সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
2860 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو خَالِدٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَقَالَ هَارُونُ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ، وَمِنْ جَمْعٍ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ حَتَّى أَتَى مِنًى
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাহ এবং জাম' (মুযদালিফা) থেকে প্রশান্তির সাথে যাত্রা করলেন, যতক্ষণ না তিনি মিনায় পৌঁছলেন।
Null
কোনো আরবি টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
2862 - ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزَّرَدِ الْأُبُلِّيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ
[تحقيق] 2862 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুহাসসির উপত্যকা দিয়ে দ্রুত চলেছিলেন।
2863 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الْإِيضَاعِ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانَ يَقِفُونَ حَافَتَيِ النَّاسِ قَدْ عَلَّقُوا الْقِعَابَ وَالْعِصِيَّ وَالْجِعَابَ، فَإِذَا أَفَاضُوا تَقَعْقَعُوا فَأَنْفَرَتْ بِالنَّاسِ فَلَقَدْ رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ ظَفْرَيْ نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ الْأَرْضَ حَادِكَهَا، وَهُوَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، وَرُبَّمَا كَانَ يَذْكُرُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
[تحقيق] 2863 - قال الألباني: إسناده صحيح لغيره أبو النعمان كان اختلط لكن تابعه يونس ثنا حماد بن زيد به أخرجه أحمد 1 / 244، ويونس هو ابن محمد المؤدب البغدادي ثقة حافظ فصح الحديث والحمد لله
আত্বা (রহ.) বলেন: নিশ্চয়ই দ্রুতগামী হওয়ার সূচনা হয়েছিল মরুভূমির অধিবাসীদের পক্ষ থেকে। তারা লোকজনের দুই প্রান্তে দাঁড়াতো এবং তাদের সাথে কাঠের পাত্রসমূহ, লাঠিসমূহ ও তীর রাখার থলেসমূহ ঝুলানো থাকত। যখন তারা (হজ থেকে) প্রস্থান করত, তখন তাদের জিনিসপত্র খটখট শব্দ করত, যা দেখে লোকজনেরা (দ্রুত চলতে গিয়ে) বিশৃঙ্খল হতো।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন অবস্থায় দেখা গেছে যে, তাঁর উটনীর ক্ষুর (বা নখ) মাটির অগ্রভাগ স্পর্শ করে যাচ্ছিল (অর্থাৎ তিনি শান্তভাবে চলছিলেন)। আর তিনি বলছিলেন: “হে লোক সকল! তোমরা ধীরস্থিরতা ও প্রশান্তি অবলম্বন করো! হে লোক সকল! তোমরা ধীরস্থিরতা ও প্রশান্তি অবলম্বন করো!”
আর কখনও কখনও তিনি (আত্বা) ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতেও এটি বর্ণনা করতেন।
2864 - فِي خَبَرِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ ثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا النُّفَيْلِيُّ ثنا حَاتِمٌ ثنا جَعْفَرٌ
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মধ্যম রাস্তা অবলম্বন করলেন, যা আপনাকে জামরাতুল কুবরার (বড় জামরাহ) দিকে বের করে নিয়ে যায়। অবশেষে তিনি সেই জামরাহর (স্তম্ভের) কাছে আসলেন, যা গাছের নিকটবর্তী ছিল। (জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু)
2865 - ثنا أَبُو مُوسَى، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ وَهُوَ الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ» قَالُوا: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: «وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ» هَذَا حَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো দিন নেই, যার নেক আমল আল্লাহর কাছে এই দিনগুলোর (অর্থাৎ যিলহাজ্জাহর প্রথম দশ দিনের) নেক আমলের চেয়ে অধিক প্রিয়। সাহাবীগণ বললেন, আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও কি নয়? তিনি বললেন: আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও নয়, তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জান ও মাল নিয়ে আল্লাহর রাস্তায় বের হলো এবং তারপর এর কোনো কিছু নিয়ে আর ফিরে এলো না (অর্থাৎ শহীদ হয়ে গেল)।
2866 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ثَوْرٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ، ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَوْمَ الْقَرِّ يَعْنِي يَوْمَ الثَّانِي مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ
[تحقيق] 2866 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনু কুর্ত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট দিবসগুলোর মধ্যে সবচেয়ে মহান হলো ইয়াওমুন নাহ্র (কুরবানীর দিন), অতঃপর ইয়াওমুল ক্বার (স্থিরতার দিন)। আবূ বাকর (রাবী) বলেন, ইয়াওমুল ক্বার বলতে কুরবানীর দিনের পরের দিনকে বোঝানো হয়েছে।
2867 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حَصِينٍ، ثنا أَبُو الْعَالِيَةِ قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي حَدِيثِهِ، وَهَكَذَا قَالَ عَوْفٌ: هَاتِ الْقُطْ حَصَيَاتٍ هِيَ حَصَى الْخَذْفِ فَلَمَّا وُضِعْنَ فِي يَدِهِ قَالَ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ
[تحقيق] 2867 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আক্বাবার দিন সকালে বললেন: "কিছু নুড়ি পাথর এনে দাও।" (সেগুলো ছিল নিক্ষেপের উপযোগী ছোট নুড়ি পাথর)। যখন সেগুলো তাঁর হাতে রাখা হলো, তখন তিনি বললেন: "তোমরা এইগুলোর মতো (আকার) ব্যবহার করো, এইগুলোর মতো (ব্যবহার করো)। আর তোমরা দীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি (غلو - গুলূ) করা থেকে বিরত থাকো। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা দীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ির কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।
2868 - حَدَّثَنَا بِهِ بُنْدَارٌ مَرَّةً أُخْرَى بِمِثْلِ هَذَا اللَّفْظِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ حَصِينٍ، وثنا بُنْدَارٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَوْفٌ ثنا زِيَادُ بْنُ حَصِينٍ حَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ عَوْفٌ: لَا أَدْرِي الْفَضْلَ أَوْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ الْقُطْ لِي حَصَيَاتٍ، بِمِثْلِهِ سَوَاءً
[تحقيق] 2868 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকাবার (জামারাতের) দিন ভোরে বললেন: আমার জন্য কিছু নুড়ি (ছোট পাথর) সংগ্রহ করো। ঠিক এর মতোই।
2869 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبْطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَّيْلِ، فَأَذِنَ لَهَا قَالَتْ عَائِشَةُ: فَلَيْتَنِي كُنْتُ اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ، فَكَانَتْ عَائِشَةُ لَا تُفِيضُ إِلَّا مَعَ الْإِمَامِ
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: সাওদাহ ছিলেন একজন স্থূলদেহী, ধীরগতিসম্পন্ন মহিলা। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে মুযদালিফা ('জম') থেকে রাতে (মিনা অভিমুখে) প্রত্যাবর্তনের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। আয়িশাহ বললেন: যদি আমিও সাওদাহর মতো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অনুমতি চাইতাম! (কারণ) আয়িশাহ ইমামের (নেতার/সাধারণ হাজিদের) সঙ্গে ছাড়া (মুযদালিফা থেকে) প্রত্যাগমন করতেন না।
2870 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: أَنَا مِمَّنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةَ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ، وَقَالَ أَبُو عَمَّارٍ وَالْمَخْزُومِيُّ وَعَلِيٌّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যাদেরকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফার রাতে তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের সাথে (মিনা অভিমুখে) আগে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
2871 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّازِقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِلَيْلٍ، فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ، ثُمَّ يَدْفَعُونَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَأْتِي مِنًى لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْتِي بَعْدَ ذَلِكَ، وَأُولَئِكَ ضَعَفَةُ أَهْلِهِ، وَيَقُولُ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের আগে পাঠিয়ে দিতেন। তারা রাতের বেলায় মাশআরুল হারামের কাছে অবস্থান করত এবং যতক্ষণ তাদের ইচ্ছা হতো ততক্ষণ আল্লাহ্র যিকির করত। অতঃপর তারা রওয়ানা দিত। তাদের মধ্যে কেউ কেউ মিনায় ফজরের নামাযের সময় পৌঁছাত, আবার কেউ কেউ এর পরে পৌঁছাত। আর এরাই ছিল তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যরা। তিনি বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ ব্যাপারে অনুমতি প্রদান করেছেন।
2872 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الثَّقَلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ بِمِثْلِهِ سَوَاءً قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَخْبَارُ ابْنِ عَبَّاسٍ كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى بِاللَّيْلِ دَالَّةٌ عَلَى أَنَّ الْمَأْمُورَ بِالْتِقَاطِ الْحَصَى غَدَاةَ الْمُزْدَلِفَةِ هُوَ الْفَضْلُ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا عَبْدُ اللَّهِ، وَأَخْبَارُ الْفَضْلِ أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى بِاللَّيْلِ دَالَّةٌ عَلَى أَنَّ خَبَرَ مُشَاسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْمٌ؛ لِأَنَّ الْمُقَدَّمَ مَعَ الضَّعَفَةِ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ لَا الْفَضْلُ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুর্বলদের সাথে অগ্রিম পাঠিয়েছিলেন।
আবু বকর (আল-বাজার) বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এই বর্ণনা যে, "আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফার রাতে (জমা' থেকে) মিনার দিকে অগ্রিম পাঠিয়েছিলেন," তা প্রমাণ করে যে মুযদালিফার সকালে কাঁকর কুড়ানোর নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল আল-ফাদল ইবনু আব্বাসকে, আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাসকে নয়। আর আল-ফাদল-এর যে বর্ণনা রয়েছে যে তিনি মুযদালিফার রাতে (জমা' থেকে) মিনার দিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে আরোহী ছিলেন, তা প্রমাণ করে যে মুশাস কর্তৃক আতা, আতা কর্তৃক ইবনু আব্বাস, ইবনু আব্বাস কর্তৃক আল-ফাদল থেকে বর্ণিত, "আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অগ্রিম পাঠিয়েছিলেন"—এই বর্ণনাটি একটি ভ্রম (ভুল); কারণ দুর্বলদের সাথে জমা' (মুযদালিফা) থেকে মিনার দিকে যাকে অগ্রিম পাঠানো হয়েছিল, তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস, আল-ফাদল নন।
2873 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو خَالِدٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ قَالَ: أَفَاضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا هَبَطَ بَطْنَ مُحَسِّرٍ قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ، وَيُشِيرُ بِيَدِهِ حَذْفَ الرَّجُلِ، وَقَالَ هَارُونُ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
ফযল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে) রওনা হলেন। যখন তিনি বাতনে মুহাসসির উপত্যকায় অবতরণ করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে লোক সকল! তোমরা কংকর নিক্ষেপের জন্য ছোট আকারের কংকর ব্যবহার করো।" আর তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করলেন, যা ছিল পুরুষের নিক্ষিপ্ত কংকরের আকারের মতো।
2874 - ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَا: حَدَّثَنَا بِشْرٌ وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدَ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا وَقَفْنَا بِعَرَفَاتٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا إِحْدَى أُصْبُعَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى، فَقُلْتُ لِعَمِّي: يَا عَمِّ مَا يَقُولُ؟ قَالَ: يَقُولُ: «ارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَاذِفِ» وَقَالَ بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هِنْدَ عَنْ حَرْمَلَةَ قَالَ: حَجَجْتُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَمُّ حَرْمَلَةَ بْنِ عَمْرٍو سِنَانُ بْنُ سَنَّةَ سَمَّاهُ وُهَيْبٌ
[تحقيق] 2874 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف
হারমালা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে হজ্জ করেছি। যখন আমরা আরাফাতে অবস্থান করলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলাম যে তিনি তাঁর এক আঙ্গুল অন্য আঙ্গুলের উপর রেখেছেন। আমি আমার চাচাকে বললাম, "হে চাচা, তিনি কী বলছেন?" তিনি বললেন, "তিনি বলছেন, তোমরা জামারায় (কংকর) নিক্ষেপ করো ছোলা দানার মতো ছোট ছোট পাথরের দ্বারা।"
2875 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরায় খাজফ-এর কঙ্কর-এর মতো (ছোট) পাথর নিক্ষেপ করলেন।
2876 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى، وَأَخْبَرَ مَعْمَرٌ وَاحِدًا يَعْنِي جَمْرَةً وَاحِدَةً، وَقَالَا: وَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ، فَعِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন (দশম যুলহাজ্জ) চাশতের সময় (সূর্য উপরে ওঠার পর) কংকর নিক্ষেপ করতেন। (বর্ণনাকারী) মা‘মার (রহ.) একটি (অর্থাৎ শুধুমাত্র জামরাতুল আকাবায়) কংকর নিক্ষেপের কথা উল্লেখ করেছেন। আর তাঁরা (বর্ণনাকারীরা) বলেছেন, এর পরবর্তী দিনগুলোতে সূর্য হেলে যাওয়ার পর (যাওয়ালের সময়) তিনি কংকর নিক্ষেপ করতেন।
2877 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَقَالَ لَنَا: «خُذُوا مَنَاسِكَكُمْ، فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি কুরবানীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর উটের উপর আরোহণ করে (জামরায়) পাথর মারতে দেখেছি। তিনি আমাদেরকে বললেন: “তোমরা তোমাদের হজের নিয়ম-কানুন শিখে নাও, কারণ আমি জানি না, হয়তো এই হজের পর আমি আর হজ করতে পারব না।”
2878 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ أَيْمَنَ بْنَ نَابِلٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ قُدَامَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ يَقُولُ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى نَاقَتِهِ صَهْبَاءَ لَا ضَرْبَ وَلَا طَرْدَ وَلَا إِلَيْكَ إِلَيْكَ
[تحقيق] 2878 - قال الأعظمي: إسناده حسن
আমি কুরবানীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ছাহবা (হালকা লালচে রংয়ের) উষ্ট্রীর উপর দেখেছি। সেখানে কাউকে প্রহার করা হচ্ছিল না, তাড়িয়ে দেওয়া হচ্ছিল না, আর “এদিক এসো, এদিক এসো” (বলে লোকজনকে সরিয়ে দেওয়ার) হুকুমও ছিল না।
2879 - ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، وثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَقُولُ: لَا تَقُولُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ قُولُوا: السُّورَةُ الَّتِي تُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ، ثُمَّ اسْتَعْرَضَهَا يَعْنِي الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَكَبَّرَ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، فَقُلْتُ: إِنَّ نَاسًا يَصْعَدُونَ الْجَبَلَ، فَقَالَ هَا هُنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ رَأَيْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ رَمَى هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الدَّوْرَقِيِّ
আল-আ'মাশ (রহ.) বলেন, আমি হাজ্জাজকে বলতে শুনেছি: তোমরা ‘সূরাতুল বাকারা’ বলো না, বরং বলো, ‘যে সূরায় গরু বা বাছুরের কথা উল্লেখ আছে’। আমি ইবরাহীমের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন, আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে ছিলেন যখন তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করছিলেন। তিনি উপত্যকার অভ্যন্তরে প্রবেশ করলেন, এরপর জামরার দিকে মুখ করে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কঙ্করের সাথে তাকবীর বললেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম, কিছু লোক তো পাহাড়ের ওপরে উঠে যায়। তিনি (আবদুল্লাহ) বললেন: যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই – সেই সত্তার কসম, যার উপর সূরাতুল বাকারা নাযিল হয়েছিল – আমি তাঁকে এখান থেকেই কঙ্কর নিক্ষেপ করতে দেখেছি।