হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2920)


2920 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ بُدْنَهُ كُلَّهَا لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلَالَهَا لِلْمَسَاكِينِ، وَلَا يُعْطِي فِي جِزَارَتِهَا مِنْهَا شَيْئًا، قُلْتُ لِلْحَسَنِ: هَلْ سَمَّى فِيمَنْ يُقْسَمُ ذَلِكَ؟ قَالَ: لَا




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আলীকে) নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর (নবীর) কুরবানীর পশুগুলোর (উট/গরুর) তত্ত্বাবধান করেন। এবং তিনি তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর সমস্ত কুরবানীর পশুগুলোর গোশত, চামড়া ও সেগুলোর উপরে দেওয়া কাপড় বা ঝুল (জিলল) অভাবগ্রস্তদের (মিসকিনদের) মধ্যে বন্টন করে দেন। আর কসাইয়ের পারিশ্রমিক হিসেবে যেন এর (কুরবানীর পশুর) কোনো অংশই না দেওয়া হয়। (বর্ণনাকারী) আমি হাসানকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি তাদের নাম উল্লেখ করেছিলেন যাদের মধ্যে এগুলো বণ্টন করা হবে? তিনি বললেন: না।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2921)


2921 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: خَبَرُ جَابِرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُلِّ بُدْنِهِ بِبَضْعَةٍ، الْحَدِيثَ.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কুরবানি করা প্রত্যেক উট থেকে এক টুকরা মাংস নেওয়ার জন্য নির্দেশ দিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2922)


2922 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তাঁর কুরবানীর পশুর (উট বা বদনার) তত্ত্বাবধান করতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি আমাকে আদেশ করলেন যে, আমি যেন কসাইকে এর কোনো অংশ পারিশ্রমিক হিসেবে না দিই।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2923)


2923 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، ح وثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى الْبُدْنِ وَأَمَرَهُ أَنْ لَا يُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْ جِزَارَتِهَا شَيْئًا وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ عَلَى جِزَارَتِهَا شَيْئًا




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আলীকে) নির্দেশ দিয়েছিলেন যে তিনি যেন কুরবানীর উটগুলোর (বদনা) তদারকি করেন। এবং তিনি (নবী) তাঁকে (আলীকে) নির্দেশ দেন যে, এর কসাইকে মজুরি বাবদ যেন এর কোনো অংশই দেওয়া না হয়।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2924)


2924 - ثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، وَالزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُلِّ جَزُورٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ، وَأَكَلُوا مِنَ اللَّحْمِ وَحَسَوْا مِنَ الْمَرَقِ " هَذَا لِلْحَسَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَأَلَ سَائِلٌ عَنِ الْأَكْلِ مِنَ الْهَدْيِ الْوَاجِبِ أَيَأْكُلُ صَاحِبُهَا مِنْهَا فَقُلْتُ: إِذَا نَحَرَ الْقَارِنُ وَالْمُتَمَتِّعُ بَدَنَةً أَوْ بَقَرَةً أَوْ شِرْكًا فِي بَدَنَةٍ أَوْ بَقَرَةٍ أَكْثَرُ مِنْ سُبْعِهَا، فَلَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِمَّا زَادَ عَلَى سُبْعِ الْبَدَنَةِ أَوِ الْبَقَرَةِ؛ لِأَنَّ الْوَاجِبَ عَلَيْهِ فِي هَدْيِ الْقِرَانِ وَالْمُتَمَتِّعِ سُبْعُ إِحْدَاهُمَا إِلَّا عِنْدَ مَنْ يُجِيزُ الْبَدَنَةَ عَنْ عَشَرَةٍ عَلَى مَا بَيَّنْتُ فِي خَبَرِ الْمِسْوَرِ وَمَرْوَانَ وَخَبَرِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ شَاةً تَامَّةً فَمَا زَادَ عَلَى سُبْعِ بَدَنَةٍ أَوْ بَقَرَةٍ فَهُوَ مُتَطَوِّعٌ بِهِ، وَلَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِمَّا هُوَ مُتَطَوِّعٌ بِهِ مِنَ الزِّيَادَةِ كَمَا يُضَحِّي مُتَطَوِّعًا بِالْأُضْحِيَّةِ، فَلَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ ضَحِيَّتِهِ، وَعَلَى هَذَا الْمَعْنَى عِلْمِي أَكْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ لُحُومِ بُدْنِهِ؛ لِأَنَّهُ نَحَرَ مِائَةَ بَدَنَةٍ، وَإِنَّمَا كَانَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ قَارِنًا سُبْعَ بَدَنَةٍ إِلَّا عِنْدَ مَنْ يُجِيزُ الْبَدَنَةَ عَنْ عَشَرَةٍ لَا أَكْثَرَ، وَهُوَ مُتَطَوِّعٌ بِالزِّيَادَةِ فَجَعَلَ مِنْ كُلِّ بَعِيرٍ بَضْعَةٍ فِي قِدْرٍ فَحَسَا مِنَ الْمَرَقِ، وَأَكَلَ مِنَ اللَّحْمِ، وَإِنْ ذَبَحَ لِتَمَتُّعِهِ أَوْ لِقِرَانِهِ لَمْ يَكُنْ عِنْدِي أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، وَالْعِلْمُ عِنْدِي كَالْمُحِيطِ أَنَّ كُلَّ مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ شَيْءٌ لِسَبَبٍ مِنَ الْأَسْبَابِ لَمْ يَجُزْ لَهُ أَنْ يَنْتَفِعَ بِمَا وَجَبَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ وَلَا مَعْنَى لِقَوْلِ قَائِلٍ: إِنْ قَالَ: يَجِبُ عَلَيْهِ هَدْيٌ، وَلَهُ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ بَعْضَهُ؛ لِأَنَّ الْمَرْءَ إِنَّمَا لَهُ أَنْ يَأْكُلَ مَالَ نَفْسِهِ أَوْ مَالَ غَيْرِهِ بِإِذْنِ مَالِكِهِ، فَإِنْ كَانَ الْهَدْيُ وَاجِبًا عَلَيْهِ، فَمُحَالٌ أَنْ يُقَالَ وَاجِبٌ عَلَيْهِ، وَهُوَ مَالٌ لَهُ يَأْكُلُهُ، وَقَوْلُ هَذِهِ الْمَقَالَةِ يُوجِبُ أَنَّ الْمَرْءَ إِذَا وَجَبَتْ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ فِي مَاشِيَتِهِ أَنَّ لَهُ أَنْ يَذْبَحَهَا، فَيَأْكُلَهَا، وَإِنْ وَجَبَتْ عَلَيْهِ عُشْرُ حَبٍّ فَلَهُ أَنْ يَطْحَنَهُ، وَيَأْكُلَهُ، وَإِنْ وَجَبَ عَلَيْهِ عُشْرُ ثِمَارٍ فَلَهُ أَنْ يَأْكُلَهُ، وَهَذَا لَا يَقُولُهُ مَنْ يُحْسِنُ الْفِقْهَ




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতিটি উট থেকে এক টুকরা করে (মাংস) নেওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তা একটি পাতিলে রাখা হলো এবং রান্না করা হলো। তাঁরা সেই গোশত খেলেন এবং ঝোল পান করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2925)


2925 - ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَاقَتْ بَدَنَتَيْنِ، فَأَضَلَّتْهُمَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ بَدَنَتَيْنِ فَنَحَرَتْهُمَا، ثُمَّ وَجَدْتُ الْبَدَنَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ، فَنَحَرَتْهُمَا أَيْضًا، ثُمَّ قَالَتْ هَكَذَا السُّنَّةُ فِي الْبُدْنِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ. . . عَائِشَةُ: بَدَنَتَيْنِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً



[تحقيق] 2925 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি দু’টি কুরবানীর পশু (বাদানাহ্) নিয়ে যাচ্ছিলেন, কিন্তু সেগুলো হারিয়ে ফেললেন। অতঃপর ইবনুয যুবাইর তাঁর কাছে আরও দু’টি (বাদানাহ্) পাঠালেন এবং তিনি সেগুলোকে নহর করলেন। এরপর তিনি প্রথম দু’টি কুরবানীর পশু খুঁজে পেলেন এবং সে দু’টিকেও নহর করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, কুরবানীর পশুর (বাদানাহ্) ক্ষেত্রে এমনই সুন্নাত।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2926)


2926 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَثُرَتِ الْمَقَالَةُ مِنَ النَّاسِ، فَخَرَجْنَا حُجَّاجًا حَتَّى بَيْنَنَا وَبَيْنَ أَنْ نَحِلَّ إِلَّا لَيَالِي، قَائِلًا: أُمِرْنَا بِالْإِحْلَالِ فَيَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى عَرَفَةَ وَفَرْجُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ خَطِيبًا، فَقَالَ: " أَبِاللَّهِ تُعْلِمُونِي أَيُّهَا النَّاسُ فَأَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ بِاللَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ هَدْيًا، وَلَحَلَلْتُ كَمَا أَحَلُّوا، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَمَنْ وَجَدَ هَدْيًا فَلْيَنْحَرْ فَكُنَّا نَنْحَرُ الْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের মধ্যে প্রচুর আলোচনা (সমালোচনা) শুরু হলো। আমরা হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম, এমন সময় যখন আমাদের ইহরাম থেকে হালাল হওয়া এবং আরাফাতে যাওয়ার মধ্যে মাত্র কয়েক রাত অবশিষ্ট ছিল। তখন একজন বলল: আমাদের ইহরাম খোলার আদেশ দেওয়া হয়েছে। (এতে মানুষ বলাবলি করতে লাগল) আমাদের কেউ কেউ আরাফাতের দিকে যাচ্ছে এমতাবস্থায় যে তার লজ্জাস্থান থেকে বীর্য ঝরছে। এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছল। তখন তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "ওহে লোক সকল! তোমরা কি আমাকে আল্লাহ সম্পর্কে শিক্ষা দিচ্ছ? আল্লাহর শপথ! আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহ সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞানী এবং তাঁর ব্যাপারে সর্বাধিক মুত্তাক্বী। আমি যদি আমার পূর্ববর্তী বিষয়টি পরে জানতে পারতাম, তবে আমি কুরবানীর পশু (হাদী) নিয়ে আসতাম না এবং তারা যেভাবে হালাল হয়েছে আমিও সেভাবে হালাল হয়ে যেতাম। সুতরাং যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন তিন দিন রোযা রাখে এবং সাত দিন রোযা রাখে যখন সে তার পরিবারের কাছে ফিরে যাবে। আর যে কুরবানীর পশু পাবে, সে যেন কুরবানী করে।" আর আমরা উটকে সাতজনের পক্ষ থেকে কুরবানী করতাম।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2927)


2927 - وَقَالَ عَطَاءٌ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسَمَ يَوْمَئِذٍ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا فَأَصَابَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ تَيْسًا فَذَبَحَهُ عَنْ نَفْسِهِ، فَلَمَّا وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ أَمَرَ رَبِيعَةَ بْنَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، فَقَامَ تَحْتَ ثَدْيِ نَاقَتِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اصْرُخْ أَيُّهَا النَّاسُ هَلْ تَدْرُونَ أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ قَالُوا: الشَّهْرُ الْحَرَامُ قَالَ فَهَلْ تَدْرُونَ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ قَالُوا: الْبَلَدُ الْحَرَامُ قَالَ: فَهَلْ تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: الْحَجُّ الْأَكْبَرِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا وَكَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا وَكَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا» ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّهُ، وَقَالَ حِينَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ: " هَذَا الْمَوْقِفُ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ، وَقَالَ حِينَ وَقَفَ عَلَى قُزَحٍ: «هَذَا الْمَوْقِفُ، وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ»



[تحقيق] 2927 قال الألباني: إسناده حسن




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিন তাঁর সাহাবীগণের মাঝে কিছু বকরী বণ্টন করেছিলেন। সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস একটি পুরুষ ছাগল লাভ করলেন এবং তিনি তা নিজের পক্ষ থেকে যবেহ করলেন।

অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতে অবস্থান করলেন, তখন তিনি রাবী‘আহ ইবনু উমাইয়া ইবনু খালফকে নির্দেশ দিলেন। তিনি তাঁর উটনীর স্তনের নিচে (নিকটে) দাঁড়ালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘হে লোকেরা! চিৎকার করে (উচ্চস্বরে) বলো, তোমরা কি জানো এটা কোন মাস?’ তারা বলল: ‘এটা হলো হারাম মাস (সম্মানিত মাস)।’ তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো, এটা কোন শহর?’ তারা বলল: ‘এটা হলো হারাম শহর (সম্মানিত শহর)।’ তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো, এটা কোন দিন?’ তারা বলল: ‘এটা হলো হজ্জে আকবার (মহান হজ্জের দিন)।’

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের রক্ত (জীবন) ও তোমাদের সম্পদকে তোমাদের এই মাসের সম্মানের ন্যায়, তোমাদের এই শহরের সম্মানের ন্যায় এবং তোমাদের এই দিনের সম্মানের ন্যায় তোমাদের জন্য হারাম (পবিত্র ও অলঙ্ঘনীয়) করেছেন।”

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জ সমাপ্ত করলেন। আর তিনি যখন আরাফাতে অবস্থান করছিলেন, তখন বললেন: “এটাই হলো অবস্থানের স্থান, আর আরাফাতের সবটুকুই অবস্থানের স্থান।” আর যখন তিনি কুযাহ পাহাড়ের উপর অবস্থান করলেন, তখন বললেন: “এটাই হলো অবস্থানের স্থান, আর মুযদালিফার সবটুকুই অবস্থানের স্থান।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2928)


2928 - ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ هَدْيَهُ نَاوَلَ الْحَلَّاقَ شِقَّهُ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ أَبَا طَلْحَةَ، ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الْأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ أَبَا طَلْحَةَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ بَيْنَ النَّاسِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করলেন এবং তাঁর কুরবানি (হাদী) যবেহ করলেন, তখন তিনি নাপিতকে তাঁর মাথার ডান দিক দিলেন এবং সে তা মুণ্ডন করল। অতঃপর তিনি (সেই চুল) আবূ ত্বালহার হাতে দিলেন। এরপর তিনি (নাপিতকে) বাম দিক দিলেন এবং সে তা মুণ্ডন করল। অতঃপর তিনি তা আবূ ত্বালহার হাতে দিলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তা মানুষের মাঝে বণ্টন করে দেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2929)


2929 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: " وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «وَالْمُقَصِّرِينَ»




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হে আল্লাহ! যারা (হজ বা উমরায়) মাথা মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করুন।" সাহাবাগণ বললেন, "আর যারা চুল ছোট করে?" তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করুন।" সাহাবাগণ বললেন, "আর যারা চুল ছোট করে?" (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ কথা তিনবার বললেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "এবং যারা চুল ছোট করে (তাদেরও)।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2930)


2930 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَزَعَمُوا أَنَّ الَّذِي حَلَقَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعْمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُوَيجِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي نَقُولُ: إِنَّ الْعَرَبَ تُضِيفُ الْفِعْلَ إِلَى الْآمِرِ كَمَا تُضِيفُهُ إِلَى الْفَاعِلِ إِذِ الْعِلْمُ مُحِيطٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَتَوَلَّ حَلْقَ رَأْسِ نَفْسِهِ بِيَدِهِ بَلْ أَمَرَ غَيْرَهُ، فَحَلَقَ رَأْسَهُ، فَأُضِيفَ الْفِعْلُ إِلَيْهِ إِذْ هُوَ الْآمِرُ بِهِ




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি তাকে অবহিত করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে (মাথা) মুণ্ডন করেছিলেন।

আর তারা ধারণা করত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাথা যিনি মুণ্ডন করেছিলেন, তিনি হলেন মা'মার ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নাদলাহ ইবনু আওফ ইবনু উবাইদ ইবনু উয়াইজ ইবনু আদি ইবনু কা'ব।

আবূ বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেভাবেই মুণ্ডন করেছিলেন যেভাবে আমরা বলি: আরবীয়রা কর্মকে আদেশকারী ব্যক্তির দিকে এমনভাবে সম্পর্কিত করে, যেভাবে তারা কর্ম সম্পাদনকারীর দিকে করে। কেননা এ জ্ঞান পরিবেষ্টনকারী যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের হাতে নিজের মাথা মুণ্ডন করেননি, বরং তিনি অন্যকে আদেশ করেছিলেন, ফলে সে তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিল। তাই কর্মটি তাঁর দিকে সম্পর্কিত করা হয়েছে, যেহেতু তিনিই আদেশকারী ছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2931)


2931 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبَانَ الْعَطَّارِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا أَبَانُ، ثنا يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ هُوَ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَحَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ، فَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ، وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ، فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ قَالَ: فَإِنَّهُ عِنْدَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ أَوْ بِالْكَتَمِ وَالْحِنَّاءِ -[301]-،




তাঁর পিতা আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এবং একজন আনসারী লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কুরবানীর স্থানে (মানহারে) দেখেছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদের) কাপড়ের ওপর তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন এবং চুলগুলো তাঁকে দিয়ে দিলেন। তখন তিনি তা থেকে কিছু কিছু লোকের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নখ কাটলেন এবং তা তাঁর সঙ্গীকে দিয়ে দিলেন। তিনি (মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ) বললেন, নিশ্চয়ই তা আমাদের কাছে এখনো আছে যা মেহেদি ও কাতাম (একপ্রকার রং) দিয়ে রঞ্জিত করা আছে; অথবা কাতাম ও মেহেদি দিয়ে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2932)


2932 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيِّدٍ الدَّرَامِيُّ، ثنا حَسَّانُ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ، ثنا أَبَانُ، ثنا يَحْيَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ ح وثنا الدَّرَامِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبَانُ، ثنا يَحْيَى، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ الدَّرَامِيُّ: فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ غَيْرُ عَبْدِ الصَّمَدِ



[تحقيق] 2931 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আহমাদ ইবনু সাইয়িদ আদ-দারামী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি হাসান (অর্থাৎ ইবনু হিলাল) থেকে, তিনি আবান থেকে, তিনি ইয়াহইয়া থেকে, এই সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ‘হা’ (অন্য সূত্র), আর দারামী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবদুস সামাদ থেকে, তিনি আবান থেকে, তিনি ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, যে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ তাঁকে বর্ণনা করেছেন যে তাঁর পিতা তাঁকে বর্ণনা করেছেন। দারামী বলেছেন: অতঃপর তিনি ঘটনাটি উল্লেখ করেন। আর আবূ বাকর বলেছেন: আবদুস সামাদ ব্যতীত আর কেউই ‘তাঁর পিতা তাঁকে বর্ণনা করেছেন’ এই শব্দটি বলেননি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2933)


2933 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ: وَبَسَطَتْ يَدَهَا أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِيَّ هَاتَيْنِ لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বলতে শুনেছেন— তিনি তাঁর হাত প্রসারিত করে বললেন: আমি আমার এই দুই হাত দ্বারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি; যখন তিনি ইহরাম বাঁধলেন তখন তাঁর ইহরামের জন্য, আর বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে ইহরাম থেকে হালাল হওয়ার সময় তাঁর জন্য (সুগন্ধি লাগিয়েছি)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2934)


2934 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يَزُورَ الْبَيْتَ



[تحقيق] 2934 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনায় বাইতুল্লাহ (কা’বা) তাওয়াফ করার পূর্বে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2935)


بَابُ إِبَاحَةِ التَّطَيُّبِ يَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ الزِّيَارَةِ بِالطِّيبِ الَّذِي فِيهِ مِسْكٌ
2935 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: خَبَرُ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَدْ أَمْلَيْتُهُ فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ بَابِ الطِّيبِ عِنْدَ الْإِحْرَامِ




পরিচ্ছেদ: কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহর) তাওয়াফে যিয়ারতের পূর্বে কস্তুরী মিশ্রিত সুগন্ধি ব্যবহার করার বৈধতা।

২৯৩৫ - আবূ বকর (রহ.) বলেন: মনসুর ইবনু যাদানের সূত্রে আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিমের হাদীসটি আমি কিতাবের শুরুতে ‘ইহরামের সময় সুগন্ধি ব্যবহার’ পরিচ্ছেদে লিখে দিয়েছি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2936)


2936 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " فَحِضْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ: «مَالَكِ أَنَفَسْتِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। (তিনি বলেন:) এরপর আমার ঋতুস্রাব (হায়িয) শুরু হলো। আমি কাঁদছিলাম। এমন সময় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন: "তোমার কী হয়েছে? তুমি কি ঋতুমতী হয়েছ?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটা এমন এক বিষয়, যা আল্লাহ তাআলা আদম-কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। সুতরাং হাজীরা যা করে তুমি তা-ই করো, তবে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ (তাওয়াফ) করবে না।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2937)


2937 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَمَيْتُمْ وَحَلَقْتُمْ فَقَدْ حَلَّ لَكُمُ الطِّيبُ وَالثِّيَابُ إِلَّا النِّكَاحَ» . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَوْلُهُ إِلَّا النِّكَاحَ يُرِيدُ النِّكَاحَ الَّذِي هُوَ الْوَطْءُ، وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمْتُ فِي كِتَابِ مَعَانِي الْقُرْآنِ أَنَّ اسْمَ النِّكَاحِ عِنْدَ الْعَرَبِ يَقَعُ عَلَى الْعَقْدِ وَعَلَى الْوَطْءِ جَمِيعًا



[تحقيق] 2937 - قال الأعظمي: إسناده حسن لغيره لأن له شاهدا من حديث ابن عباس
قال الألباني: حديث ابن عباس ليس فيه " وحلقتم " وهو الصواب كما بينته في الصحيحة 239




আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করবে এবং মাথা মুণ্ডন করবে/চুল কাটবে, তখন তোমাদের জন্য সুগন্ধি ও (সেলাই করা) পোশাক হালাল হয়ে যাবে, তবে নিকাহ্ (সহবাস) ব্যতীত।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2938)


2938 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمًا يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُنَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَقُّ أَنْ تُتَّبَعَ



[تحقيق] 2938 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, "আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাতই অনুসরণ করার অধিক উপযুক্ত।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2939)


2939 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ إِذَا رَمَى الرَّجُلُ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، وَذَبَحَ وَحَلَقَ فَقَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا النِّسَاءَ وَالطِّيبَ. قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: قَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا النِّسَاءَ وَقَالَتْ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي إِخْبَارِ عَائِشَةَ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ وَذَبَحَ وَحَلَقَ كَانَ حَلَالًا قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ خَلَا مَا زُجِرَ عَنْهُ مِنْ وَطْءِ النِّسَاءِ الَّذِي، لَمْ يَخْتَلِفِ الْعُلَمَاءُ فِيهِ أَنَّهُ مَمْنُوعٌ مِنْ وَطْءِ النِّسَاءِ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ




উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি সাতটি কঙ্কর দ্বারা জামারায় (আকাবা) পাথর নিক্ষেপ করে, পশু যবেহ করে এবং মাথা মুণ্ডন করে, তখন তার জন্য স্ত্রী (সহবাস) এবং সুগন্ধি ছাড়া সবকিছু হালাল হয়ে যায়।

সালিম (রহ.) বলেন: আর আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলতেন: তার জন্য নারী (সহবাস) ছাড়া সবকিছু হালাল হয়ে যায়। তিনি (আয়েশা) আরও বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিতাম।