিয়্যাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো স্থানে অবতরণ করে, অতঃপর বলে: ‘আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত্তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্ব’ (আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার ক্ষতি থেকে আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি), সে সেই স্থান থেকে প্রস্থান না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করতে পারবে না।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2567)


2567 - ثنا بِهِ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ




২৫৬৭ – ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু ওয়াহাব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমর ইবনু আল-হারিস আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব এবং আল-হারিস ইবনু ইয়া'কুবের সূত্রে, তাঁরা ইয়াকুব ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল আশাজ্জের সূত্রে। এই একই সূত্রে অনুরূপ (বর্ণনা) এসেছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2568)


2568 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْكَاتِبُ، وَكَانَ لَهُ مُرُوءَةٌ وَعَقْلٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنْزِلُ مَنْزِلًا إِلَّا وَدَّعَهُ بِرَكْعَتَيْنِ»



[تحقيق] 2568 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো জায়গায় অবতরণ করলে (সেখান থেকে বিদায়ের সময়) দু’ রাকাত সালাত আদায় না করে যেতেন না।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2569)


2569 - ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَاصِمٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مِنَ الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ لَمْ يَسِرِ الرَّاكِبُ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ أَبَدًا» . وَحَدَّثَنَاهُ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، ثنا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِيهِ بِهَذَا




ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ যদি একাকী ভ্রমণ সম্পর্কে ততটুকু জানত, যতটুকু আমি জানি, তবে কোনো আরোহী রাতের বেলা কখনো একা সফর করত না।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2570)


2570 - حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْوَاحِدُ شَيْطَانٌ وَالِاثْنَانِ شَيْطَانَانِ، وَالثَّلَاثَةُ رَكْبٌ» . قَالَ بُنْدَارٌ: قَالَ: ثنا ابْنُ عَجْلَانَ



[تحقيق] 2570 - قال الأعظمي: إسناده حسن




তাঁর দাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একাকী (ভ্রমণকারী) হলো শয়তান, আর দুজন হলো দুই শয়তান। আর তিনজন হলো কাফেলা (বা সঙ্গীদল)।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2571)


2571 - ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَيْضًا يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ بِلَالٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ح وَثَنًا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَيْضًا نا أَبُو مُصْعَبٍ، نا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَبَدَا لَهُ الْفَجْرُ قَالَ: «سَمِعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَنِعْمَتِهِ وَحُسْنِ بَلَائِهِ عَلَيْنَا، رَبُّنَا صَاحِبُنَا، فَأَفْضِلْ عَلَيْنَا سِتْرًا بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ» ، يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَرْفَعُ صَوْتَهُ. هَذَا حَدِيثُ أَبِي ضَمْرَةَ، وَلَمْ يَقُلْ فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ، وَابْنِ أَبِي حَازِمٍ: «وَنِعْمَتِهِ» ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ: «وَحُسْنِ بَلَائِهِ» يَقُولُ: ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ لَيْسَ مِنْ شَرْطِنَا فِي هَذَا الْكِتَابِ، وَإِنَّمَا خَرَّجْتُ هَذَا الْخَبَرَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، وَعَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، فَكُتِبَ هَذَا إِلَى جَنْبِهِ»



[تحقيق] 2571 - قال الألباني: إسناده صحيح من طريق سليمان بن بلال وهي طريق الحاكم




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে থাকতেন এবং ফাজর (ভোর) উদিত হতো, তখন তিনি বলতেন: “শ্রোতা আল্লাহর প্রশংসা, তাঁর নিয়ামত এবং আমাদের ওপর তাঁর উত্তম পরীক্ষার (অনুগ্রহের) কথা শুনুক। আমাদের রবই আমাদের সাথী (রক্ষক)। সুতরাং আপনি আল্লাহর নামে (বা আল্লাহ কর্তৃক প্রদত্ত) জাহান্নাম থেকে আমাদের জন্য আড়াল (পর্দা) দান করুন।” তিনি উচ্চস্বরে কথাটি তিনবার বলতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2572)


2572 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا غَزَا أَوْ سَافَرَ فَأَدْرَكَهُ اللَّيْلُ قَالَ: «يَا أَرْضُ رَبِّي وَرَبُّكِ اللَّهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكِ وَشَرِّ مَا فِيكِ، وَشَرِّ مَا خُلِقَ فِيكِ، وَشَرِّ مَا دَبَّ عَلَيْكِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ أَسَدٍ وَأَسْوَدَ وَحَيَّةٍ وَعَقْرَبٍ مِنْ سَاكِنِي الْبَلَدِ، وَمِنْ شَرِّ وَالِدٍ وَمَا وَلَدَ»



[تحقيق] 2572 - قال الألباني: إسناده ضعيف الزبير بن الوليد مجهول كما أفاده الذهبي




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো যুদ্ধে যেতেন বা সফরে বের হতেন, আর রাত এসে যেত, তখন তিনি বলতেন:

“হে যমীন! আমার রব এবং তোমার রব আল্লাহ। আমি তোমার অনিষ্ট থেকে, এবং তোমার মধ্যে যা আছে তার অনিষ্ট থেকে, আর তোমার মধ্যে যা কিছু সৃষ্টি করা হয়েছে তার অনিষ্ট থেকে, এবং তোমার ওপর যা কিছু বিচরণ করে তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই। আমি এই জনপদের বসবাসকারী প্রত্যেক সিংহ, কালো সাপ, বিষধর সাপ ও বিচ্ছুর অনিষ্ট থেকে এবং জন্মদাতা ও তার সন্তানদের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2573)


2573 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِيَّ هَاتَيْنِ» . لَمْ يَذْكُرِ الْمَخْزُومِيُّ هَاتَيْنِ




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি আমার এই দুই হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদীর (কুরবানীর পশুর) কিলাদাহ (মালা) প্রস্তুত করতাম।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2574)


2574 - ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلَّدَ هَدْيَهُ وَأَشْعَرَهُ»



[تحقيق] 2574 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাদীকে (কুরবানীর পশুকে) মালা পরিয়েছিলেন এবং তাকে ইশআর (চিহ্নিত) করেছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2575)


2575 - ثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ، وَأَمَرَ بِبُدْنِهِ أَنْ تُشْعَرَ مِنْ شِقِّهَا الْأَيْمَنِ، وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ وَسَلَتَ عَنْهَا الدَّمَ»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করলেন এবং তাঁর কুরবানীর পশুকে (বোদন) ডান দিক থেকে 'ইশ’আর' (বিশেষভাবে চিহ্নিত) করতে নির্দেশ দিলেন, আর সেগুলোর গলায় একজোড়া জুতা ঝুলিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি সেগুলোর রক্ত প্রবাহিত করলেন (যবেহ করলেন)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2576)


2576 - ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْعَرَ الْهَدْيَ فِي شِقِّ السَّنَامِ الْأَيْمَنِ»




নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদীর (কুরবানীর পশুর) কুঁজের ডান পাশে ইশআর করেছেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2577)


2577 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ح وَثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَاجِيَةُ الْخُزَاعِيُّ، صَاحِبُ بُدْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنْ بُدْنِي؟ فَأَمَرَنِي أَنْ أَنْحَرَ كُلَّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ، ثُمَّ يُلْقَى نَعْلُهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ فَيَأْكُلُونَهَا ". وَقَالَ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ، عَنْ نَاجِيَةَ، وَقَالَ: قَالَ: «وَانْحَرْهُ وَاغْمِسْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ وَاضْرِبْ بِهَا صَفْحَتَهُ»



[تحقيق] 2577 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




নাজিয়াহ আল-খুযাঈ, যিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কুরবানীর উটগুলোর দায়িত্বে ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন: আমার কুরবানীর উটগুলোর মধ্যে যা (অসুস্থ বা অক্ষম হয়ে) নষ্ট হয়ে যাবে, আমি তা নিয়ে কী করব?

তিনি (রাসূল) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, যে উটটিই অক্ষম হয়ে পড়বে, আমি যেন সেটিকে নাহর (জবাই) করি, অতঃপর সেটির জুতা বা পাদুকা যেন সেটির রক্তের মধ্যে ডুবিয়ে দেওয়া হয়, এরপর সেটিকে যেন মানুষের জন্য ছেড়ে দেওয়া হয়, যাতে তারা তা খেতে পারে।

ওয়াকী‘র হাদিসে নাজিয়াহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি সেটিকে নাহর করো, সেটির জুতো সেটির রক্তের মধ্যে ডুবিয়ে দাও এবং সেটির পার্শ্বদেশে তা দিয়ে আঘাত করো।" (রাদিয়াল্লাহু আনহু)









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2578)


2578 - ثنا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ الْهُذَلِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ذُوَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ الْخُزَاعِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مَعَهُ بِبُدْنِهِ، فَقَالَ: «إِنْ عَطِبَ عَلَيْكَ شَيْءٌ مِنْهَا فَانْحَرْهَا وَاغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِ جَوْفِهَا، وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رِفْقَتِكَ» . وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ. وَقَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مَعَ ذُؤَيْبٍ بِبُدْنٍ وَزَادَ «وَاضْرِبْ صَفْحَتَهَا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ধুয়াইব আবূ কাবীসাহ আল-খুযাঈ (তাঁর নিকট) বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কুরবানীর উটসমূহ তাঁর (ধুয়াইবের) সাথে প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “যদি সেগুলোর মধ্যে কোনোটি তোমার কাছে অক্ষম হয়ে পড়ে (বা অসুস্থ হয়ে যায়), তবে সেটিকে নহর (যবেহ) করো এবং তার পায়ের নাল (চামড়ার জুতো) তার ভেতরের রক্তে ডুবিয়ে দাও। তুমি নিজে এবং তোমার ভ্রমণ সঙ্গীদের কেউ তা থেকে খেয়ো না।”

অন্য একটি বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: “এবং তার পার্শ্বদেশ (রক্ত দ্বারা) আঘাত করো (বা চিহ্নিত করে দাও)।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2579)


2579 - ثنا الرَّبِيعُ سُلَيْمَانُ، وَصَالِحُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا: ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَهْدَى تَطَوُّعًا ثُمَّ ضَلَّتْ، فَإِنْ شَاءَ أَبْدَلَهَا، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ، وَإِنْ كَانَتْ فِي نَذْرٍ فَلْيُبْدِلْ»



[تحقيق] 2579 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف والصحيح أنه موقوف




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি স্বেচ্ছামূলক (নফল) হাদিয়ের (কুরবানির) পশু পাঠায়, অতঃপর তা হারিয়ে যায়, তবে সে চাইলে তার পরিবর্তে অন্য পশু দিতে পারে, আর চাইলে ছেড়েও দিতে পারে। কিন্তু যদি তা মান্নতের (নযরের) অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে সে অবশ্যই তার পরিবর্তে অন্য পশু দেবে।