সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
2680 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ مُعْتَمِرًا قَبْلَ أَنْ يَفْتَحْهَا، وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ ... الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ
ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ ... وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ،
فَقَالَ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ، وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلَامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ»
[تحقيق] 2680 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের পূর্বে সেখানে উমরার উদ্দেশ্যে প্রবেশ করলেন। ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সামনে হাঁটছিলেন এবং আবৃত্তি করছিলেন:
"ওহে কাফিরদের সন্তানেরা, তাঁর পথ ছেড়ে দাও,
আজ আমরা তোমাদেরকে আঘাত করব এর (কুরআনের) নাযিলের কারণে,
এমন আঘাত যা মাথাকে তার স্থিরস্থান থেকে ছিন্ন করে ফেলবে,
এবং বন্ধুকে তার বন্ধুর কথা ভুলিয়ে দেবে।"
তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “হে ইবনু রাওয়াহা! আল্লাহর হারাম এলাকায় এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাঁড়িয়ে তুমি এই কবিতা বলছ?”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উমার! তাকে ছেড়ে দাও। যার হাতে আমার জীবন, অবশ্যই তার এই কবিতা (তাদের ওপর) তীরের আঘাতের চেয়েও বেশি কঠিন।”
2681 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَخْطُبُ، وَيَقُولُ: «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَا يَجِدُ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَا يَجِدُ النَّعْلَيْنِ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: “পায়জামা (পরিধান করা জায়েজ) তার জন্য যে ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) পায় না, আর চামড়ার মোজা বা খাফফ (পরিধান করা জায়েজ) তার জন্য যে জুতা বা স্যান্ডেল পায় না।”
2682 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِذَاكَ الْمَكَانِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ قَالَ: لَا يَلْبَسُ الْقُمُصَ، وَلَا السَّرَاوِيلَ وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَّا أَنْ لَا يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ وَرْسٌ أَوْ زَعْفَرَانٌ وَلَا الْبُرْنُسَ "
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঐ স্থানে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ইহরামকারী (মুহ্'রিম) কোন কাপড় পরিধান করবে না? তিনি বললেন: সে জামা (কামীস), পায়জামা (সারওয়াল), পাগড়ী এবং মোজা পরিধান করবে না। তবে যদি সে জুতা (না'লাইন) না পায়, তাহলে সে মোজা পরিধান করতে পারে, কিন্তু তাকে তা গোড়ালির নিচ থেকে কেটে ফেলতে হবে। আর এমন কোনো কাপড় পরিধান করবে না যা ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) অথবা জাফরান দ্বারা স্পর্শ করা হয়েছে (রঞ্জিত করা হয়েছে)। আর বারনুসও (হুডযুক্ত জামা বা টুপি) পরিধান করবে না।
2683 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ النَّعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ "
[تحقيق] 2683 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইহরামকারী ব্যক্তি জুতা (না'লাইন) না পায়, তখন সে মোজা (খুফফাইন) পরিধান করবে এবং তা গোড়ালির নিচ থেকে কেটে ফেলবে।
2684 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا نَلْبَسُ مِنَ الثِّيَابِ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ فَقَالَ: «لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا الْقَلَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ إِلَّا أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ فَلْيَلْبَسْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ» وَفِي خَبَرِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ الَّذِي أَمْلَيْتُهُ قَبْلُ «فَلْيَلْبَسْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ» وَهَكَذَا قَالَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْهُمَا يَعْنِي الْخُفَّيْنِ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، ثَنَاهُ أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ أنا أَيُّوبُ، وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي هَذَا الْخَبَرِ فَلْيَقْطَعْهُمَا يَجْعَلُهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَقَدْ خَرَّجْتَ طُرُقَ هَذَا اللَّفْظِ فِي كِتَابِ الْكَبِيرِ، ح -[201]- وَفِي خَبَرِ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَإِنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، ثَنَاهُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلَاءِ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ
[تحقيق] 2684 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, যখন আমরা ইহরাম করি, তখন আমরা কী ধরনের পোশাক পরিধান করব?” তিনি বললেন: “তোমরা কামীস (জামা), পায়জামা, বারানিস (মাথা ও শরীর ঢাকার পোশাক), পাগড়ি, টুপি এবং খুফ্ফ (মোজা বা চামড়ার জুতা) পরিধান করবে না। তবে যদি কারো কাছে জুতা (নাল) না থাকে, তবে সে খুফ্ফ পরিধান করবে এবং সেগুলোকে কেটে ফেলবে যাতে তা গোড়ালির (কা'বাইন) নিচে থাকে।”
Null
Null
2686 - ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَدْ كَانَ صَنَعَ ذَلِكَ يَعْنِي قَطْعَ الْخُفَّيْنِ لِلنِّسَاءِ حَتَّى حَدَّثَتْهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَخَّصَ لِلنِّسَاءِ فِي الْخُفَّيْنِ
[تحقيق] 2686 - قال الأعظمي: إسناده حسن
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মহিলাদের মোজা (খুফ্ফাইন) কেটে ফেলার কাজটি করতেন। অবশেষে সাফিয়্যাহ বিনতু আবী উবাইদ, আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে তাঁর কাছে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদের জন্য মোজা পরিধানের (খুফ্ফাইন) অনুমতি দিয়েছেন।
2687 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النُّفَيْلِيِّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ أَمَرَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعْرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةٍ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةٍ فَنَزَلَ بِهَا
তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন: তিনি—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম—তাঁর জন্য পশমের একটি তাঁবু স্থাপনের নির্দেশ দিলেন এবং সেটি নামিরাহতে স্থাপন করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাত্রা করলেন এবং আরাফায় পৌঁছলেন। তিনি দেখলেন, তাঁবুটি তাঁর জন্য নামিরাহতে স্থাপন করা হয়েছে। এরপর তিনি সেখানে অবতরণ করলেন (বা অবস্থান করলেন)।
2688 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ الْأَحْمَسِيِّ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ جَدَّتِهِ قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَبِلَالًا يَقُودُ أَحَدُهُمَا بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ وَالْآخَرُ رَافِعًا ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ
উম্মুল হুসায়ন রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হজ্জ আদায় করি। আমি উসামাহ ইবনু যায়দ ও বিলালকে দেখতে পেলাম। তাদের দু'জনের একজন তাঁর (নবীর) উটের লাগাম ধরে ছিলেন এবং অপরজন তাঁর কাপড় তুলে ধরে তাঁকে গরম থেকে আড়াল করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় (কংকর) নিক্ষেপ করলেন।
2689 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا نَلْبَسُ مِنَ الثِّيَابِ إِذَا أَهْلَلْنَا مَا لَمْ نُهِلَّ فِيهِ، وَنَلْبَسُ الْمُمَشَّقَ إِنَّمَا هُوَ طِينٌ
[تحقيق] 2689 - قال الألباني: إسناده صحيح صرح ابن جريج وأبو الزبير بالتحديث في الطريق التالي ومحمد بن بكر هو البرساني ومحمد بن معمر هو البحراني وكلهم من رجال الشيخين
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন ইহ্রাম বাঁধতাম, তখন এমন কাপড় পরিধান করতাম যা দ্বারা ইহ্রাম করা হয়নি। আর আমরা মুমাশ্শাক্ব (গৈরিক রঙে রঞ্জিত) কাপড়ও পরিধান করতাম, কেননা তা তো কেবল মাটিজাত রং।
2690 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتُ: كُنَّا نُغَطِّي وُجُوهَنَا مِنَ الرِّجَالِ، وَكُنَّا نَمْتَشِطُ قَبْلَ ذَلِكَ
[تحقيق] 2690 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমরা পুরুষদের থেকে আমাদের মুখমণ্ডল আবৃত করে রাখতাম, আর তার পূর্বে আমরা চুল আঁচড়িয়ে নিতাম।
2691 - وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَفِي الْقَلْبِ مِنْهُ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَإِذَا مَرَّ بِنَا الرَّكْبُ سَدَلْنَا الثَّوْبَ عَلَى وَجْهِنَا، حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ قَالَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ، فَإِذَا جَاوَزْنَا. . . . .، وَفِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ، فَإِذَا جَاوَزْنَا كَشَفْنَاهُ
[تحقيق] 2691 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় ছিলাম। যখন কোনো কাফেলা আমাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করত, তখন আমরা আমাদের চেহারার উপর কাপড় ঝুলিয়ে দিতাম। আর যখন তারা আমাদের অতিক্রম করে যেত, তখন আমরা মুখ খুলে ফেলতাম।
2692 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ فَدَخَلَ مَكَّةَ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যি-তুওয়া নামক স্থানে রাত যাপন করলেন, অতঃপর যখন সকাল হলো, তখন তিনি মক্কায় প্রবেশ করলেন।
2693 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا، وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উচ্চ গিরিপথ (আস-সানিয়্যাতুল উল্ইয়া) দিয়ে প্রবেশ করতেন এবং নিম্ন গিরিপথ (আস-সানিয়্যাতুস সুফলা) দিয়ে বের হতেন।
2694 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الْحَنَفِيَّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَهَلَّ مَرَّةً مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا جَاءَ ذَا طُوًى بَاتَ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ دَخَلَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ مِنْ كُدًى، وَخَرَجَ حِينَ خَرَجَ مِنْ كُدًى مِنْ أَسْفَلِ مَكَّةَ
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার তিনি যুল-হুলাইফা হতে গাছের নিকট থেকে ইহরাম বেঁধেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যূ-তুওয়ায় এলেন, তখন তিনি সেখানে রাত যাপন করলেন, এমনকি তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং গোসল করলেন। অতঃপর তিনি মক্কার উঁচু দিক দিয়ে ‘কুদা’ নামক স্থান দিয়ে প্রবেশ করলেন এবং যখন তিনি মক্কা থেকে বের হলেন, তখন মক্কার নিচু দিক দিয়ে ‘কুদা’ নামক স্থান দিয়েই বের হলেন।
2695 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَرُحِلَتْ، ثُمَّ صَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَأَهَلَّ، ثُمَّ يُلَبِّي حَتَّى إِذَا بَلَغَ الْحَرَمَ أَمْسَكَ حَتَّى إِذَا أَتَى ذَا طُوًى بَاتَ بِهِ قَالَ: فَيُصَلِّي بِهِ الْغَدَاةَ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ، وَزَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু যখন যুল-হুলাইফায় আসতেন, তখন তিনি তাঁর আরোহণের উট প্রস্তুত করতে নির্দেশ দিতেন, ফলে সেটি প্রস্তুত করা হতো। অতঃপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন, তারপর আরোহণ করতেন। যখন আরোহণকারী উট তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে যেত, তিনি ক্বিবলামুখী হয়ে ইহরামের তালবিয়া শুরু করতেন। এরপর তিনি তালবিয়া পাঠ করতে থাকতেন, যতক্ষণ না হারাম শরীফে পৌঁছতেন। হারামে পৌঁছানোর পর তিনি তালবিয়া পাঠ করা বন্ধ করতেন। অবশেষে তিনি যখন যূ-তুওয়ায় আসতেন, সেখানে রাত যাপন করতেন। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি সেখানে ফজরের সালাত আদায় করতেন, এরপর গোসল করতেন। আর ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মনে করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।
2696 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مَرَّةً قَالَ قُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْكَ أَرْبَعَ خِصَالٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: رَأَيْتُكَ إِذَا أَهْلَلْتَ، فَدَخَلْتَ الْعَرْشَ قَطَعْتَ التَّلْبِيَةَ قَالَ: صَدَقْتَ يَا ابْنَ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا دَخَلَ الْعَرْشَ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ، فَلَا تَزَالُ تَلْبِيَتِي حَتَّى أَمُوتَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ كُنْتُ أَرَى لِلْمُعْتَمِرِ التَّلْبِيَةَ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ أَوَّلَ مَا يَبْتَدِئُ الطَّوَافَ لِعُمْرَتِهِ لِخَبَرِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُمْسِكُ عَنِ التَّلْبِيَةِ فِي الْعُمْرَةِ إِذَا اسْتَلَمَ الْحَجَرَ
-[206]-
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তুমি ঠিকই বলেছ, হে ইবনু হুনাইন! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সাথে বের হয়েছিলাম, যখন তিনি ‘আরশ’ (নামক স্থানে) প্রবেশ করলেন, তখন তিনি তালবিয়া বলা বন্ধ করে দিলেন। তাই আমিও আমার মৃত্যু পর্যন্ত (ঐ নিয়মেই) তালবিয়া বলা বন্ধ করব।
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরার সময় যখন হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন, তখন তালবিয়া বলা থেকে বিরত থাকতেন।
2697 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ قَالَا: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَلَمَّا تَدَبَّرْتُ خَبَرَ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ كَانَ فِيهِ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ عِنْدَ دُخُولِ عُرُوشِ مَكَّةَ، وَخَبَرُ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ أَثْبَتُ إِسْنَادًا مِنْ خَبَرِ عَطَاءٍ؛ لِأَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَإِنْ كَانَ فَقِيهًا عَالِمًا، فَأَرَى لِلْمُحْرِمِ كَانَ بِحَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ أَوْ بِهِمَا جَمِيعًا قَطْعَ التَّلْبِيَةِ عِنْدَ دُخُولِ عُرُوشِ مَكَّةَ، فَإِنْ كَانَ مُعْتَمِرًا لَمْ يَعُدْ إِلَى التَّلْبِيَةِ، وَإِنْ كَانَ مُفْرَدًا أَوْ قَارِنًا عَادَ إِلَى التَّلْبِيَةِ عِنْدَ فَرَاغِهِ مِنَ السَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؛ لِأَنَّ فِعْلَ ابْنِ عُمَرَ كَالدَّالِ عَلَى أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ فِي حَجَّتِهِ إِلَى الْفَرَاغِ مِنَ السَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَدَّثَنَاهُ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَدَعُ التَّلْبِيَةَ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ، وَيُرَاجِعَهَا بَعْدَ مَا يَقْضِي طَوَافَهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
[تحقيق] 2697 قال الأعظمي: إسناده ضعيف رواه ابن أبي ليلى عن عطاء عن ابن عباس مرفوعا ورواه عبد الملك وهمام عن عطاء موقوفا على ابن عباس فالصواب وقفه ورواية ابن عمر أخرجها البخاري ومسلم في صحيحيهما
যখন আমি উবাইদ ইবনু হুনাইনের হাদীস নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করলাম, তখন তাতে এমন ইঙ্গিত পাওয়া যায় যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার প্রবেশ পথে (উরূশ) তালবিয়া বলা বন্ধ করে দিতেন। উবাইদ ইবনু হুনাইনের হাদীসের সনদটি আতার হাদীসের সনদের চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য। কারণ ইবনু আবী লায়লা ফকীহ ও আলিম হওয়া সত্ত্বেও হাফিয ছিলেন না। অতএব, আমি মনে করি, যে ব্যক্তি হজ্জ, উমরা বা উভয়টির ইহরাম বেঁধেছে, সে মক্কার প্রবেশ পথে তালবিয়া বলা বন্ধ করে দেবে। যদি সে উমরাকারী হয়, তবে সে আর তালবিয়ায় ফিরে আসবে না। আর যদি সে ইফরাদ (একক) অথবা ক্বিরান (যৌথ) হজ্জকারী হয়, তবে সাফা ও মারওয়ার সা'ঈ শেষ করার পর পুনরায় তালবিয়া শুরু করবে। কারণ ইবনু উমরের (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) কাজটি এই বিষয়ে প্রমাণ বহন করে যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর হজ্জের সময় সাফা ও মারওয়ার সা'ঈ শেষ না হওয়া পর্যন্ত তালবিয়া বন্ধ করতে দেখেছেন।
আতা ইবনু আবী রাবাহ বলেন, ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হারামে প্রবেশ করতেন তখন তালবিয়া বলা ছেড়ে দিতেন, আর সাফা ও মারওয়ার মধ্যে তাঁর সা'ঈ শেষ করার পর তা পুনরায় শুরু করতেন।
2698 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ زَبْرٍ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ، وَيُعَاوِدُ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الطَّوَافِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَأَخْبَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ دَالَّةٌ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَقْطَعِ التَّلْبِيَةَ عِنْدَ دُخُولِهِ الْحَرَمَ قَطْعًا لَمْ يُعَاوِدْ. . . سَأَذْكُرُ تَلْبِيَتَهُ إِلَى أَنْ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فِي مَوْضِعِهَا مِنْ هَذَا الْكِتَابِ إِنْ وَفَّقَ اللَّهُ لِذَلِكَ وَشَاءَ
[تحقيق] 2698 - قال الألباني: إسناده صحيح ورجاله كلهم ثقات معروفون غير محمد بن مهدي العطار وأظنه محمد بن مهدي الزيلعي الذي ترجمه ابن أبي حاتم فقال: " روى عن أبي داود الطيالسي روى عنه أبو زرعة " وأبو زرعة لا يروي إلا عن ثقة كما هو معروف ويكفي في توثيقه أنه من شيوخ ابن خزيمة في هذا الصحيح وبعيد جدا أن يكون مثله غير صحيح والله أعلم
কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে যখন তিনি হারামে (মক্কার চৌহদ্দিতে) প্রবেশ করতেন, তখন তালবিয়াহ (লাব্বাইক পাঠ) বন্ধ করে দিতে দেখতাম। আর যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করতেন এবং সাফা ও মারওয়ার মধ্যবর্তী সা‘ঈ সমাপ্ত করতেন, তখন তিনি পুনরায় তালবিয়াহ শুরু করতেন।
আবু বাকর (ইবনু খুযাইমাহ) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত লাগাতার তালবিয়াহ পাঠ করতেন—এই সংক্রান্ত হাদীসসমূহ প্রমাণ করে যে, তিনি হারামে প্রবেশের সময় এমনভাবে তালবিয়াহ বন্ধ করেননি যে আর শুরুই করেননি। আল্লাহ তা‘আলা যদি এর তাওফীক দেন ও চান, তবে আমি এই কিতাবের উপযুক্ত স্থানে জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত তাঁর তালবিয়াহ পাঠ করার বিষয়টি উল্লেখ করব।
2699 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، أَخْبَرَنِي عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ لَهُ سَلْ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيهِ بَعْضُ الطَّوْلِ
ইরাকের একজন লোক তাঁকে বলল, আপনি উরওয়াহ ইবনে যুবাইরকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করুন, যিনি হজের ইহরাম বাঁধেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ করেছেন। আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি যখন মক্কায় আগমন করলেন, তখন সর্বপ্রথম যে কাজ শুরু করলেন, তা হলো তিনি ওযু করলেন, অতঃপর বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলেন। (বর্ণনাকারী) এরপর তিনি কিছু দীর্ঘ একটি হাদীস উল্লেখ করলেন।