হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (261)


261 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ قِلَادَةً مِنْ أَسْمَاءَ فَهَلَكَتْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ناسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي طَلَبِهَا، فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلَاةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ، فَلَمَّا أَتَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَنَزَلَتْ آيَةَ التَّيَمُّمِ " قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: «جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا , فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكَ أَمْرٌ قَطُّ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ لَكَ مِنْهُ مَخْرَجًا، وَجَعَلَ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ بَرَكَةً»




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছ থেকে একটি হার ধার নিয়েছিলেন এবং তা হারিয়ে যায়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি খোঁজার জন্য তাঁর কিছু সাহাবীকে পাঠালেন। এরপর সালাতের সময় হলে তারা ওযু ছাড়াই সালাত আদায় করলেন। যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফিরে এলেন, তখন এ বিষয়ে তাঁর কাছে অভিযোগ করলেন। অতঃপর তায়াম্মুমের আয়াত অবতীর্ণ হলো। উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন! আল্লাহর শপথ! আপনার ওপর কখনো এমন কোনো বিষয় আসেনি, যার মধ্যে আল্লাহ আপনার জন্য মুক্তির পথ তৈরি করেননি এবং যার মধ্যে মুসলমানদের জন্য বরকত রাখেননি।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (262)


262 - نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا: أَلَا تَرَى إِلَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হলাম। আমরা যখন বাইদা অথবা যাতুল-জাইশ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার গলার হারটি ছিঁড়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা খোঁজার জন্য সেখানে অবস্থান করলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে অবস্থান করল। অথচ তারা পানির কাছেও ছিল না এবং তাদের সাথেও পানি ছিল না। অতঃপর লোকেরা আবূ বাকর সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এসে বলল: ‘আপনি কি দেখছেন না আয়িশা কী করেছেন? তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং লোকদেরকে এমন স্থানে থামিয়ে রেখেছেন, যেখানে তাদের কাছে পানি নেই এবং তারা পানির উৎসের কাছেও নেই।’ এরপর আবূ বাকর আসলেন, আর তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার উরুর ওপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে ছিলেন। অতঃপর (বর্ণনাকারী) পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (263)


263 - نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ الْقُرَشِيُّ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ طَارِقٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فُضِّلَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَجُعِلَتْ صُفُوفَنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي "




হুতাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এই উম্মতকে তিনটি বৈশিষ্ট্যের মাধ্যমে অন্য সব মানুষের ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করা হয়েছে: আমাদের জন্য ভূপৃষ্ঠকে সালাতের স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে; আমাদের কাতারগুলোকে ফেরেশতাদের কাতারের মতো করা হয়েছে; আর আমাকে সূরা বাকারার শেষের এই আয়াতগুলো দেওয়া হয়েছে, যা আরশের নিচে অবস্থিত ভাণ্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে। এর আগে আমার পূর্বে অন্য কাউকেও তা দেওয়া হয়নি এবং আমার পরেও কাউকে তা দেওয়া হবে না।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (264)


264 - نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي , وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي "




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি কারণে আমাদেরকে অন্য মানুষদের উপর মর্যাদা দেওয়া হয়েছে: আমাদের জন্য গোটা পৃথিবীকে সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে; যখন আমরা পানি না পাই, তখন এর মাটি বা ধুলোকে আমাদের জন্য পবিত্রতাকারী (তহুর) বানানো হয়েছে; আমাদের কাতারসমূহকে ফিরিশতাদের কাতারসমূহের মতো করা হয়েছে। আর আমাকে সূরাতুল বাকারার শেষের এই আয়াতগুলো আরশের নিচে রক্ষিত এক ধনভান্ডার থেকে প্রদান করা হয়েছে—যা আমার পূর্বে কাউকে দেওয়া হয়নি এবং আমার পরেও কাউকে দেওয়া হবে না।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (265)


265 - نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَيَّ قَطُّ إِلَّا وَهُمْ يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلَّا يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَفَيِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ - وَقَالَ فِي الْخَبَرِ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أُرِيتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أُرِيتُ سَبِخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لَابَتَيْنِ وَهُمَا الْحَرَّتَانِ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي هِجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " فَفِي قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرِيتُ سَبِخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لَابَتَيْنِ» ، وَإِعْلَامِهِ إِيَّاهُمْ أَنَّهَا دَارُ هِجْرَتِهِمْ، وَجَمِيعُ الْمَدِينَةِ كَانَتْ هِجْرَتَهُمْ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ جَمِيعَ الْمَدِينَةِ سَبِخَةٌ، وَلَوْ كَانَ التَّيَمُّمُ غَيْرَ جَائِزٍ بِالسَّبِخَةِ وَكَانَتِ السَّبِخَةُ عَلَى مَا تَوَهَّمَ بَعْضُ أَهْلِ عَصْرِنَا أَنَّهُ مِنَ الْبَلَدِ الْخَبِيثِ بِقَوْلِهِ: {وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا} [الأعراف: 58] لَكَانَ قَوْدُ هَذِهِ الْمَقَالَةِ أَنَّ أَرْضَ الْمَدِينَةِ خَبِيثَةٌ لَا طَيِّبَةٌ، وَهَذَا قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِنَادِ لَمَّا ذَمَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: إِنَّهَا خَبِيثَةٌ فَاعْلَمْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهَا طَيْبَةً أَوْ طَابَةً، فَالْأَرْضُ السَّبِخَةُ هِيَ طَيِّبَةٌ عَلَى مَا خَبَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْمَدِينَةَ طَيْبَةٌ، وَإِذَا كَانَتْ طَيِّبَةً وَهِيَ سَبِخَةٌ، فَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَمَرَ بِالتَّيَمُّمِ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ فِي نَصِّ كِتَابِهِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْلَمَ أَنَّ الْمَدِينَةَ طَيْبَةٌ أَوْ طَابَةٌ مَعَ إِعْلَامِهِ إِيَّاهُمْ أَنَّهَا سَبِخَةٌ، وَفِي هَذَا مَا بَانَ وَثَبَتَ أَنَّ التَّيَمُّمَ بِالسِّبَاخِ جَائِزٌ "



[تحقيق] 265 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি যখন থেকে জ্ঞান হওয়ার বয়সে উপনীত হয়েছি, তখন থেকে আমার পিতামাতাকে সর্বদা দ্বীনের অনুসারী হিসেবেই পেয়েছি। এমন কোনো দিন অতিবাহিত হয়নি যেদিন দিনের দুই প্রান্ত তথা সকালে ও সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে আসেননি। [বর্ণনাকারী বলেন] সেই বর্ণনায় তিনি আরও উল্লেখ করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের হিজরতের স্থান আমাকে দেখানো হয়েছে। আমাকে দুটি হাররাহ (কৃষ্ণ প্রস্তরময় ভূমি)-এর মধ্যবর্তী খেজুর গাছপূর্ণ লোনা ভূমি (সাবিখাহ) দেখানো হয়েছে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (266)


266 - نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي التَّيَمُّمِ: «ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ»



[تحقيق] 266 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আম্মার ইবনু ইয়াসির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাইয়াম্মুম সম্পর্কে বলেছেন: "(তা হলো) চেহারা ও দু’হাতের তালুর জন্য একবার আঘাত (মাটিতে মারা)।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (267)


267 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَرَزَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّيَمُّمِ قَالَ: «ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ»



[تحقيق] 267 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




'আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তায়াম্মুম প্রসঙ্গে বলেছেন: "চেহারা ও উভয় হাতের তালুর জন্য একবার আঘাত (হাত মারা)।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (268)


268 - حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ: إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا تُصَلِّ، فَقَالَ عَمَّارٌ: أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا، فَلَمْ نَجْدِ الْمَاءَ، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ» ، «وَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهَا، وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ»




এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এসে বলল: আমি জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) শিকার হয়েছি, কিন্তু পানি পাইনি। তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তুমি সালাত আদায় করো না।

তখন আম্মার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন! আপনার কি মনে নেই, যখন আমি ও আপনি এক অভিযানে ছিলাম এবং আমরা জানাবাতের শিকার হয়েছিলাম, কিন্তু পানি পাইনি? তখন আপনি সালাত আদায় করেননি। আর আমি মাটির মধ্যে গড়াগড়ি করেছিলাম, তারপর সালাত আদায় করেছিলাম।

এরপর যখন আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম এবং আমি তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম, তখন তিনি বললেন: “তোমার জন্য তো শুধু এটুকুই যথেষ্ট ছিল।”

এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত মাটিতে মারলেন, তারপর তাতে ফুঁ দিলেন এবং তা দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ও দু'হাতের কব্জি পর্যন্ত মাসাহ করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (269)


269 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا أَبُو يَحْيَى يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ: إِنَّا نَجْنُبُ، وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ - فَذَكَرَ قِصَّتَهُ مَعَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَقَالَ - وَقَالَ: يَعْنِي عَمَّارًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا وَهَكَذَا , وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ إِلَى التُّرَابِ، ثُمَّ نَفَضَهُمَا، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «أَدْخَلَ شُعْبَةُ بَيْنَ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، وَبَيْنَ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي هَذَا الْخَبَرِ ذَرًّا» رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى " إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ فِي خَبَرِ الثَّوْرِيِّ، وَشُعْبَةَ: نَفْضُ الْيَدَيْنِ مِنَ التُّرَابِ "



[تحقيق] 269 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এসে বলল: আমরা জুনুব হয়ে যাই, কিন্তু আমাদের সাথে পানি থাকে না। এরপর তিনি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে তাঁর ঘটনাটি উল্লেখ করে বললেন—অর্থাৎ আম্মার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন—আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তোমার জন্য যথেষ্ট ছিল যে তুমি তোমার হাত দ্বারা এভাবে এবং এভাবে বলবে।” আর তিনি তাঁর দু'হাত মাটিতে (ধূলিতে) মারলেন, তারপর সে দুটি ঝেড়ে ফেললেন, তারপর সে দুটিতে ফুঁ দিলেন এবং তা দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ও দু’হাত মাসাহ করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (270)


270 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي مُوسَى، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا يَتَيَمَّمُ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَا يَتَيَمَّمُ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِكَفَّيْكَ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ تَمْسَحَهُمَا، ثُمَّ تَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " فَقَوْلُهُ فِي هَذَا الْخَبَرِ: ثُمَّ تَمْسَحَهُمَا هُوَ النَّفْضُ بِعَيْنِهِ وَهُوَ مَسْحُ إِحْدَى الرَّاحَتَيْنِ بِالْأُخْرَى لِيَنْفُضَ مَا عَلَيْهِمَا مِنَ التُّرَابِ "




শقيق বলেন: আমি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) ও আবূ মূসা (আশআরী) রাদিয়াল্লাহু আনহুমার সাথে বসে ছিলাম। তখন আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! যদি কোনো ব্যক্তি জানাবাতে (গোসলের) প্রয়োজন হয় এবং এক মাস পর্যন্ত পানি না পায়, তবে কি সে তায়াম্মুম করবে? আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: সে তায়াম্মুম করবে না। আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আপনি কি উমারকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলা আম্মার রাদিয়াল্লাহু আনহুর কথা শোনেননি? (আম্মার বলেছিলেন:) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন, তখন আমি জানাবাতে আক্রান্ত হলাম এবং পানি পেলাম না। সুতরাং আমি পশুর মতো মাটিতে গড়াগড়ি করলাম। আমি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে জানালাম। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট ছিল যে, তুমি তোমার উভয় হাত মাটিতে মারবে, অতঃপর তা ঝেড়ে ফেলবে, তারপর তা দ্বারা তোমার মুখমণ্ডল ও উভয় হাত মাসেহ করবে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (271)


271 - نا بُنْدَارٌ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ -[137]-، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ قَالُوا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، نا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ: كُنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّا سَرَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ قَبْلَ الصُّبْحِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةِ، وَلَا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ - فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ - وَقَالَ: ثُمَّ نادَى بِالصَّلَاةِ، فَصَلَّى بِالنَاسٍ , ثُمَّ انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِذَا رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ: «مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنابَةٌ وَلَا مَاءَ، فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ» ، ثُمَّ سَارَ وَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ فَدَعَا فُلَانًا - قَدْ سَمَّاهُ أَبُو رَجَاءٍ وَنَسِيَهُ عَوْفٌ - وَدَعَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لَهُمَا: «اذْهَبَا فَابْغِيَا لَنَا الْمَاءَ» فَانْطَلَقَا فَتَلَقَّيَا امْرَأَةً بَيْنَ سَطِيحَتَيْنِ أَوْ مَزَادَتَيْنِ عَلَى بَعِيرٍ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - وَقَالَ: ثُمَّ نُودِيَ فِي النَّاسِ أَنِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا، فَسُقِيَ مَنْ شَاءَ وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ قَالَ: وَكَانَ آخِرُ ذَلِكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ، وَقَالَ: «اذْهَبْ فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «فَفِي هَذَا الْخَبَرِ أَيْضًا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْمُتَيَمِّمَ إِذَا صَلَّى بِالتَّيَمُّمِ، ثُمَّ وَجَدَ الْمَاءَ فَاغْتَسَلَ إِنْ كَانَ جُنُبًا، أَوْ تَوَضَّأَ إِنْ كَانَ مُحْدِثًا، لَمْ يَجِبْ عَلَيْهِ إِعَادَةُ مَا صَلَّى بِالتَّيَمُّمِ، إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْمُرِ الْمُصَلِّيَ بِالتَّيَمُّمِ لَمَّا أَمْرَهُ بِالِاغْتِسَالِ بِإِعَادَةِ مَا صَلَّى بِالتَّيَمُّمِ. وَفِي الْخَبَرِ أَيْضًا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْمُغْتَسَلَ بِالْجَنَابَةِ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ قَبْلَ إِفَاضَةِ الْمَاءِ عَلَى الْجَسَدِ غَيْرَ أَعْضَاءِ الْوُضُوءِ، إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَمَرَ الْجُنُبَ بِإِفْرَاغِ الْمَاءِ عَلَى نَفْسِهِ، وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِالْبَدْءِ بِالْوَضُوءِ وَغَسْلِ أَعْضَاءِ -[138]- الْوُضُوءِ , ثُمَّ إِفَاضَةِ الْمَاءِ عَلَى سَائِرِ الْبَدَنِ، كَانَ فِي أَمْرِهِ إِيَّاهُ مَا بَانَ، وَصَحَّ أَنَّ الْجُنُبَ إِذَا أَفَاضَ عَلَى نَفْسِهِ كَانَ مُؤَدِّيًا لِمَا عَلَيْهِ مِنْ فَرْضِ الْغُسْلِ، وَفِي هَذَا مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ بَدْءَ الْمُغْتَسِلِ بِالْوَضُوءِ , ثُمَّ إِفَاضَةُ الْمَاءِ عَلَى سَائِرِ الْبَدَنِ اخْتِيَارٌ وَاسْتِحْبَابٌ لَا فَرْضٌ وَإِيجَابٌ»




ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা এক রাতে এত দীর্ঘ সময় ভ্রমণ করলাম যে, যখন সুবহে সাদিকের আগে সাহরীর সময় হলো, তখন আমরা শুয়ে পড়লাম—যা মুসাফিরের কাছে সবচেয়ে মিষ্টি বিশ্রাম। এরপর সূর্যের তাপ ছাড়া আর কোনো কিছুই আমাদের জাগায়নি।

(বর্ণনাকারী হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করলেন) অতঃপর তিনি (নবী সা.) সালাতের জন্য আহ্বান করলেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে তিনি দেখলেন যে, এক ব্যক্তি লোকদের সাথে সালাত আদায় না করে একপাশে বসে আছে। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: “হে অমুক, কিসে তোমাকে লোকদের সাথে সালাত আদায় করা থেকে বিরত রাখল?” লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর জানাবাত (গোসল ফরয) হয়েছে এবং আমার কাছে পানি নেই।" তিনি বললেন: "তুমি পবিত্র মাটি ব্যবহার করো (তাইয়াম্মুম করো), সেটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।"

অতঃপর তিনি চলতে শুরু করলেন। লোকেরা তাঁর কাছে পানির অভাবের অভিযোগ করল। তখন তিনি অমুক ব্যক্তিকে—(আবু রাজা যার নাম উল্লেখ করেছিলেন কিন্তু আওফ তা ভুলে গেছেন)—এবং আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে ডাকলেন এবং তাদের দু'জনকে বললেন: “যাও, আমাদের জন্য পানি খুঁজে আনো।” তারা দু'জন গেলেন এবং উটের পিঠে চামড়ার দু’টি মশক ভর্তি পানি নিয়ে আসা এক মহিলার সাক্ষাৎ পেলেন। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করলেন)।

তিনি আরও বললেন: অতঃপর মানুষের মধ্যে ঘোষণা দেওয়া হলো যে, তোমরা পান করো এবং পানি ভরে নাও। ফলে যে চাইল সে পান করল এবং যে চাইল সে পানি ভরে নিল। বর্ণনাকারী বলেন: এগুলোর শেষে তিনি সেই জানাবাতগ্রস্ত ব্যক্তিকে এক পাত্র পানি দিলেন এবং বললেন: “যাও, এটি তোমার শরীরের ওপর ঢেলে নাও।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (272)


272 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعْهُ فِي قَوْلِهِ: {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} [النساء: 43] الْآيَةَ قَالَ: «إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْقُرُوحُ أَوِ الْجُدَرِيُّ فَيَجْنُبُ فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمْ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «هَذَا خَبَرٌ لَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ»



[تحقيق] 272 - قال الألباني: ضعيف عطاء كان اختلط وجرير روى عنه بعد الاختلاط




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর যদি তোমরা পীড়িত হও অথবা সফরে থাকো..." (সূরা নিসা: ৪৩) প্রসঙ্গে মারফু‘ সূত্রে বর্ণনা করেন: যখন কোনো ব্যক্তির আল্লাহর পথে জখম (আঘাত), অথবা তার দেহে ফোড়া বা বসন্ত রোগ থাকে, আর সে জুনুব (নাপাক) হয়ে যায়, অতঃপর তার ভয় হয় যে গোসল করলে সে মারা যেতে পারে, তবে সে যেন তায়াম্মুম করে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (273)


273 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، نا أَبِي، أَخْبَرَنِي إِيَّاهُ الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ عَطَاءً حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فِي شِتَاءٍ فَسَأَلَ فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا لَهُمْ؟ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ - ثَلَاثًا - قَدْ جَعَلَ اللَّهُ الصَّعِيدَ أَوِ التَّيَمُّمَ طَهُورًا» شَكَّ فِي ابْنِ عَبَّاسٍ، ثُمَّ أَثْبَتَهُ بَعْدُ "



[تحقيق] 273 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف الوليد بن عبيد الله ضعفه الدارقطني
قال الألباني: لكن الحديث حسن بما له من طرق




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি শীতকালে জানাবাতগ্রস্ত (নাপাক) হলো। অতঃপর সে (শরীয়তের বিধান সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করলে তাকে গোসল করার নির্দেশ দেওয়া হলো। ফলে সে গোসল করলো এবং মারা গেল। যখন বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন, “তাদের কী হয়েছে? তারা তাকে হত্যা করেছে! আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন (এ কথা তিনি তিনবার বললেন)!” নিশ্চয়ই আল্লাহ মাটি অথবা তায়াম্মুমকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (274)


274 - نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ اللَّيْثِ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: «أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ»




আবূ জুহায়ম ইবনুল হারিছ ইবনুস সিম্মাহ আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘বিরে জামাল’ নামক স্থানের দিক থেকে আসছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর সাথে দেখা করে তাঁকে সালাম করল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জবাব দিলেন না, যতক্ষণ না তিনি একটি দেয়ালের দিকে মুখ ফিরিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত মাসেহ করলেন (তায়াম্মুম করলেন) এবং তারপর তাকে সালামের জবাব দিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (275)


275 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُمْ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، نا أَبُو أُسَامَةَ، نا هِشَامٌ، ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَ: «حُتِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ، ثُمَّ انْضَحِيهِ» هَذَا حَدِيثُ حَمَّادٍ " وَفِي خَبَرِ ابْنِ عُيَيْنَةَ: «ثُمَّ رُشِّي وَصَلِّي فِيهِ» . وَفِي خَبَرِ يَحْيَى: «ثُمَّ تَنْضَحِيهِ وَتُصَلِّي فِيهِ» . " وَلَمْ يَذْكُرِ الْآخَرُونَ النَّضْحَ وَلَا الرَّشَّ، إِنَّمَا ذَكَرُوا الْحَتَّ، وَالْقَرْصَ بِالْمَاءِ، ثُمَّ الصَّلَاةَ فِيهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ: وَحُتِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ «لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا»




আসমা বিনতে আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কাপড়ে লাগা ঋতুস্রাবের রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: “তা (প্রথমে) ঘষে/খুটে ফেলো, অতঃপর পানি দিয়ে কচলিয়ে/ডলে নাও, এরপর তাতে পানি ছিটিয়ে দাও।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (276)


276 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، نا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ تُحَدِّثُ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا سَمِعَتِ امْرَأَةً تَسْأَلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِحْدَانَا إِذَا طَهُرَتْ كَيْفَ تَصْنَعُ بِثِيَابِهَا الَّتِي كَانَتْ تَلْبَسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ رَأَتْ فِيهِ شَيْئًا فَلْتَحُكُّهُ، ثُمَّ لِتَقْرُصْهُ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ، وَتَنْضَحُ فِي سَائِرِ الثَّوْبِ مَاءً وَتُصَلِّي فِيهِ» نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بِهَذَا مِثْلَهُ وَقَالَ: وَقَالَ: «إِنْ رَأَيْتِ فِيهِ دَمًا فَحُكِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ، ثُمَّ انْضَحِي سَائِرَهُ، ثُمَّ صَلِّي فِيهِ»



[تحقيق] 276 - قال الألباني: إسناده حسن




আসমা বিনত আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি শুনেছেন যে একজন মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: “আমাদের কেউ যখন (হায়েজ থেকে) পবিত্র হয়, তখন সে পরিধানকৃত কাপড়গুলোর কী করবে?”
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি সে কাপড়ে (রক্তের) কোনো কিছু দেখতে পায়, তবে সে যেন তা ঘষে ফেলে, অতঃপর সামান্য পানি দিয়ে তা কচলিয়ে/ডলে নেয়। আর কাপড়ের বাকি অংশে পানি ছিটিয়ে দেয় এবং সে তা পরিধান করেই সালাত আদায় করে।”

(অন্য বর্ণনায় রয়েছে: “যদি তুমি তাতে রক্ত দেখতে পাও, তবে তা ঘষে ফেলো, অতঃপর পানি দিয়ে তা কচলিয়ে নাও, এরপর বাকি অংশে পানি ছিটিয়ে দাও। অতঃপর তা পরিধান করে সালাত আদায় করো।”)









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (277)


277 - نا بُنْدَارٌ، نا يَحْيَى، نا سُفْيَانُ، عَنْ ثَابِتٍ وَهُوَ الْحَدَّادُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَ: «اغْسِلِيهِ بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ، وَحُكِّيهِ بِضِلْعٍ»



[تحقيق] 277 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




উম্মু কাইস বিনতে মিহসান রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাপড়ে লাগা হায়েযের রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তা পানি ও সিদর (কুল পাতা) দ্বারা ধৌত করো এবং একটি হাড় দ্বারা ঘষে পরিষ্কার করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (278)


278 - نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، نا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: - أَوْ قِيلَ لَهَا - كَيْفَ كُنْتُنَّ تَصْنَعْنَ بِثِيَابِكُنَّ إِذَا طَمِثْتُنَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: «إِنْ كُنَا لَنَطْمِثُ فِي ثِيَابِنَا، وَفِي دُرُوعِنَا فَمَا نَغْسِلُ مِنْهَا إِلَّا أَثَرَ مَا أَصَابَهُ الدَّمُ، وَإِنَّ الْخَادِمَ مِنْ خَدَمِكُمُ الْيَوْمَ لَيَتَفَرَّغُ يَوْمَ طُهُرِهَا لِغَسْلِ ثِيَابِهَا»



[تحقيق] 278 - قال الألباني: إسناده ضعيف المنهال ضعفه الحافظ




উম্মু সালামা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেছেন— অথবা তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে যখন তোমাদের মাসিক হতো, তখন তোমরা তোমাদের পোশাকের সাথে কেমন আচরণ করতে? তিনি বললেন: নিশ্চয় আমরা আমাদের কাপড় ও আমাদের জামা পরিহিত অবস্থায় ঋতুমতী হতাম। ফলে আমরা তা থেকে কেবল সেই স্থানটুকুই ধৌত করতাম, যেখানে রক্ত লেগেছে। আর নিঃসন্দেহে আজকের দিনে তোমাদের দাসীরা তাদের পবিত্রতার দিনে নিজেদের পোশাক ধোয়ার জন্য (পুরো দিন) সময় বের করে নেয়।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (279)


279 - نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرَّجُلِ يَأْتِي أَهْلَهُ ثم يَلْبَسُ الثَّوْبَ فَيَعْرَقُ فِيهِ نَجِسًا ذَلِكَ؟ فَقَالَتْ: «قَدْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ تُعِدُّ خِرْقَةً أَوْ خِرَقًا، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ مَسَحَ بِهَا الرَّجُلُ الْأَذَى عَنْهُ، وَلَمْ يَرَ أَنَّ ذَلِكَ يُنَجِّسُهُ»



[تحقيق] 279 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রহ.) বলেন: আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে তার স্ত্রীর নিকট আসে (সহবাস করে), অতঃপর কাপড় পরিধান করে এবং তাতে তার ঘাম হয়, তা কি নাপাক? তিনি বললেন: “মহিলারা একটি কাপড় অথবা কয়েকটি কাপড় প্রস্তুত করে রাখতেন। যখন এমনটি ঘটত, তখন লোকটি তা দিয়ে নিজের থেকে (বীর্যের) ময়লা মুছে ফেলতেন। আর তারা মনে করতেন না যে, এটি নাপাক।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (280)


280 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَكِّيُّ، نا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: «تَتَّخِذُ الْمَرْأَةُ الْخِرْقَةَ، فَإِذَا فَرَغَ زَوْجُهَا ناوَلَتْهُ فَيَمْسَحُ عَنْهُ الْأَذَى، وَمَسَحَتْ عَنْهَا ثُمَّ صَلَّيَا فِي ثَوْبَيْهِمَا»



[تحقيق] 280 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারী (সহবাসের জন্য) একটি কাপড় রাখবে। যখন তার স্বামী (সহবাস থেকে) অবসর হবে, তখন সে তাকে (কাপড়টি) দেবে। ফলে সে (স্বামী) তার থেকে নাপাকি মুছে নেবে এবং সে (স্ত্রীও) তার নিজের থেকে (নাপাকি) মুছে নেবে। অতঃপর তারা উভয়েই তাদের ঐ পোশাকেই সালাত আদায় করবে।