আল মুসনাদুল জামি`
10003 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَأَمَرْتُ رَجُلاً، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقال: فِيهِ الْوُضُوءُ.
- وفي رواية: كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَسُئِلَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: يَكْفِيكَ مِنْهُ الْوُضُوءُ.
أخرجه أحمد 1/ 110 (870. والنَّسَائِي 1/ 214 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن حاتم. و`ابن خزيمة` 23 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد بن غالب، أبو يَحيى العَطَّار.
ثلاثتهم (أحمد، وابن حاتم، ومُحَمد بن سَعِيد) عن عَبِيدَة بن حُمَيْد، حدَّثني سُلَيْمان الأَعْمَش، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن سَعِيد بن جُبَيْر، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন একজন ব্যক্তি ছিলাম যার মযী (প্রাক-নির্গমন তরল) নির্গত হতো। তাই আমি এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলাম যেন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর জন্য ওযু (আবশ্যক)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি এমন এক ব্যক্তি ছিলাম যার মযী নির্গত হতো। এ বিষয়ে আমার পক্ষ থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বললেন: এর জন্য তোমার জন্য ওযুই যথেষ্ট।
10004 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ:
أَرْسَلْنَا الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ عَنِ الْمَذْيِ يَخْرُجُ مِنَ الإِنْسَانِ، كَيْفَ يَفْعَلُ بِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: تَوَضَّاْ، وَانْضَحْ فَرْجَكَ.
أخرجه مُسْلم 1/ 169 (623) قال: حدَّثني هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، وأحمد بن عِيسَى. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 104 (823) قال: حدَّثني أحمد بن عِيسَى. و`النَّسائي` 1/ 214 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عِيسَى. و`ابن خزيمة` 22 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الرَّحْمان بن وَهْب بن مُسْلم.
ثلاثتهم (هارون، وأحمد بن عِيسَى، وأحمد بن عَبْد الرَّحْمان) عن عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني مَخْرَمَة بن بُكَيْر، عن أبيه، عن سُلَيْمان بن يَسَار، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: مَخْرَمَة لم يَسْمَعْ من أبيه شيئًا.
أخرجه النَّسَائِي 1/ 214 قال: أَخْبَرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أنبأنا عَبْد الله، عن لَيْث ابن سَعْد، عن بُكَيْر بن الأَشَجّ، عن سُلَيْمان بن يَسَار، قال:
أَرْسَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، الْمِقْدَادَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَسْأَلُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْمَذْيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَغْسِلُ ذَكَرَهُ، ثُمَّ لْيَتَوَضَّأْ. مُرْسَلٌ (.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা মিকদাদ ইবনু আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রেরণ করেছিলাম। তিনি (মিকদাদ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, মানুষের শরীর থেকে যে 'মাযী' (pre-seminal fluid) বের হয়, সেক্ষেত্রে সে কী করবে? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি ওযু করো এবং তোমার লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দাও।
[অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রেরণ করলেন, যেন তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেন যার মাযী (নিঃসৃত) হয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ধৌত করে, অতঃপর ওযু করে।]
10005 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: تَذَاكَرَ عَلِيٌّ، وَالْمِقْدَادُ، وَعَمَّارٌ، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنِّي امْرُوٌ مَذَّاءٌ، وَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ
اللهِ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ مِنِّي، فَيَسْأَلُهُ أَحَدُكُمَا، فَذَكَرَ لِي أَنَّ أَحَدَهُمَا، وَنَسِيتُهُ، سَأَلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ذَاكَ الْمَذْيُ، إِذَا وَجَدَهُ أَحَدُكُمْ، فَلْيَغْسِلْ ذَلِكَ مِنْهُ، وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُؤَهُ لِلصَّلَاةِ، أوْ كَوُضُوءِ الصَّلَاةِ.
أخرجه النَّسَائِي 1/ 213 قال: أَخْبَرنا علي بن مَيْمُون، قال: حدَّثنا مَخْلَد بن يَزِيد، عن ابن جُرَيْج، عن عَطَاء، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরস্পর আলোচনা করছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি এমন একজন ব্যক্তি যার অধিক মাত্রায় 'মাযী' বের হয়। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার সাথে আমার সম্পর্ক থাকার কারণে আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জা বোধ করি। তাই তোমাদের দু'জনের মধ্যে কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করো। এরপর তিনি (ইবনু আব্বাস) আমাকে জানালেন যে, তাদের দুজনের মধ্যে একজন (যিনি প্রশ্ন করেছিলেন, কিন্তু কে তা আমি ভুলে গিয়েছি) তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞেস করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওটা হলো 'মাযী'। তোমাদের কারো যখন তা নির্গত হয়, তখন সে যেন তার সেই স্থানটুকু ধৌত করে এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে অথবা সালাতের ওযুর ন্যায় ওযু করে নেয়।
10006 - عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَة َ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ فِي الشِّتَاءِ، حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ ذُكِرَ لَهُ، قَالَ: فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ، إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ، وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ، فَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ.
- وفي رواية: كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَجْلِ ابْنَتِهِ، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْمَذْيَ، فَقَالَ: ذَاكَ مَاءُ الْفَحْلِ، وَلِكُلِّ فَحْلٍ مَاءٌ، فَلْيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وأُنْثَيَيْهِ، وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.
- وفي رواية: كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، وَكَانَتْ تَحْتِي بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ، فَأَمَرْتُ رَجُلاً فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: إذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ، وَاغْسِلْ ذَكَرَك، وَإِذَا رَأَيْتَ الْوَدْيَ، فَنَضَحَ الْمَاءُ، فَاغْتَسِلْ.
أخرجه أحمد 1/ 109 (868) قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد التَّيْمِي، أبو عَبْد الرَّحْمان. وفي 1/ 125 (1028) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا زائدة (قال عَبْد الرَّحْمان: فذكرتُه لسُفْيان، فقال: قد سَمِعْتُهُ من رُكَيْن. وفي (1029) قال: حدَّثنا مُعَاوية، وابن أَبي بُكَيْر، قالا: حدَّثنا زائدة (ح) وحدَّثناه ابن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا زائدة. وفي 1/ 145 (1238) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا شَرِيك. و`أبو داود` 206 قال: حدَّثنا قُتَيْبة بن سَعِيد، حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد الحَذَّاء. و`النَّسائي` 1/ 111، وفي `الكبرى` 197 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة بن سَعِيد، وعلي بن حُجْر، واللفظ لقُتَيْبة، قالا: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد. وفي 1/ 111، وفي `الكبرى` 198 قال: أَخْبَرنا
عُبَيْد الله بن سَعِيد، قال: أنبأنا عَبْد الرَّحْمان، عن زائدة (ح) وأخبرنا إِسْحاق بن إبراهيم، أنبأنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا زائدة. و`ابن خزيمة` 20 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي، وبِشْر بن مُعَاذ العَقَدِي، قالا: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد.
أربعتهم (عَبِيدَة، وزائدة، وسُفْيان، وشَرِيك) عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع بن عَمِيلة الفَزَارِي، عن حُصَيْن بن قَبِيصَة، فذكره.
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এমন একজন পুরুষ ছিলাম, যার অধিক মাত্রায় 'মাযী' (pre-seminal fluid) বের হতো। ফলে আমি শীতকালে গোসল করতাম, এমনকি আমার পিঠ ফেটে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম, অথবা তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: এমন করো না। যখন তুমি 'মাযী' দেখবে, তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করো এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করো। আর যখন তুমি (প্রবল বেগে) বীর্যপাত করবে, তখন গোসল করো।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি একজন এমন পুরুষ ছিলাম যার অধিক মাযী বের হতো। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা (আমার স্ত্রী) এর কারণে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে লজ্জিত বোধ করতাম। তাই আমি মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলাম, আর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন যার 'মাযী' নির্গত হয়। তিনি বললেন: ওটা হলো পুরুষের বীর্য (বা উৎপাদক জল), আর প্রত্যেক পুরুষেরই এমন জল থাকে। সে যেন তার পুরুষাঙ্গ এবং অণ্ডকোষ ধৌত করে এবং সালাতের জন্য ওযু করে নেয়।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি একজন এমন পুরুষ ছিলাম যার অধিক মাযী বের হতো। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা আমার স্ত্রী ছিলেন, তাই আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জা বোধ করতাম। তাই আমি একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলাম এবং তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: যখন তুমি 'মাযী' দেখবে, তখন ওযু করবে এবং তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করবে। আর যখন তুমি 'ওয়াদ্য়ি' দেখবে এবং পানি প্রবল বেগে নির্গত হবে, তখন গোসল করবে।
10007 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لِمَكَانِ ابْنَتِهِ، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ، وَيَتَوَضَّأ.
- وفي رواية: قُلْتُ لِلْمِقْدَادِ: سَلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنِّي لَوَلَا أَنَّ تَحْتِي ابْنَتَهُ، لَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، إِذَا مَا اقْتَرَبَ الرَّجُلُ مِنَ امْرَأَتِهِ فَأَمْذَى، وَلَمْ يَمْلِكْ ذَلِكَ وَلَمْ يَمَسَّهَا، فَسَأَلَ الْمِقْدَادُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا مَا أَمْذَى أَحَدُكُمْ وَلَمْ يَمَسَّهَا، فَلْيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ.
وَكَانَ عُرْوَةُ يَقُولُ: لِيَتَوَضَّأْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّي كَوُضُوئِهِ لِلصَّلَاةِ.
- وفي رواية: قُلْتُ لِلْمِقْدَادِ: إِذَا بَنَى الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ، فَأَمْذَى وَلَمْ يُجَامِعْ، فَسَلِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، وَابْنَتُهُ تَحْتِي، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ، وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.
أخرجه أحمد 1/ 124 (1009) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود` 209 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، قال: حدَّثنا أَبي. و`النَّسائي` 1/ 96، وفي `الكبرى` 147 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا جَرِير.
ثلاثتهم (وَكِيع، ومَسْلَمة، وجَرِير) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو داود: ورواه المُفَضَّل بن فَضَالَة، وجماعة، والثَّوْرِي، وابن عُيَيْنَة، عن هِشَام، عن أبيه، عن علي بن أَبي طالب.
- ورواه ابن إِسْحاق، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه، عن المِقْدَاد، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لم يذكر أُنْثَيَيْهِ.
- قال أبو داود: ورواه الثَّوْرِي، وجماعة، عن هِشَام، عن أبيه، عن المِقْدَاد، عن علي، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- وأخرجه أحمد 4/ 79 (16845) و 6/ 2 (24309) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إِسْحَاق، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ:
قَالَ لِي عَلِيٌّ: سَلْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُلَاعِبُ أَهْلَهُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَذْيُ مِنْ غَيْرِ مَاءِ الْحَيَاةِ، فَلَوْلَا أَنَّ ابْنَتَهُ تَحْتِي لَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُلَاعِبُ أَهْلَهُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَذْيُ مِنْ غَيْرِ مَاءِ الْحَيَاةِ، قَالَ: يَغْسِلُ فَرْجَهُ، وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.
جعله من مسند المقداد.
- وأخرجه أحمد 1/ 126 (1035) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود` 208 قال: حدَّثنا أحمد ابن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر.
كلاهما (يَحيى، وزُهَيْر) عن هِشَام بن عُرْوَة، أخبرني أَبي؛
أَنَّ عَلِيًّا قَالَ لِلْمِقْدَادِ: سَلْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يَدْنُو مِنَ الْمَرْأَةِ، فَيُمْذِي، فَإِنِّي أَسْتَحِي مِنْهُ، لأَنَّ ابْنَتَهُ عِنْدِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ، وَيَتَوَضَّأُ. مُرْسَلٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন 'মাযী' (উত্তেজনার ফলে নিঃসৃত তরল) নিঃসরণকারী ব্যক্তি ছিলাম, কিন্তু আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার (আমার স্ত্রী হিসেবে) অবস্থানের কারণে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে লজ্জা পেতাম। তাই আমি মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলাম, আর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ও অণ্ডকোষদ্বয় ধৌত করে এবং (নামাজের জন্য) ওযু করে নেয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, আমি মিকদাদকে বললাম, আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করুন, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর নিকটবর্তী হয় এবং তার 'মাযী' বের হয়ে যায়, কিন্তু সে তাকে স্পর্শ (সহবাস) করেনি; এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করুন। তাঁর কন্যা আমার বিবাহে না থাকলে আমি নিজেই তাঁকে জিজ্ঞেস করতাম। মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের কেউ 'মাযী' নিঃসরণ করে, আর তাকে স্পর্শ না করে, তখন সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ও অণ্ডকোষদ্বয় ধৌত করে।
উরওয়াহ (ইবনুয যুবাইর) বলতেন: যখন সে সালাত আদায় করতে চায়, তখন যেন সালাতের জন্য তার ওযুর মতো ওযু করে নেয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি মিকদাদকে বললাম, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, আর তার 'মাযী' বের হয় কিন্তু সে সহবাস না করে, তখন সে বিষয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করুন। কারণ তাঁর কন্যা আমার বিবাহে থাকায় আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জা বোধ করি। তিনি (মিকদাদ) জিজ্ঞেস করলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন তার লজ্জাস্থান ধৌত করে এবং সালাতের জন্য ওযু করার মতো ওযু করে নেয়।
10008 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ،
قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَمَّا الْمَنِيُّ فَفِيهِ الْغُسْلُ، وَأَمَّا الْمَذْيُ فَفِيهِ الْوُضُوءُ.
- وفي رواية: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: فِيهِ الْوُضُوءُ، وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ.
- وفي رواية: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: فِيهِ الْوُضُوءُ، وَيَغْسِلُهُ، وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ.
- وفي رواية: كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: مِنْهُ الْوُضُوءُ، وَمِنَ الْمَنِيَّ الْغُسْلُ.
أخرجه أحمد 1/ 87 (662) قال: حدَّثنا خَلَف، حدَّثنا أبو جَعْفَر، يعني الرَّازِي، وخالد، يعني الطَّحَّان. وفي 1/ 109 (869) قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد. و`ابن ماجة` 504 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا هُشَيْم. و`التِّرمِذي` 114 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو السَّوَّاق البَلْخِي، حدَّثنا هُشَيْم (ح) وحدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا حُسَين الجُعْفِي، عن زائدة. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 111 (890) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إِسْماعِيل، حدَّثنا مُحَمد ابن فُضَيْل. وفي (891) قال: حدَّثني وَهْب بن بَقِيَّة الواسطي، أنبأنا خالد. وفي 1/ 111 (893) و 1/ 121 (977) قال: حدَّثني شَيْبان أبو مُحَمد، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُسْلم، يعني أبا زَيْد القَسْمَلِي.
سبعتهم (أبو جَعْفَر الرَّازِي، وخالد، وعَبِيدَة، وهُشَيْم، وزائدة، وابن فُضَيْل، وعَبْد العَزِيز) عن يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম এমন একজন লোক যার অধিক পরিমাণে মাযী (pre-ejaculatory fluid) নির্গত হতো। তাই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: মানী (বীর্য) নির্গত হলে তাতে গোসল ফরয হয়, আর মাযী নির্গত হলে তাতে ওযু ফরয হয়।
- অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাযী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: এর জন্য ওযু ফরয এবং মানীর জন্য গোসল ফরয।
- অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাযী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: এর জন্য ওযু ফরয, এবং তা ধৌত করতে হবে, আর মানীর জন্য গোসল ফরয।
- অন্য এক বর্ণনায়: আমি ছিলাম এমন একজন লোক যার অধিক পরিমাণে মাযী নির্গত হতো। তাই আমি মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলাম যেন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাযী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর জন্য ওযু এবং মানীর জন্য গোসল ফরয হয়।
10009 - عَنْ عَائِشِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَأَمَرْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَجْلِ ابْنَتِهِ عِنْدِي، فَقَالَ: يَكْفِي مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ.
- وفي رواية: كُنْتُ أَجِدُ مِنَ الْمَذْيِ شِدَّةً، فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَتْ ابْنَتُهُ عِنْدِي، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ، فَأَمَرْتُ عَمَّارًا فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا يَكْفِي مِنْهُ الْوُضُوءُ.
- وفي رواية: قُلْتُ لِعَمَّارٍ: سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَإِنَّ ابْنَتَهُ تَحْتِي، وَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ، فَسَأَلَهُ؟ فَقَالَ: إِذَا وَجَدَ ذَاكَ فَلْيَتَوَضَّأْ.
أخرجه الحُمَيْدي (39. وأحمد 4/ 320 (19098. والنَّسَائِي 1/ 96، وفي
`الكبرى` 149 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة بن سَعِيد.
ثلاثتهم (الحُمَيْدي، وأحمد، وقُتَيْبة) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا عَمْرو بن دينار، أخبرني عَطَاء بن أَبي رَبَاح، سَمِعْتُ عائش بن أَنَس يقول، فدكره.
أخرجه أحمد 6/ 5 (24326) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن جُرَيْج، حدَّثنا عَطَاء، عَنْ عَائِشِ بْنِ أَنَسٍ الْبَكْرِيِّ، قَالَ: تَذَاكَرَ عَلِيٌّ، وَعَمَّارٌ، وَالْمِقْدَادُ الْمَذْيَ، فَقَالَ عَلِيٌّ:
إِنِّي رَجُلٌ مَذَّاءٌ، وَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ مِنْ أَجْلِ ابْنَتِهِ تَحْتِى، فَقَالَ لأَحَدِهِمَا، لِعَمَّارٍ، أَوْ لِلْمِقْدَادِ - قَالَ عَطَاءٌ: سَمَّاهُ لِي عَائِشٌ فَنَسِيتُهُ -: سَلْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: ذَاكَ الْمَذْيُ، لِيَغْسِلْ ذَاكَ مِنْهُ، قُلْتُ: مَا ذَاكَ مِنْهُ؟ قَالَ: ذَكَرَهُ، وَيَتَوَضَّأْ فَيُحْسِنْ وُضُوءَهُ، أَوْ يَتَوَضَّأْ مِثْلَ وُضُوئِهِ لِلصَّلَاةِ، وَيَنْضَحْ فِي فَرْجِهِ، أَوْ فَرْجَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন মিযী (যৌন উত্তেজনায় পাতলা স্রাব নির্গমনকারী) ব্যক্তি। আমি আম্মার ইবনু ইয়াসিরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করার জন্য নির্দেশ দিলাম, কারণ তাঁর কন্যা আমার বিবাহে ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর জন্য কেবল উযূ করাই যথেষ্ট।
অপর এক বর্ণনায়: মিযী সংক্রান্ত বিষয়ে আমি খুব কষ্ট অনুভব করতাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তাঁর কন্যা আমার কাছে বিবাহিতা থাকায় আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা পেলাম। তাই আমি আম্মারকে নির্দেশ দিলাম, আর সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: এর জন্য কেবল উযূ করাই যথেষ্ট।
অপর এক বর্ণনায়: আমি আম্মারকে বললাম: আপনি আমার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিযী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন, কারণ তাঁর কন্যা আমার বিবাহে আছেন এবং আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা পাচ্ছি। সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: যখন সে এটা অনুভব করবে, তখন সে যেন উযূ করে নেয়।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে, আলী, আম্মার ও মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিযী সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি একজন ‘মায্যা’ (মিযী নির্গমনকারী) ব্যক্তি। আর আমি তাঁর (নবীজীর) কন্যা আমার বিবাহে থাকার কারণে তাঁকে (সরাসরি) জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা পেতাম। অতঃপর তিনি তাদের দু'জনের মধ্যে একজনকে—আম্মার অথবা মিকদাদকে—(আতা বলেন, 'আয়িশ আমাকে তার নাম বলেছিলেন, কিন্তু আমি ভুলে গেছি) বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করুন। সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: ওটা হলো মিযী। সে যেন তার থেকে ওই স্থানটি ধুয়ে নেয়। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি জিজ্ঞেস করলাম: তার থেকে ওই স্থানটি কী? তিনি বললেন: তার পুরুষাঙ্গ। এবং সে যেন উত্তমরূপে উযূ করে অথবা সালাতের জন্য যেভাবে উযূ করে সেভাবে উযূ করে নেয় এবং তার লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দেয়।
10010 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَلِىٍّ، قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِذَا خَذَفْتَ فَاغْتَسِلْ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَإِذَا لَمْ تَكُنْ خَاذِفًا فَلَا تَغْتَسِلْ.
أخرجه أحمد 1/ 107 (847) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا رِزَام بن سَعِيد التَّيْمِي، عن جَوَّاب التَّيْمِي، عن يَزِيد بن شَرِيك، يعني التَّيْمِي، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন এক ব্যক্তি ছিলাম যার (অধিক) মাযী (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতো। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: যখন তুমি প্রবল বেগে বীর্যপাত করো, তখন জানাবাতের জন্য গোসল করো। আর যখন তুমি প্রবল বেগে নির্গত না করো, তখন গোসল করো না।
10011 - عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَإِذَا أَمْذَيْتُ اغْتَسَلْتُ، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَضَحِكَ، وَقَالَ: فِيهِ الْوُضُوءُ.
أخرجه أحمد 1/ 108 (856) قال: حدَّثنا أَسْود بن عامر، حدَّثنا إِسْرائِيل، عن أَبي إِسْحاق، عن هانئ بن هانئ، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অধিক মাযী (pre-seminal fluid) নিঃসরণকারী ব্যক্তি ছিলাম। যখনই মাযী বের হতো, আমি গোসল করে নিতাম। অতঃপর আমি মিকদাদকে নির্দেশ দিলাম যেন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করে। (মিকদাদ জিজ্ঞাসা করলে) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে দিলেন এবং বললেন: এটার জন্য শুধু উযু (ওযু) যথেষ্ট।
10012 - عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، قَالَ:
كُنْتُ أَرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ ظَاهِرَهُمَا.
- وفي رواية: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى النَّعْلَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ كَمَا رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ، لَرَأَيْتُ أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ هُوَ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا.
- وفي رواية: لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْيِ، لَكَانَ أَسْفَلُ الْخُفِّ أَوْلَى بِالْمَسْحِ مِنْ أَعْلَاهُ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِ خُفًّيْهِ.
1 ~ أخرجه الحُمَيْدي (47. وأبو داود (10204) قال: حدَّثنا حامد بن يَحيى. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 114 (918) و 1/ 124 (1014 و 1015) قال: حدَّثني إِسْحاق بن إِسْماعِيل. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 119 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 95 (737) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 1/ 148 (1264) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا يُونُس. و`الدارِمِي` 715 قال: أَخْبَرنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا يُونُس. و`أبو داود` 162 و 164 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث، عن الأَعْمَش. وفي (163) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا يَزِيد بن عَبْد العَزِيز، عن الأَعْمَش. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 114 (917) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إِسْماعِيل، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 1/ 124 (1013) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إِسْماعِيل، وأبو خَيْثَمة، قالا: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 118 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا عِيسَى بن يُونُس، عن الأَعْمَش.
كلاهما (الأَعْمَش، ويُونُس) عن أَبي إِسْحاق.
كلاهما (ابن عَبْد خَيْر، وأبو إِسْحاق) عن عَبْد خَيْر، فذكره.
- قال أبو داود (164): حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا حفص بن غياث، عن الأعمش؛ بهذا الحديث، قال:
لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْيِ، لَكَانَ بَاطِنُ الْقَدَمَيْنِ أَحَقَّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، وَقَدْ مَسَحَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ.
ورواه وَكِيع، عن الأَعْمش، بِإِسْنَادِهِ، قال: كُنْتُ أُرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِهِمَا.
قال وَكِيع: يَعْنِى الْخُفَّيْنِ.
وَرَوَاهُ عِيسَى بن يُونُس، عن الأَعْمش، كما رواه وَكِيع.
ورواه أبو السَّوْدَاء، عن ابن عَبْد خَيْر، عن أبيه، قال:
رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ ظَاهِرَ قَدَمَيْهِ، وَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মনে করতাম যে, পায়ের ভেতরের অংশই তার উপরের অংশের চেয়ে মাসাহের জন্য অধিক উপযুক্ত। যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের (খুফ্ফ বা মোজার) উপরের অংশে মাসাহ করতে দেখলাম।
অন্য এক বর্ণনায় (রাবী বলেন): আমি আলীকে দেখলাম, তিনি উযু করলেন এবং জুতাসমূহের (খুফ্ফ বা মোজার) উপর মাসাহ করলেন। অতঃপর বললেন: যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে করতে না দেখতাম, যেমনটি তোমরা আমাকে করতে দেখলে, তবে আমি মনে করতাম যে, পায়ের ভেতরের অংশই তার উপরের অংশের চেয়ে মাসাহের জন্য অধিক উপযুক্ত।
অন্য এক বর্ণনায় (তিনি) বলেছেন: যদি দীন (ধর্ম) যুক্তির (ব্যক্তিগত মতামতের) ভিত্তিতে হতো, তবে মোজার নিচের দিক তার উপরের দিকের চেয়ে মাসাহের জন্য অধিক উপযুক্ত হতো। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মোজার উপরিভাগে মাসাহ করতে দেখেছি।
10013 - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيًّا، فَهُوَ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي، قَالَ: فَأَتَيْتُ عَلِيًّا، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، قَالَ: فَقَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثًا.
- وفي رواية: عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتِ: ائْتِ عَلِيًّا فَاسْأَلْهُ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا، إِذَا سَافَرْنَا، أَنْ نَمْسَحَ عَلَى خِفَافِنَا - قَالَ أَسْوَدُ فِي حَدِيثِهِ: وَرُبَّمَا قَالَ شَرِيكٌ: كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، مَسَحْنَا عَلَى خِفَافِنَا.
- وفي رواية: عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ. ((4.
- وفي رواية: أَتَيْتُ عَلِيًّا، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَمَسَحْنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا.
- وفي رواية: سَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ: رَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فِي الْحَضَرِ، يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ.
1 ~ أخرجه الحُمَيدي 46 قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا يَزِيد بن أَبي زِيَاد. و`أحمد` 1/ 96 (748) و 1/ 113 (907) و 1/ 149 (1277) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا الحَجَّاج ابن أَرْطَاة، عن الحَكَم. وفي 1/ 113 (906) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوية، حدَّثنا الأَعْمَش، عن الحَكَم. وفي 1/ 134 (1126) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن عَمْرو بن قَيْس، عن الحَكَم. وفي 1/ 146 (1245) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سُفْيان، عن عَمْرو بن قَيْس، عن الحَكَم. و`الدارِمِي` 714 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا عَمْرو بن قَيْس، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة. و`مسلم` 1/ 159 (560) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا الثَّوْرِي، عن عَمْرو بن قَيْس المُلَائِي، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة. وفي 1/ 160 (561) قال: وحدَّثنا إِسْحاق، أَخْبَرنا زكريا بن عَدِي، عن عُبَيْد الله بن عَمْرو، عن زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن الحَكَم. وفي (562) قال: وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا أبو مُعَاوية، عن الأَعْمَش، عن الحَكَم. و`ابن ماجة` 552 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة ، عن الحَكَم. و`النَّسائي` 1/ 84 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أنبأنا الثَّوْرِي، عن عَمْرو بن قَيْس المُلَائِي، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة. وفي 1/ 84، وفي `الكبرى` 130 قال: أَخْبَرنا هَنَّاد بن
السَّرِيّ، عن أَبي مُعَاوية، عن الأَعْمَش، عن الحَكَم. و`ابن خزيمة` 194 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد الزَّعْفَرَانِي، ويُوسُف بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوية، حدَّثنا الأَعْمَش، عن الحَكَم. وفي (195) قال: حدَّثنا أبو
هاشم، زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا يَحيى بن عَبْد الملك بن حُمَيْد بن أَبي غَنِيَّة، حدَّثنا أَبي، عن الحَكَم.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 117 (949) قال: حدَّثنا حَجَّاج. وفي 6/ 110 (25307) قال: حدَّثنا أَسْود، وحَجَّاج، المَعْنَى. كلاهما قالا: حدَّثنا شَرِيك، عن المِقْدَام بن شُرَيْح.
كلاهما (القاسم، والمِقْدَام) عن شُرَيْح بن هانئ، فذكره.
- في رواية مسلم (5609) قال: وكان سُفْيان إذا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عليه.
أخرجه أحمد 1/ 100 (780) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلى بني هاشم، حدثنا شعبة، عن الحكم وغيره. وفي 1/ 120 (966) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شعبة، قال: حدثني الحكم. وفي 1/ 133 (1119) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدثنا شعبة، عن الحكم ، عن القاسم بن مُخَيمِرة، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، قَالَتْ: سَلْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ.
- وفي رواية: عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ سَلْ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا فَإِنَّهُ كَانَ يَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ.
- وفي رواية: عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَتْ: سَلْ عَلِيًّا، فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، يَعْنِي لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ.
- وفي رواية: عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثُ لَيَالٍ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ.
موقوفٌ.
- قال يَحيى بن سَعِيد: وكان يَرْفَعُهُ، يعني شُعْبة، ثم تَرَكَهُ.
- وقال أحمد بن حَنْبَل (1119): قيل لمُحَمد: كان يرفعه (يعني شُعْبة)؟ فقال: كان يرى أنه مرفوع، ولكنه كان يهابه.
أخرجه أحمد 1/ 100 (781) قال: حدَّثنا ابن الأَشْجَعِىِ، حدَّثنا أَبِي، عن سُفْيان، عن عَبْدة بن أَبِي لُبَابَة، عن القاسم بن مُخَيمِرة، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: أمرني عليٌّ أن أمسح على الخفين.
موقوفٌ.
শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তুমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও, কেননা তিনি এ বিষয়ে আমার চেয়ে অধিক অবগত। শুরাইহ বলেন, অতঃপর আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত এবং মুসাফিরের জন্য তিন দিন (মোজা্র উপর মাসাহ করার) আদেশ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, তুমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করো। তিনি (শুরাইহ) বলেন, আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি বললেন: যখন আমরা সফরে থাকতাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আমাদের মোজাগুলির উপর মাসাহ করার আদেশ করতেন। আসওয়াদ তার হাদীসে বলেছেন: শরিক সম্ভবত বলতেন: যখন আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম, তখন আমরা আমাদের মোজাগুলির উপর মাসাহ করতাম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম তাঁকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য। তিনি বললেন: তুমি ইবনে আবী তালিবের (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করো। কারণ তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করতেন। অতঃপর আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকীমের (আবাসিক)-এর জন্য একদিন ও এক রাত নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে মোজার উপর মাসাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন আমরা মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকীমের জন্য একদিন (মাসাহ) করতাম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য মোজার উপর মাসাহ করার অনুমতি প্রদান করেছেন - মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত এবং মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করো, কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করতেন। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত।
অন্য এক বর্ণনায়: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: এ বিষয়ে তুমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে জিজ্ঞেস করো, কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশ নিতেন। অতঃপর তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত।
অন্য এক বর্ণনায়: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম? তিনি বললেন: তুমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করো। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তিন দিন ও তার রাতগুলো, অর্থাৎ মুসাফিরের জন্য, এবং মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত।
অন্য এক বর্ণনায়: শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মুসাফিরের জন্য তিন রাত, এবং মুকীমের জন্য একদিন ও এক রাত।
10014 - عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي
طَالِبٍ، قَالَ:
انْكَسَرَتْ إِحْدَى زَنْدَيَّ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَنِي أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ.
أخرجه ابن ماجة (657) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبَان البَلْخِي، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرائِيل، عن عَمْرو بن خالد، عن زَيْد بن علي، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
- قال أبو الحَسَن بن سَلَمَة: أنبأنا الدَّبَرِي، عن عَبْد الرَّزَّاق، نحوه.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একটি বাহু (কব্জির অংশ) ভেঙে গিয়েছিল। তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, আর তিনি আমাকে ব্যান্ডেজের (বা ক্ষতের পট্টির) ওপর মাসাহ করার নির্দেশ দিলেন।
10015 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ.
- وفي رواية: مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ.
أخرجه أحمد 1/ 123 (1006) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 1/ 129 (1072) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`الدارِمِي` 687 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن يُوسُف. و`أبو داود` 61 و 618 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع. و`ابن ماجة` 275 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع. و`التِّرمِذي` 3 قال: حدَّثنا قُتَيْبة، وهَنَّاد، ومحمود بن غَيْلَان، قالوا: حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي.
ثلاثتهم (وَكِيع، وعَبْد الرَّحْمان، ومُحَمد بن يُوسُف) عن سُفْيان الثَّوْرِي،
عن عَبْد الله بن مُحَمد بن عَقِيل، عن مُحَمد بن علي بن أَبي طالب، وهو ابن الحَنَفِيَّة، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের চাবি হলো পবিত্রতা (বা ওযু), আর এর (বাহিরের কাজ) হারাম হওয়া হলো তাকবীর, এবং (বাহিরের কাজ) হালাল হওয়া হলো সালাম।
10016 - عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ:
يَا عَلِيُّ، ثَلَاثٌ لَا تُؤَخِّرْهَا: الصَّلَاةُ إِذَا آنَتْ، وَالْجَِنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ، وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا.
- وفي رواية: لَا تُؤَخِّرُوا الْجِنَازَةَ إِذَا حَضَرَتْ.
أخرجه أحمد 1/ 105 (828) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف (قال عَبْد الله بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من هارون. و`ابن ماجة` 1486 قال: حدَّثنا حَرْمَلة بن يَحيى. و`التِّرمِذي` 171 و 1075 قال: حدَّثنا قُتَيْبة.
ثلاثتهم (هارون، وحَرْمَلة، وقُتَيْبة) عن عَبْد الله بن وَهْب، قال: حدَّثني سَعِيد بن عَبْد الله الجُهَنِي، أن مُحَمد بن عُمَر بن علي بن أَبي طالب حدَّثه، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى: هذا حديثٌ غريبٌ، وما أَرَى إسنادَهُ بِمُتَّصِلٍ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে আলী! তিনটি জিনিস বিলম্ব করবে না: সালাত যখন তার সময় হয়, জানাযা যখন প্রস্তুত হয়ে যায় এবং অবিবাহিতা নারী (বা বিধবা/তালাকপ্রাপ্তা) যার জন্য তুমি উপযুক্ত পাত্র খুঁজে পাও।
10017 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَانَتْ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةٌ مِنَ السَّحَرِ، آتِيهِ فِيهَا، فَكُنْتُ إِذَا أَتَيْتُ اسْتَأْذَنْتُ، فَإِنْ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي سَبَّحَ فَدَخَلْتُ، وَإِنْ وَجَدْتُهُ فَارِغًا أَذِنَ لِي، فَأَتَيْتُهُ لَيْلَةً، فَأَذِنَ لِي، فَقَالَ: أَتَانِي الْمَلَكُ، أَوْ قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقُلْتُ: ادْخُلْ، فَقَالَ: إِنَّ فِي الْبَيْتِ مَا لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدْخُلَ، قَالَ: فَنَظَرْتُ، فَقُلْتُ: لَا أَجِدُ شَيْئًا، فَطَلَبْتُ، فَقَالَ لِي: انْظُرْ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا جَرْوٌ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، مَرْبُوطًا بِقَائِمِ السَّرِيرِ، فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ، أَوْ إِنَّا مَعْشَرَ الْمَلَائِكَةِ، لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تِمْثَالٌ، أَوْ كَلْبٌ، أَوْ جُنُبٌ.
- وفي رواية: كَانَتْ لِي سَاعَةٌ مِنَ السَّحَرِ، أَدْخُلُ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنْ كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي سَبَّحَ بِي، فَكَانَ ذَاكَ إِذْنُهُ لِي، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي أَذِنَ لِي.
- وفي رواية: كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةٌ آتِيهِ فِيهَا، فَإِذَا أَتَيْتُهُ اسْتَأْذَنْتُ، إِنْ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَتَنَحْنَحَ دَخَلْتُ، وَإِنْ وَجَدْتُهُ فَارِغًا أَذِنَ لِي.
- وفي رواية: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلَا صُورَةٌ، وَلَا جُنُبٌ.
أخرجه أحمد 1/ 77 (570) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد الثَّقَفِي، حدَّثنا عُمَارة بن القَعْقَاع. و`الدارِمِي` 2663
قال: أَخْبَرنا أبو النُّعْمان، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، حدَّثنا عُمَارة بن القَعْقَاع. و`النَّسائي` 3/ 12، وفي `الكبرى` 1135 و 8447 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن قُدَامَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن المُغِيرة. وفي `الكبرى` 8445 قال: أخبرني مُحَمد بن وَهْب، قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثني أبو عَبْد الرَّحِيم، قال: حدَّثني زَيْد، وهو ابن أَبي أُنَيْسَة. وفي (8446) قال: أخبرني زكريا بن يَحيى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، وأبو كامل، قالا: حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، قال: حدَّثنا عُمَارة بن القَعْقَاع. و`ابن خزيمة` 904 قال: حدَّثناه يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن المُغِيرة (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا مُعَلَّى بن أَسَد، حدَّثنا عَبْد الواحد، أَخْبَرنا عُمَارة بن القَعْقَاع.
ثلاثتهم (عُمَارة، ومُغِيرة، وزَيْد) عن الحارث بن يَزِيد العُكْلِي، عن أَبي زُرْعَة بن عَمْرو بن جَرِير، عن عَبْد الله بن نُجَي، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 80 (608. وابن ماجة (3708) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`النَّسائي` 3/ 12، وفي `الكبرى` 1137 و 8448 قال: أخبرني مُحَمد بن عُبَيْد. و`ابن خزيمة` 904 قال: حدَّثنا الدَّوْرَقِي.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن عُبَيْد، ويعقوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي) عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش، حدَّثنا مُغِيرة بن مِقْسَم، حدَّثنا الحارث العُكْلِي، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ:
كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَدْخَلَانِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ، فَأَتَيْتُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ: أَتَدْرِي مَا أَحْدَثَ الْمَلَكُ اللَّيْلَةَ؟ كُنْتُ أَصَلِّي، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً فِي الدَّارِ، فَخَرَجْتُ، فَإِذَا جِبْرِيلُ، عليه السلام، فَقَالَ: مَا زِلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ أَنْتَظِرُكَ، إِنَّ فِي بَيْتِكَ كَلْبًا، فَلَمْ أَسْتَطِعِ الدُّخُولَ، وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلَا جُنُبٌ، وَلَا تِمْثَالٌ.
- وفي رواية: كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَدْخَلَانِ، مَدْخَلٌ بِاللَّيْلِ، وَمَدْخَلٌ بِالنَّهَارِ، فَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ بِاللَّيْلِ تَنَحْنَحَ لِي.
- وفي رواية: كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَدْخَلَانِ، مَدْخَلٌ بِاللَّيْلِ، وَمَدْخَلٌ بِالنَّهَارِ، فَكُنْتُ إِذَا أَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي، يَتَنَحْنَحُ لِي.
ليس فيه: أبو زُرْعَة.
- وأخرجه أحمد 1/ 107 (845) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. وفي 1/ 150 (1290) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (سُفْيان، وشُعْبة) عن جابر الجُعْفِي، عن عَبْد الله بن نُجَي، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كُنْت آتِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّ غَدَاةٍ، فَإِذَا تَنَحْنَحَ دَخَلْتُ، وَإِذَا
سَكَتََ لَمْ أَدْخُلْ، قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيَّ، فَقَالَ: حَدَثَ الْبَارِحَةَ أَمْرٌ، سَمِعْتُ خَشْخَشَةً فِي الدَّارِ، فَإِذَا أَنَا بجِبْرِيلَ، فَقُلْتُ: مَا مَنَعَكَ مِنْ دُخُولِ الْبَيْتِ؟ فَقَالَ: فِي الْبَيْتِ كَلْبٌ، قَالَ: فَدَخَلْتُ، فَإِذَا جَرْوٌ لِلْحَسَنِ تَحْتَ كُرْسِيٍّ لَنَا، قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا يَدْخُلُونَ الْبَيْتَ، إِذَا كَانَ فِيهِ ثَلَاثٌ: كَلْبٌ، أَوْ صُورَةٌ، أَوْ جُنُبٌ.
- وفي رواية: كَانَتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنَ اللَّيْلِ، يَنْفَعُنِي اللَّهُ، عز وجل، بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهَا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَلَا كَلْبٌ، وَلَا جُنُبٌ، قَالَ: فَنَظَرْتُ فَإِذَا جَِرْوٌ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ تَحْتَ السَّرِيرِ، فَأَخْرَجْتُهُ.
- وأخرجه أحمد 1/ 85 (647) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. و`النَّسائي` 3/ 12، وفي `الكبرى` 1138 و 8449 قال: أَخْبَرنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`ابن خزيمة` 902 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، ويُوسُف بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد.
كلاهما (مُحَمد بن عُبَيْد، وأبو أُسَامة) عن شُرَحْبِيل بن مُدْرِك الجُعْفِي، قال: حدَّثني عَبْد الله بن نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ:
كَانَتْ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَنْزِلَةٌ، لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ، إِنِّي كُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ، فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ، حَتَّى يَتَنَحْنَحَ، وَإِنِّي جِئْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا نَبِيَّ اللهِ، فَقَالَ: عَلَى رِسْلِكَ، يَا أَبَا حَسَنٍ، حَتَّى أَخْرُجَ إِلَيْكَ، فَلَمَّا خَرَجَ إِلَيَّ، قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَغْضَبَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: لَا، قُلْتُ: فَمَا لَكَ لَمْ تُكَلِّمُنِي فِيمَا مَضَى حَتَّى كَلَّمْتَنِي اللَّيْلَةَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ فِي الْحُجْرَةِ حَرَكَةً، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: أَنَا جِبْرِيلُ، قُلْتُ: ادْخُلْ، قَالَ: لَا، اخْرُجْ إِلَيَّ، فَلَمَّا خَرَجْتُ، قَالَ: إِنَّ فِي بَيْتِكَ شَيْئًا لَا يَدْخُلُهُ مَلَكٌ مَا دَامَ فِيهِ، قُلْتُ: مَا أَعْلَمُهُ يَا جِبْرِيلُ، قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ، فَفَتَحْتُ الْبَيْتَ، فَلَمْ أَجِدْ فِيهِ شَيْئًا، غَيْرَ جَرْوِ كَلْبٍ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ الْحَسَنُ، قُلْتُ: مَا وَجَدْتُ إِلَاّ جَرْوًا، قَالَ: إِنَّهَا ثَلَاثٌ، لَنْ يَلِجَ مَلَكٌ مَا دَامَ فِيهَا أَبَدًا، وَاحِدٌ مِنْهَا: كَلْبٌ، أَوْ جَنَابَةٌ، أو صُورَةُ رُوحٍ.
- وفي رواية: كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ، فَكُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ، فَأَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا نَبِيَّ اللهِ، فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي، وَإِلَاّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ.
- قال ابن خُزَيْمة: قد اختلفوا في هذا الخبر، عن عَبْد الله بن نُجَي، فلستُ أحفظ أحدًا قال: عن أبيه) غير شُرَحْبِيل بن مُدْرِك هذا.
- قلنا: بل قاله غير شرحبيل، مختصرًا؛
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে সাহরির সময় আমার জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় বরাদ্দ ছিল, যখন আমি তাঁর কাছে আসতাম। আমি যখনই আসতাম, অনুমতি চাইতাম। যদি দেখতাম তিনি সালাত আদায় করছেন, তখন তিনি তাসবীহ পড়তেন (ইঙ্গিত দিতেন) এবং আমি প্রবেশ করতাম। আর যদি দেখতাম তিনি অবসর, তবে আমাকে অনুমতি দিতেন।
এক রাতে আমি তাঁর কাছে এলাম এবং তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। তিনি বললেন: "আমার কাছে ফিরিশতা—অথবা তিনি বললেন, জিবরীল (আঃ)—এসেছিলেন। আমি বললাম: 'প্রবেশ করুন।' তিনি বললেন: 'ঘরের মধ্যে এমন কিছু আছে, যার কারণে আমি প্রবেশ করতে পারছি না।'"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাকালাম এবং বললাম: "আমি তো কিছু দেখছি না।" আমি আরও অনুসন্ধান করলাম। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "দেখো।" আমি তাকালাম, দেখলাম যে উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে খাটের পায়ার সাথে বাঁধা অবস্থায় হুসাইন ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি কুকুরছানা রয়েছে।
অতঃপর তিনি (ফিরিশতা) বললেন: "ফিরিশতারা—অথবা বললেন, আমরা ফিরিশতাদের দল—এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কোনো মূর্তি (বা প্রতিকৃতি), কুকুর অথবা জুনুব (নাপাক/অপবিত্র ব্যক্তি) থাকে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: ফিরিশতারা সেই ঘরে প্রবেশ করেন না, যেখানে কুকুর, অথবা কোনো প্রতিকৃতি, অথবা জুনুব থাকে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রতি ভোরে আসতাম। যদি তিনি গলা পরিষ্কারের শব্দ (আহ-উহ) করতেন, আমি প্রবেশ করতাম; আর যদি তিনি নীরব থাকতেন, আমি প্রবেশ করতাম না। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: "গত রাতে একটি ঘটনা ঘটেছে। আমি ঘরের মধ্যে খসখস শব্দ শুনতে পেলাম, দেখলাম যে জিবরীল (আঃ)। আমি বললাম: কী কারণে আপনি ঘরে প্রবেশ করা থেকে বিরত থাকলেন? তিনি বললেন: ঘরের মধ্যে কুকুর আছে। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি ঘরে প্রবেশ করলাম এবং দেখলাম যে আমাদের একটি চেয়ারের নিচে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি কুকুরছানা রয়েছে। তিনি বললেন: ফিরিশতারা সেই ঘরে প্রবেশ করেন না, যদি সেখানে তিনটি জিনিস থাকে: কুকুর, অথবা প্রতিকৃতি, অথবা জুনুব।"
10018 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، إِنْ كَانَ فِي صَلَاةٍ سَبَّحَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِ ذَلِكَ أَذِنَ.
- وفي رواية: أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكُنْتُ إِذَا وَجَدْتُهُ يُصَلِّي سَبَّحَ، فَدَخَلْتُ، وَإِذَا لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي أَذِنَ.
أخرجه أحمد 1/ 98 (767) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي 1/ 112 (899) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 79 (598)
و 1/ 103 (809) قال: حدَّثني أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العلَاء.
ثلاثتهم (يَحيى بن آدم، وعلي بن إِسْحاق، وأبو كُرَيْب) عن عَبْد الله بن المُبَارك، عن يَحيى بن أَيُّوب، عن عُبَيْد الله بن زَحْر، عن علي بن يَزِيد، عن القاسم، عن أَبي أُمَامة، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইতাম, তখন তিনি যদি সালাতে থাকতেন, তবে তিনি তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলতেন, আর যদি অন্য অবস্থায় থাকতেন, তবে তিনি অনুমতি দিতেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তিনি (আলী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসতেন। তিনি (আলী) বলেন: আমি যখন তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখতাম, তখন তিনি তাসবীহ বলতেন, ফলে আমি প্রবেশ করতাম। আর যখন তিনি সালাত আদায় করতেন না, তখন তিনি অনুমতি দিতেন।
10019 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُفَقِّعْ أَصَابِعَكَ وَأَنْتَ فِي الصَّلَاةِ.
أخرجه ابن ماجة (965) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو قُتَيْبة، حدَّثنا يُونُس بن أَبي إِسْحاق، وإِسْرائِيل بن يُونُس، عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি সালাতে (নামাযে) থাকো, তখন তোমার আঙ্গুল মটকে দিও না।
10020 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُصَلِّي، إِذِ انْصَرَفَ وَنَحْنُ قِيَامٌ، ثُمَّ أَقْبَلَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى لَنَا الصَّلَاةَ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي ذَكَرْتُ أَنِّي كُنْتُ جُنُبًا حِينَ قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ، لَمْ أَغْتَسِلْ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ فِي بَطْنِهِ رِزًّا، أَوْ كَانَ عَلَى مِثْلِ مَا كُنْتُ عَلَيْهِ، فَلْيَنْصَرِفْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حَاجَتِهِ، أَوْ غُسْلِهِ، ثُمَّ يَعُودُ إِلَى صَلَاتِهِ.
- وفي رواية: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَانْصَرَفَ، ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً، فَصَلَّى بِنَا، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي صَلَّيْتُ بِكُمْ آنِفًا وَأَنَا جُنُبٌ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِثْلُ الَّذِي أَصَابَنِي، أَوْ وَجَدَ رِزًّا فِي بَطْنِهِ، فَلْيَصْنَعْ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ.
أخرجه أحمد 1/ 88 (668) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا الحارث بن يَزِيد. وفي (669) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحاق، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن الحارث بن يَزِيد. وفي 1/ 99 (777) قال عَبْد الله بن أحمد: وجدتُ هذا الحديث في كتاب أَبي، وأكثر علمي، إن شاء الله، أني سَمِعْتُهُ منه: حدَّثنا أبو سَعِيد مَوْلى بني هاشم، حدَّثنا عَبْد الله بن لَهِيعَة، حدَّثنا عَبْد الله بن هُبَيرة.
كلاهما (الحارث، وابن هبيرة) عن عَبْد الله بن زُرَيْر، فذكره.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় তিনি (সালাত অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও) ফিরে গেলেন এবং আমরা দাঁড়িয়ে রইলাম। এরপর তিনি ফিরে এলেন, তখন তাঁর মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) ঝরছিল। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "আমি সালাতের জন্য যখন দাঁড়িয়েছিলাম, তখন আমার মনে পড়ল যে আমি জুনুবী ছিলাম, আমি গোসল করিনি। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ তার পেটে 'রিয্য' (প্রস্রাব-পায়খানার চাপ) অনুভব করে, অথবা আমি যে অবস্থায় ছিলাম, সে অবস্থায় থাকে, সে যেন ফিরে যায়—যতক্ষণ না সে তার প্রয়োজন পূরণ করে অথবা গোসল সম্পন্ন করে। এরপর সে যেন তার সালাতে ফিরে আসে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন, এরপর ফিরে এলেন, তখন তাঁর মাথা থেকে পানি টপকাচ্ছিল। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি তোমাদের নিয়ে এইমাত্র সালাত আদায় করেছি অথচ আমি জুনুবী ছিলাম। সুতরাং যার ক্ষেত্রে আমার মতো অবস্থা সৃষ্টি হয়, অথবা যে ব্যক্তি তার পেটে 'রিয্য' অনুভব করে, সে যেন তা-ই করে যা আমি করেছি।"
10021 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَلَسَ فِي مُصَلَاّهُ، بَعْدَ الصَّلَاةِ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، وَإِنْ جَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
- وفي رواية: عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ السُّلَمِيِّ، وَقَدْ صَلَّى الْفَجْرَ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: لَوْ قُمْتَ إِلَى فِرَاشِكَ كَانَ أَوْطَأَ لَكَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ صَلَّى الْفَجْرَ، ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلَاّهُ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، وَمَنْ يَنْتَظِرِ الصَّلَاةَ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.
أخرجه أحمد 1/ 144 (1219) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي 1/ 147 (1251) قال: حدَّثنا حُسَين بن مُحَمد.
كلاهما (يَحيى، وحُسَيْن) قالا: حدَّثنا إِسْرائِيل، عن عَطَاء بن السَّائب، عن أَبي عَبْد الرَّحْمان السُّلَمِي، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই বান্দা যখন সালাত আদায়ের পর তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, তখন ফিরিশতাগণ তার জন্য সালাত (দোয়া) করেন। আর তাদের সেই সালাত হলো: "আল্লা-হুম্মাগফির লাহু, আল্লা-হুম্মারহামহু" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন)। আর যখন সে সালাতের অপেক্ষায় বসে থাকে, তখনও ফিরিশতাগণ তার জন্য সালাত (দোয়া) করেন। আর তাদের সেই সালাত হলো: "আল্লা-হুম্মাগফির লাহু, আল্লা-হুম্মারহামহু" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন)।
10022 - عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَانَ آخِرُ كَلَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الصَّلَاةَ، الصَّلَاةَ، اتَّقُوا اللهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.
- وفي رواية: كَانَ آخِرُ كَلَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الصَّلَاةَ، وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.
أخرجه أحمد 1/ 78 (585. والبُخَارِي، في (الأدب المفرد) 158 قال: حدَّثنا مُحَمد ابن سَلَام. و`أبو داود` 5156 قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، وعُثْمان بن أَبي شَيْبَة. و`ابن ماجة` 2698 قال: حدَّثنا سَهْل بن أَبي سَهْل.
خمستهم (أحمد، ومُحَمد بن سَلَام، وزُهَيْر أبو خَيْثَمة، وعُثْمان، وسَهْل) عن مُحَمد بن فُضَيْل، عن مُغِيرة بن مِقسَم، عن أُم مُوسَى، فذكرته.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শেষ কথা ছিল: সালাত (নামাজ), সালাত (নামাজ)! আর তোমাদের অধীনস্থদের (দাস-দাসী ও কর্মচারী) ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।
(অপর এক বর্ণনায় আছে): নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শেষ কথা ছিল: সালাত (নামাজ) এবং তোমাদের অধীনস্থরা।