হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3020)


3020 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَهَدَمْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أُدْخِلَ فِيهِ مَا أَخْرَجُوا مِنْهُ فِي الْحِجْرِ، فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ نَفَقَتِهِ، وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا، وَأَلْصَقْتُهُ بِالْأَرْضِ، وَوَضَعْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ» قَالَ: فَكَانَ ذَاكَ الَّذِي دَعَا ابْنُ الزُّبَيْرِ إِلَى هَدْمِهِ، وَبِنَائِهِ قَالَ: فَشَهِدْتُهُ حِينَ هَدْمَهُ وَبَنَاهُ، فَاسْتَخْرَجَ أَسَاسَ الْبَيْتِ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ مَتَلَائِكَةً قَالَ أَبِي: فَقُلْتُ لَيَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ أَطُوفُ مَعَهُ أَرِنِي مَا أَخْرَجُوا مِنَ الْحِجْرِ مِنْهُ قَالَ: أُرِيكَهُ الْآنَ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْهِ قَالَ: هَذَا الْمَوْضِعُ قَالَ أَبِي: فَحَرَزْتُهُ نَحْوًا مِنْ سِتَّةِ أَذْرُعٍ، وَهَكَذَا رَوَى مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "হে আয়েশা! যদি তোমার সম্প্রদায় সদ্য জাহেলিয়াত (অন্ধকার যুগ) থেকে বেরিয়ে না আসতো, তবে আমি অবশ্যই বায়তুল্লাহ (কা'বা) ভেঙে ফেলতাম। আর আমি তাতে সেই অংশটুকু প্রবেশ করিয়ে দিতাম যা তারা 'হিজর' থেকে বাদ দিয়েছে; কারণ তারা এর নির্মাণ ব্যয় বহন করতে অসমর্থ ছিল। এবং আমি এর জন্য দুটি দরজা তৈরি করতাম—একটি পূর্ব দিকে, অপরটি পশ্চিম দিকে। আর এটিকে মাটির সাথে মিশিয়ে দিতাম এবং ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর ভিত্তির উপর স্থাপন করতাম।"

(আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবায়ের বলেন:) এটাই ছিল সেই কারণ, যা ইবন আয-যুবায়েরকে কা'বা শরীফ ভেঙে নতুন করে নির্মাণ করার প্রতি অনুপ্রাণিত করেছিল। তিনি বলেন: আমি স্বচক্ষে দেখলাম, যখন তিনি এটি ভেঙে নতুন করে নির্মাণ করলেন। তিনি বায়তুল্লাহর ভিত্তিপ্রস্তর বের করলেন যা বুখতী উটের পিঠের কুঁজের মতো সংযুক্ত ছিল। (বর্ণনাকারী ইয়াযিদ ইবনে রূমানের পিতা) জারীর বলেন: আমি ইয়াযিদ ইবনে রূমানকে জিজ্ঞাসা করলাম, যখন আমি সেদিন তার সাথে তাওয়াফ করছিলাম: "আমাকে দেখান, তারা হিজর থেকে কতটুকু অংশ বাদ দিয়েছিল?" তিনি বললেন: "আমি এখনি তোমাকে দেখাচ্ছি।" যখন তিনি সেখানে পৌঁছালেন, তখন বললেন: "এই সেই জায়গা।" জারীর বলেন: আমি আন্দাজ করে দেখলাম, তা প্রায় ছয় হাত (হাত পরিমাণ) হবে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3021)


3021 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاه يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: قَالَ يَزِيدُ: قَدْ شَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدْمَهُ، حَدَّثَنَاهُ الزَّعْفَرَانِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَرِوَايَةُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ دَالَّةٌ عَلَى أَنَّ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ قَدْ سَمِعَ الْخَبَرَ مِنْهُمَا جَمِيعًا




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন, এবং বললেন:

ইয়াযীদ বললেন: আমি ইবন আয-যুবায়রকে কাবা ঘর ধ্বংস করার সময় উপস্থিত থেকে দেখেছি।

আবূ বকর বললেন: ইয়াযীদ ইবন হারূনের বর্ণনা প্রমাণ করে যে, ইয়াযীদ ইবন রূমান তাদের উভয়ের থেকেই এই সংবাদ শুনেছেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3022)


3022 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّازِقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: كَانَتِ الْكَعْبَةُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَبْنِيَّةً بِالرَّضْمِ لَيْسَ فِيهِ مَدَرٌ، وَكَانَتْ قَدْرُ مَا يَقْتَحِمُهَا الْعَنَاقُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ بِنَاءِ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ: فَلَمَّا كَانَ جَيْشُ الْحُصَيْنِ بْنِ نُمَيْرٍ فَذَكَرَ حَرِيقَهَا فِي زَمَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلَا حَدَاثَةُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَإِنَّهُمْ تَرَكُوا مِنْهَا سَبْعَةَ أَذْرُعٍ فِي الْحِجْرِ ضَاقَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ وَالْخَشَبُ» ، وَقَالَ ابْنُ خُثَيْمٍ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً



[تحقيق] 3022 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




ইবনু যুবাইর বললেন, 'আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা আমাকে খবর দিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তোমার গোত্রের লোকেরা কুফরি ত্যাগ করার কারণে নব্য ইসলাম গ্রহণকারী না হতো, তবে আমি কা'বা ঘর ভেঙে দিতাম। কারণ, তারা খরচ ও কাঠের সংকুলান না হওয়ায় হাতীমের (হিজর) মধ্যে এর সাত হাত অংশ ছেড়ে দিয়েছিল।" ইবনু খুসাইম বলেন, ইবনু আবী মুলাইকা 'আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে আমাকে খবর দিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে এই কথা শুনেছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3023)


3023 - ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ، ثنا ابْنُ بَكْرٍ يَعْنِي مُحَمَّدًا، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَالْوَلِيدَ بْنَ عَطَاءٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَفَدَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى عَبْدِ الْمَلَكِ بْنِ مَرْوَانَ فِي خِلَافَتِهِ، فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ مَا أَظُنُّ أَبَا خُبَيْبٍ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ سَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ مَا كَانَ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا، قَالَ الْحَارِثُ: بَلَى أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْهَا، قَالَ: سَمِعْتَهَا تَقُولُ مَاذَا؟ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا مِنْ بُنْيَانِ الْبَيْتِ وَإِنِّي لَوْلَا حَدَاثَةُ عَهْدِهِمْ بِالشِّرْكِ أَعَدْتُ مَا تَرَكُوا مِنْهُ، فَإِنْ بَدَا لِقَوْمِكِ مِنْ بَعْدِي أَنْ يَبْنُوهُ فَهَلُمِّي فَلَأُرِيكِ مَا تَرَكُوا مِنْهُ» ، فَأَرَاهَا قَرِيبًا مِنْ سَبْعَةِ أَذْرُعٍ، هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমার কওম বায়তুল্লাহর নির্মাণ সংক্ষিপ্ত করেছে। আর যদি তাদের শিরক থেকে সদ্য মুক্ত হওয়ার সময় না হতো, তবে তারা যে অংশটুকু ছেড়ে দিয়েছে, আমি তা পুনরায় নির্মাণ করতাম। সুতরাং, যদি আমার পরে তোমার কওমের লোকেরা তা নির্মাণ করতে চায়, তবে তুমি এসো, আমি তোমাকে দেখিয়ে দেবো তারা এর কোন অংশটুকু ছেড়ে দিয়েছে।” অতঃপর তিনি তাঁকে প্রায় সাত হাত পরিমাণ অংশ দেখালেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3024)


3024 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ رَأْسَهُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَ: وَكَانَ النَّاسُ يَحْلِقُونَ فِي الْحَجِّ، ثُمَّ يَعْتَمِرُونَ عِنْدَ النَّفَرِ، فَيَقُولُ: مَا يَحْلِقُ هَذَا، فَنَقُولُ لِأَحَدِهِمْ أَمِرَّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِكَ



[تحقيق] 3024 - قال الألباني: إسناده صحيح على شرط مسلم وقد أخرجه هو والبخاري. . دون قوله " وكان الناس ... ". . فإني أخشى أن تكون هذه الزيادة مدرجة في الحديث والقائل " وكان الناس ... " إنما هو ابن جريج فهي معضلة والله أعلم




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজ্জাতুল বিদা’ (বিদায় হাজ্জ)-এ তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আর লোকেরা হাজ্জের সময় মাথা মুণ্ডন করত, অতঃপর (মিনা থেকে) প্রস্থানের সময় উমরাহ করত। তিনি (বর্ণনাকারী) বলতেন: এ ব্যক্তি কেন মুণ্ডন করে না? তখন আমরা তাদের একজনকে বলতাম: তোমার মাথার উপর ক্ষুর চালিয়ে নাও।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3025)


3025 - ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا أَشْهَبُ أَنَّ اللَّيْثَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْمَرَ عَائِشَةَ مِنَ التَّنْعِيمِ فِي ذِي الْحِجَّةِ




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিলহাজ্জ মাসে আয়েশাকে তানঈম থেকে উমরাহ করালেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3026)


3026 - ثنا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْمَرَ عَائِشَةَ مِنَ التَّنْعِيمِ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসবাহর রাতে আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে তানঈম থেকে উমরাহ করার ব্যবস্থা করে দিয়েছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3027)


3027 - ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَا: ثنا حُسَيْنٌ قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ح وثنا الدَّوْرَقِيُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، وَعَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَفِي حَدِيثِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ: «انْتَظِرِي فَإِذَا طَهُرْتِ، فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي مِنْهُ، ثُمَّ الْقِنَا بِجَبَلِ كَذَا وَكَذَا» قَالَ: أَظُنُّهُ قَالَ: كُدًى، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَصَبِكِ أَوْ قَدْرِ نَفَقَتِكِ " أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي خَبَرِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ وَلَكِنَّهُ عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ وَنَصَبِكِ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




উম্মুল মু'মিনীন আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আল্লাহর রাসূল! লোকেরা কি দুটি ইবাদত নিয়ে ফিরবে আর আমি একটি মাত্র ইবাদত নিয়ে ফিরব? তিনি বললেন: “তুমি অপেক্ষা করো। যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন তানঈমের দিকে বের হয়ে যাও এবং সেখান থেকে ইহরাম বাঁধো। অতঃপর অমুক অমুক পাহাড়ের কাছে আমাদের সাথে মিলিত হও।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তবে তা (সওয়াব) তোমার কষ্ট অথবা তোমার খরচের পরিমাণ অনুযায়ী হবে।” (অথবা যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন)। (অন্য বর্ণনায় এসেছে: “তবে তা তোমার খরচ ও কষ্টের পরিমাণ অনুযায়ী হবে।”)









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3028)


3028 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةٍ فَلْيُهِلَّ، فَلَوْلَا أَنِّي أَهْدَيْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَرْدَفَهَا فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّتَهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْيٌ، وَلَا صِيَامٌ وَلَا صَدَقَةٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ كُنْتُ بَيَّنْتُ فِي الْمَسْأَلَةِ الَّتِي كُنْتُ أَمْلَيْتُهَا فِي التَّأْلِيفِ بَيْنَ الْأَخْبَارِ الَّتِي رُوِيَتْ فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَائِشَةَ إِنَّمَا تَرَكَتِ الْعَمَلَ لِعُمْرَتِهَا الَّتِي لَمْ يُمْكِنْهَا الطَّوَافُ لَهَا بِالْبَيْتِ لِعِلَّةِ الْحَيْضَةِ الَّتِي حَاضَتْهَا لَا أَنَّهَا رَفَضَتْ تِلْكَ الْعُمْرَةَ، وَبَيَّنْتُ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ أَنَّ فِيَ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا " طَوَافُكِ يَكْفِيكِ بِحَجَّتِكِ وَعُمْرَتِكِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهَا لَمْ تَرْفُضْ عُمْرَتَهَا، وَإِنَّمَا تَرَكَتِ الْعَمَلَ لَهَا إِذْ كَانَتْ حَائِضًا، وَلَمْ يُمْكِنْهَا الطَّوَافَ لَهَا، وَبَيَّنْتُ أَنَّ قَوْلَهُ، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ فِي ذَلِكَ هَدْيٌ، وَلَا صَدَقَةٌ، وَلَا صِيَامٌ أَنَّهَا أَرَادَتْ لَمْ يَكُنْ فِي عُمْرَتِي الَّتِي اعْتَمَرْتُهَا بَعْدَ الْحَجِّ هَدْيٌ، وَلَا صَدَقَةٌ، وَلَا صِيَامٌ، وَالدَّلِيلُ عَلَى صِحَّةِ هَذَا التَّأْوِيلِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَحَرَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ قَبْلَ أَنْ تَعْتَمِرَ عَائِشَةُ هَذِهِ الْعُمْرَةَ مِنَ التَّنْعِيمِ، أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهَا: فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ أُدْخِلَ عَلَيْنَا بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْنَا مَا هَذَا، فَقِيلَ نَحَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، فَقَدْ خَبَّرَتْ عَائِشَةُ أَنَّهُ قَدْ كَانَ فِي حَجِّهَا هَدْيٌ قَبْلَ أَنْ تَعْتَمِرَ مِنَ التَّنْعِيمِ، وَفِي خَبَرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فِي آخِرِ الْخَبَرِ قَالَ: تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخْرُجِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَتِكِ» ، فَفَعَلْتُ، ثُمَّ لَمْ أَهْدِ شَيْئًا




আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুলহাজ্জাহ মাসের চাঁদ দেখেই (হজ্জের উদ্দেশ্যে) রওনা হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে উমরার জন্য ইহরাম বাঁধতে পছন্দ করে সে যেন তা করে, আর যে হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধতে পছন্দ করে সে যেন তা করে। আমার সঙ্গে হাদী (কুরবানীর পশু) না থাকলে আমিও উমরার ইহরাম বাঁধতাম।” সুতরাং তাদের কেউ কেউ উমরার ইহরাম বাঁধলেন এবং কেউ কেউ হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। এরপর মক্কায় প্রবেশের আগেই আমার হায়য (মাসিক) শুরু হলো, আর আমি হায়য অবস্থায় আরাফাহর দিন পেলাম। আমি এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ জানালাম। তিনি বললেন: “তোমার উমরাহ ছেড়ে দাও, তোমার মাথার বাঁধন খুলে ফেলো এবং মাথা আঁচড়ে নাও, আর হজ্জের ইহরাম বাঁধো।” এরপর যখন হাসবার রাত এলো, তখন তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী বাকরকে আমার সাথে তান‘ঈমের দিকে পাঠালেন। তিনি তাকে (আবদুর রহমানকে) সওয়ারীর পিঠে তুলে নিলেন, ফলে সে (আয়িশাহ) তার সেই উমরার বদলে অন্য একটি উমরার ইহরাম বাঁধলেন। এভাবে আল্লাহ্ তার জন্য তার হজ্জ ও তার উমরাহ পূর্ণ করে দিলেন। এবং এগুলোর কোনো কিছুর জন্যই হাদী (কুরবানী), সওম (রোযা), বা সাদাকাহ (দান) কিছুই আবশ্যক হয়নি।

(অন্য বর্ণনায় তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] বললেন:) তুমি আবদুর রহমানের সাথে তান‘ঈমের দিকে বেরিয়ে যাও এবং তোমার উমরার ইহরাম বাঁধো। আমি তাই করলাম, এরপর আমি কোনো হাদীহ (কাদী) করিনি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3029)


3029 - ثناه مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَامٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، فَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً، وَذَكَرَ هَذَا الْكَلَامَ الَّذِي ذَكَرْتُ فِي آخِرِ الْخَبَرِ قَالَ: وَقَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُمْ عَنْ عُمْرَتِهِمْ بَعْدَ الْحَجِّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: حِضْتُ فَاعْتَمَرْتُ بَعْدَ الْحَجِّ، ثُمَّ لَمْ أَصُمْ، وَلَمْ أَهْدِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَهَذَا الْخَبَرُ يُبَيِّنُ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنَّهَا لَمْ تَصُمْ، وَلَمْ تَهْدِ بَعْدَ تِلْكَ الْعُمْرَةِ الَّتِي اعْتَمَرَتْ مِنَ التَّنْعِيمِ لَا قَبْلَهَا




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের হজের পরের উমরাহ সম্পর্কে তাদেরকে অবহিত করেছেন। তিনি বললেন: আমি ঋতুবতী হয়েছিলাম। অতঃপর আমি হজের পরে উমরাহ আদায় করলাম। তারপর আমি সওম (রোযা) পালন করিনি এবং কোনো হাদীও (কুরবানী) দেইনি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3030)


3030 - ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلَيْهِ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ، وَهُوَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَحُجِّي عَنْهُ»




ফজল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, খাসআম গোত্রের এক নারী বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা অতি বৃদ্ধ লোক, তাঁর উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্জ ফরয হয়েছে, কিন্তু তিনি তাঁর উটের পিঠে স্থিরভাবে আরোহণ করতে সক্ষম নন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3031)


3031 - ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ، وَاللَّيْثُ، وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ بِيَدِهِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَعْضُهُمْ، يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ قَالَ اللَّيْثُ وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سُلَيْمَانَ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ أَوْ كِلَيْهِمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-ফযল ইবন আব্বাস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সওয়ারী ছিলেন। তখন খাস’আম গোত্রের একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফতোয়া জানতে এলেন। আল-ফযল তার দিকে তাকাতে লাগলেন এবং সেও তাঁর দিকে তাকাতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ হাত দিয়ে আল-ফযলের মুখ অন্য দিকে ঘুরিয়ে দিলেন। মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর ফরয হজ্জ আমার পিতার উপর এমন অবস্থায় এসেছে যে তিনি অতি বৃদ্ধ, তিনি সওয়ারীর উপর স্থির থাকতে পারেন না। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর এটা ছিল বিদায় হজ্জের ঘটনা।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3032)


3032 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، ح وثنا الْمَخْزُومِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ح وثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ النَّحْرِ، وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، هَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ: غَدَاةَ جَمْعٍ وَقَالَ: أَنَّ أَحُجَّ عَنْهُ، لَمْ يَقُلْ: وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ، وَلَفْظُ ابْنِ خَشْرَمٍ فِي الْمَتْنِ مِثْلُ حَدِيثِ عَبْدِ الْجَبَّارِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»



[تحقيق] 3032 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। খাসআম গোত্রের একজন মহিলা নাহার-এর দিন (কুরবানীর দিন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন— আর ফাদল তাঁর পিছনে সাওয়ারীতে উপবিষ্ট ছিলেন— অতঃপর তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বান্দার উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্জের যে ফরয তা আমার পিতাকে এমন অবস্থায় পেয়েছে যে তিনি একজন অতিশয় বৃদ্ধ, যিনি সাওয়ারীর উপর স্থির থাকতে পারেন না। আপনি কি মনে করেন যে আমি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3033)


ثنا
3033 - أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَاللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ قَالَ: فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ قَالَ: فَجَعَلَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ بِيَدِهِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ




ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে (বাহনে) উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বলেন: তখন খাসআম গোত্রের একজন মহিলা এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফাতওয়া চাইলেন। তিনি বলেন: ফাদল তার দিকে তাকাতে লাগলেন এবং সেও ফাদলের দিকে তাকাতে লাগল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাদলের চেহারা হাত দিয়ে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দিলেন। মহিলাটি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বান্দাদের উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে ফরযকৃত হজ্ব আমার পিতাকে এমন বার্ধক্যে পেয়ে বসেছে যে, তিনি সওয়ারীর উপর স্থির থাকতে পারেন না। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর এটি ছিল বিদায় হজ্বের ঘটনা।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3034)


3034 - ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو التَّيَّاحِ، ثنا مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَسِنَانُ بْنُ سَلَمَةَ، مُعْتَمِرَيْنِ، فَلَمَّا نَزَلْنَا الْبَطْحَاءَ قُلْتُ: انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ الْعَبَّاسِ نَتَحَدَّثْ إِلَيْهِ قَالَ: قُلْتُ: يَعْنِي لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ وَالِدَةً لِي بِالْمِصْرِ، وَإِنِّي أَغْزُو فِي هَذِهِ الْمَغَازِي أَفَيُجْزِئُ عَنْهَا أَنْ أُعْتِقَ، وَلَيْسَتْ مَعِي؟ قَالَ: أَفَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ أَمَرْتُ امْرَأَةَ سِنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ أَنْ تَسْأَلَ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ أُمَّهَا مَاتَتْ، وَمَا تَحُجُّ أَمَا تُجْزِئُ عَنْ أُمِّهَا أَنْ تَحُجَّ عَنْهَا قَالَ: «نَعَمْ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّهَا دَيْنٌ قَضَتْهُ عَنْهَا أَلَمْ يَكُنْ يُجْزِئُ عَنْهَا فَلْتَحُجَّ عَنْ أُمِّهَا»



[تحقيق] 3034 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




মূসা ইবনু সালামা আল-হুযালী (রহ.) বলেন: আমি ও সিনান ইবনু সালামা উমরাহ করার উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা বাতহা নামক স্থানে অবতরণ করলাম, তখন বললাম, চলো আমরা ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে যাই এবং তার সঙ্গে কথা বলি। আমি ইবনু আব্বাসকে বললাম, "আমার মা মিসরে থাকেন এবং আমি বিভিন্ন যুদ্ধে অংশ নিই। তিনি আমার সাথে না থাকলেও তার পক্ষ থেকে একটি দাস মুক্ত করলে কি তা তার জন্য যথেষ্ট হবে?"
তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে এর চেয়েও অদ্ভুত একটি বিষয় জানাবো না? আমি সিনান ইবনু আবদুল্লাহ আল-জুহানির স্ত্রীকে বলেছিলাম, তিনি যেন আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেন। (তার প্রশ্ন ছিল) তার মা মারা গেছেন, অথচ তিনি হজ করেননি। তিনি যদি তার মায়ের পক্ষ থেকে হজ করেন, তবে কি তা যথেষ্ট হবে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ। যদি তার মায়ের কোনো ঋণ থাকতো এবং সে তা পরিশোধ করতো, তবে কি তা তার জন্য যথেষ্ট হতো না? অতএব, সে যেন তার মায়ের পক্ষ থেকে হজ করে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3035)


3035 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَالَ: فُلَانٌ الْجُهَنِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي مَاتَ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَمْ يَحُجَّ أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ قَالَ: «حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»



[تحقيق] 3035 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: জুহানি গোত্রের অমুক ব্যক্তি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা মারা গেছেন, আর তিনি ছিলেন অতিশয় বৃদ্ধ। তিনি হজ্জ করেননি, অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) হজ্জ করার সামর্থ্যও রাখতেন না। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমার পিতার পক্ষ থেকে তুমি হজ্জ করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3036)


3036 - ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، ح وثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সহ-আরোহী (رديف) ছিলেন। তখন খাস'আম (خَثْعَم) গোত্রের একজন মহিলা তাঁর নিকট এসে ফতোয়া জিজ্ঞাসা করতে চাইলেন। ফাদল তার দিকে তাকাতে লাগলেন এবং সেও ফাদলের দিকে তাকাতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাদলের চেহারা অন্যদিকে ঘুরিয়ে দিতে লাগলেন। অতঃপর মহিলাটি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পক্ষ থেকে বান্দাদের উপর হজ্জের যে ফরয বিধান রয়েছে, তা আমার পিতাকে এমন বার্ধক্যে পেয়েছে যে, তিনি সওয়ারীর উপর স্থির থাকতে পারছেন না। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ সম্পাদন করব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আর এই ঘটনাটি ছিল বিদায় হজ্জের সময়কার।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3037)


3037 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثنا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ أَدْرَكَ الْإِسْلَامَ، وَلَمْ يَحُجَّ وَلَا يَسْتَمْسِكُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، وَإِنْ شَدَدْتُهُ بِالْحَبَلِ عَلَى الرَّاحِلَةِ خَشِيتُ أَنْ أَقْتُلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْجُجْ عَنْ أَبِيكَ»



[تحقيق] 3037 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف الحديث مرسل ويحيى بن أبي الحجاج لين كما في التقريب




জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: "আমার পিতা অতিশয় বৃদ্ধ লোক, যিনি ইসলাম লাভ করেছেন, কিন্তু তিনি হজ্জ করেননি। তিনি সাওয়ারীর উপর নিজেকে স্থির রাখতে পারেন না। আর যদি আমি তাঁকে রশি দিয়ে সাওয়ারীর উপর বেঁধে দিই, তবে আমি তাঁকে মেরে ফেলার আশঙ্কা করি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3038)


3038 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ عَوْفٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ السَّائِلُ سَأَلَ عَنْ أُمِّهِ



[تحقيق] 3038 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে, তবে তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রশ্নকারী তার মা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (3039)


3039 - ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ؟» ، فَقَالَ: " أَخِي أَوْ قَرِيبٌ لِي قَالَ: " هَلْ حَجَجْتَ؟ قَالَ: لَا قَالَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْكَ، ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي هَذَا الْخَبَرِ بَانَ أَنَّ الْمُلَبِّيَ عَنْ غَيْرِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ قَدْ حَجَّ عَنْ نَفْسِهِ عَلَيْهِ أَنْ يَجْعَلَ تِلْكَ الْحَجَّةَ عَنْ نَفْسِهِ



[تحقيق] 3039 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে 'লাব্বাইকা আন শুবরুমাহ' (শুবরুমার পক্ষ থেকে আমি উপস্থিত) বলতে শুনলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'শুবরুমা কে?' লোকটি বলল: 'আমার ভাই, অথবা আমার কোনো নিকটাত্মীয়।' তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'তুমি কি হজ্ব করেছ?' সে বলল: 'না।' তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: 'তাহলে এই হজ্বটি তোমার নিজের পক্ষ থেকে করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।'