হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (10043)


10043 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا عَلِيُّ، إِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي، لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ، وَلَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلَا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ، فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ، وَلَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصَى، وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ، وَلَا تَفْتَحْ عَلَى الإِمَامِ، وَلَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ، وَلَا تَلْبَسِ الْقَسِّيِّ، وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ.
- وفي رواية: يَا عَلِيُّ، إِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي، لَا تَلْبَسِ الْقَسِّيِّ، وَلَا الْمُعَصْفَرِ، وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ، فَإِنَّهَا مَرَاكِبُ الشَّيْطَانِ، وَلَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلَا تَعْقِصْ شَعْرَكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي، فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ، وَلَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ، وَلَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلَا تَفْتَحْ عَلَى إِمَامِ قَوْمٍ، وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصَى فِي الصَّلَاةِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ وَهُوَ رَاكِعٌ، أَوْ سَاجِدٌ.
- وفي رواية: يَاعَلِيُّ، لَا تَفْتَحْ عَلَى الإِمَامِ فِي الصَّلَاةِ.
- وفي رواية: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ.

أخرجه أحمد 1/ 82 (619) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا حَجَّاج. وفي 1/ 146 (1244) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا إِسْرائِيل بن يُونُس. و`عَبد بن حُميد` 67 قال: أَخْبَرنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، عن إِسْرائِيل. و`أبو داود` 908 قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن نَجْدَة، حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف الفِرْيابِيّ، عن يُونُس بن أَبي إِسْحاق. و`ابن ماجة` 894 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، عن إِسْرائِيل. و`التِّرمِذي` 282 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أَخْبَرنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، حدَّثنا إِسْرائِيل.
ثلاثتهم (حَجَّاج، وإِسْرائِيل، ويُونُس) عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.
- قال أبو داود: أبو إسحاق لم يسمع من الحارث إلا أربعة أحاديث، ليس هذا منها.
- وقال أبو عِيسَى التِّرْمِذي: هذا حديثٌ، لا نعرفُه من حديث عليٍّ، إلا من حديث أَبي إِسْحاق، عن الحارث، عن عليٍّ، وقد ضَعَّفَ بعض أهل العلم الحارث الأَعْوَر.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আলী! আমি তোমার জন্য তাই পছন্দ করি যা আমি নিজের জন্য পছন্দ করি, আর তোমার জন্য তাই অপছন্দ করি যা আমি নিজের জন্য অপছন্দ করি। তুমি রুকূ অবস্থায় কুরআন পড়বে না, এবং সিজদারত অবস্থায়ও না। আর তুমি সালাত আদায় করবে না এমতাবস্থায় যে তোমার চুল বাঁধা থাকে (বা খোঁপা করা থাকে), কেননা এটা শয়তানের অংশ। আর দুই সিজদার মাঝখানে ‘ইকআ’ করবে না। আর নুড়ি পাথর নিয়ে খেলা করবে না। আর (সিজদায়) তোমার উভয় বাহু বিছিয়ে দেবে না। আর ইমামের ভুল ধরিয়ে দিতে (তালাকিন) শুরু করবে না। আর স্বর্ণের আংটি পরিধান করবে না। আর ক্বাস্সি (রেশম বা অর্ধ-রেশমের কাপড়) পরিধান করবে না। আর মিয়াসের (রেশমের গদিযুক্ত আসন) উপর সওয়ার হবে না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: হে আলী! আমি তোমার জন্য তাই পছন্দ করি যা আমি নিজের জন্য পছন্দ করি, আর তোমার জন্য তাই অপছন্দ করি যা আমি নিজের জন্য অপছন্দ করি। তুমি ক্বাস্সি বস্ত্র এবং মুআসফার (কুসুম ফুল দ্বারা রং করা কাপড়) পরিধান করবে না, আর লাল মিয়াসার উপর সওয়ার হবে না, কেননা এগুলি শয়তানের যানবাহন। আর তুমি সিজদারত অবস্থায় কুরআন পড়বে না, আর যখন সালাত আদায় করবে, তখন তোমার চুল বাঁধবে না, কেননা তা শয়তানের অংশ। আর রুকূ অবস্থায় কুরআন পড়বে না, এবং সিজদারত অবস্থায়ও না। আর কোনো কওমের ইমামের ভুল ধরিয়ে দিতে শুরু করবে না, আর সালাতের মধ্যে নুড়ি পাথর নিয়ে খেলা করবে না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ বা সিজদারত অবস্থায় কোনো ব্যক্তির কুরআন পড়া থেকে নিষেধ করেছেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: হে আলী! সালাতে ইমামের ভুল ধরিয়ে দিতে শুরু করবে না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: দুই সিজদার মাঝখানে ‘ইকআ’ করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (10044)


10044 - عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْحَرِيرِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا.

أخرجه النَّسَائِي 2/ 187 و 8/ 169، وفي `الكبرى` 632 و 9429 قال: أَخْبَرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن مَسْعَدَة، عن أَشْعَث، عن مُحَمد، عن عَبِيدَة، فذكره.
- قال النَّسَائِي: خالفه هِشَام ولم يَرْفَعْهُ.

أخرجه أحمد 1/ 121 (981) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`أبو داود` 4050 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب، حدَّثنا رَوْح. و`النَّسائي` 8/ 169، وفي `الكبرى` 9430 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَزِيد.
كلاهما (يَزِيد، ورَوْح) عن هِشَام بن حَسَّان، عن مُحَمد بن سِيرِين، عن عَبِيدَة، عن علي، قال: نهى عن مياثر الأرجوان، ولبس القسي، وخاتم الذهب.
- رواية أبي داود: نهى عن مياثر الأرجوان.
- في رواية أحمد بن حَنْبَل: قال مُحَمد: فذكرتُ ذلك لأخي يَحيى بن سِيرِين، فقال: أو لم تسمع هذا؟ نعم، وكِفاف الدِّيباج.
- قال النَّسَائِي: خالفه أيوب، رواه عن محمد، عن عَبِيدة؛ قوله.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 170، وفي `الكبرى` 9431 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: أَخْبَرنا حَمَّاد، عن أَيُّوب، عن مُحَمد، عن عَبِيدَة، قال: نَهَى عَنْ مَيَاثِرِ الأُرْجُوَانِ، وَخَوَاتِيمَ الذَّهَبِ.
ولم يذكر عَلِيًّا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কাস্‌সী (এক প্রকার রেশমী বস্ত্র), রেশম, সোনার আংটি এবং রুকূ অবস্থায় (কুরআন) পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10045)


10045 - عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَفَعَهُ:
أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم نُهِيَ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَقَالَ: إِذَا رَكَعْتُمْ
فَعَظِّمُوا اللهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ.
- وفي رواية: عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَأَلَهُ رَجُلٌ: آقْرَأَُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الْمَسْأَلَةِ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ.
- وفي رواية: كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ، فَسَأَلَهُ رَجُلُ: أَقْرَأُ فِي الرُّكُوعِ، أَوْ فِي السُّجُودِ؟ فَقَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ ، أَوْ فِي السُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، فَإِنَّهُ قَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ.

أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 155 (1330) قال: حدَّثني عُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد. وفي (1337) قال: حدَّثني سُوَيْد بن سَعِيد، سَنَة ست وعشرين ومئتين، أَخْبَرنا علي بن مُسْهِر.
كلاهما (عَبْد الواحد ، وابن مُسْهِر) عن عَبْد الرَّحْمان ابن إِسْحاق، عن النُّعْمان بن سَعْد، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আমি কি রুকু এবং সিজদায় কুরআন পাঠ করব? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমাকে রুকু এবং সিজদায় কুরআন পড়তে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা রুকু করবে, তখন তোমরা আল্লাহর মাহাত্ম্য বর্ণনা করো। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন তোমরা দু'আয় বিশেষভাবে সচেষ্ট হও (বা প্রার্থনা করো), কারণ তখন তা তোমাদের জন্য কবুল হওয়ার উপযুক্ত।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকু অবস্থায় কুরআন পড়তে নিষেধ করেছেন। আর বলেছেন: "যখন তোমরা রুকু করবে, তখন আল্লাহর মাহাত্ম্য বর্ণনা করো, আর যখন সিজদা করবে, তখন দু'আ করো, তখন তোমাদের দু'আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।"









আল মুসনাদুল জামি` (10046)


10046 - عن الحارث، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
يَا عَلِيُّ، لَا تُقْعِ إِقْعَاءَ الْكَلْبِ.

أخرجه ابن ماجة (895) قال: حدَّثنا مُحَمد بن ثَوَاب، حدَّثنا أبو نُعَيْم النَّخَعِي، عن أَبي مالك، عن عاصم بن كُلَيْب، عن أبيه، عن أَبي مُوسَى، وأَبي إِسْحاق،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আলী, তুমি কুকুরের বসার ভঙ্গিতে বসো না।”









আল মুসনাদুল জামি` (10047)


10047 - عن أَبي مَسْعُود الزُّرَقِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ، مثل ذَلِكَ.
يعني مثل حديث ، سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حِينَ تُقَامُ الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ، إِذَا رَآهُمْ قَلِيلاً جَلَسَ لَمْ يُصَلِّ،
وَإِذَا رَآهُمْ جَمَاعَةً صَلَّى.

أخرجه أبو داود (545) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن إِسْحاق الجَوْهَرِي، أَخْبَرنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج، عن مُوسَى بن عُقْبَة، فذكره.
مُرْسَلٌ.
قال أبو داود (546): حدَّثنا عَبْد الله بن إِسْحاق، أَخْبَرنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج، عن مُوسَى بن عُقْبَة، عن نافع بن جُبَيْر، عن أَبي مَسْعُود الزُّرَقِي، فذكره.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মসজিদে সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হতো, তখন যদি তিনি দেখতেন যে উপস্থিত মুসল্লিরা সংখ্যায় কম, তখন তিনি বসে পড়তেন এবং সালাত আদায় করতেন না। আর যখন তিনি দেখতেন যে তারা অনেক জামাআত (উপস্থিত) হয়েছে, তখন তিনি সালাত আদায় করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10048)


10048 - عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ، وَالإِمَامُ عَلَى حَالٍ، فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الإِمَامُ.

أخرجه التِّرْمِذي (591) قال: حدَّثنا هِشَام بن يُونُس الكُوفِي، حدَّثنا المُحَارِبِي، عن الحَجَّاج بن أَرْطَاة، عن أَبي إِسْحاق، عن هُبَيْرة بن يَرِيم، عن علي، وعن عَمْرو بن مُرَّة، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن مُعَاذ بن جَبَل، فذكراه.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعلم أحدًا أسنده، إلا ما رُوِيَ من هذا الوجه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মু'আয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে আসবে এবং ইমামকে কোনো অবস্থায় (সালাতরত) পাবে, তখন সে যেন তা-ই করে যা ইমাম করছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10049)


10049 - عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ: `وَلَا الضَّالِّينَ) قَالَ: آمِينَ.

أخرجه ابن ماجة (854) قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة (5)، حدَّثنا
حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا ابن أَبي لَيْلَى، عن سَلَمَة بن كُهَيْل، عن حُجَيَّة، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, যখন তিনি (কুরআনের আয়াত) ‘ওয়ালাদ-দ্বাল্লীন’ বলতেন, তখন তিনি ‘আমীন’ বলতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10050)


10050 - عَنْ مَوْلَى امْرَأَةِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، خَرَجَ الشَّيَاطِينُ يُرَبِّثُونَ النَّاسَ إِلَى أَسْوَاقِهِمْ، وَمَعَهُمُ الرَّايَاتُ، وَتَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ، يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى قَدْرِ مَنَازِلِهِمْ، السَّابِقَ، وَالْمُصَلِّي، وَالَّذِي يَلِيهِ، حَتَّى يَخْرُجَ الإِمَامُ، فَمَنْ دَنَا مِنَ الإِمَامِ، فَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ، وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الأَجْرِ، وَمَنْ نَأَى عَنْهُ، فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ، وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنَ الأَجْرِ، وَمَنْ دَنَا مِنَ الإِمَامِ، فَلَغَا وَلَمْ يُنْصِتْ، وَلَمْ يَسْتَمِعْ، كَانَ عَلَيْهِ كِفْلَانِ مِنَ الْوِزْرِ، وَمَنْ نَأَى عَنْهُ، فَلَغَا وَلَمْ يُنْصِتْ، وَلَمْ يَسْتَمِعْ، كَانَ عَلَيْهِ كِفْلٌ مِنَ الْوِزْرِ، وَمَنْ قَالَ: صَهْ، فَقَدْ تَكَلَّمَ، وَمَنْ تَكَلَّمَ فَلَا جُمُعَةَ لَهُ.
ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: سَمِعْتُ عَلِيًّا، رضي الله عنه، عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، يَقُولُ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، غَدَتِ الشَّيَاطِينُ بِرَايَاتِهَا إِلَى الأَسْوَاقِ، فَيَرْمُونَ النَّاسَ بِالتَّرَابِيثِ، أَوِ الرَّبَائِثِ، وَيُثَبِّطُونَهُمْ عَنِ الْجُمُعَةِ، وَتَغْدُو الْمَلَائِكَةُ، فَيَجْلِسُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ، فَيَكْتُبُونَ الرَّجُلَ مِنْ سَاعَةٍ، وَالرَّجُلَ مِنْ سَاعَتَيْنِ، حَتَّى يَخْرُجَ الإِمَامُ، فَإِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ مَجْلِسًا، يَسْتَمْكِنُ فِيهِ مِنَ الاِسْتِمَاعِ وَالنَّظَرِ، فَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنْ أَجْرٍ، فَإِنْ نَأَى وَجَلَسَ حَيْثُ لَا يَسْمَعُ، فَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنْ أَجْرٍ، وَإِنْ جَلَسَ مَجْلِسًا، يَسْتَمْكِنُ فِيهِ مِنَ الاِسْتِمَاعِ وَالنَّظَرِ، فَلَغَا وَلَمْ يُنْصِتْ، كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنْ وِزْرٍ، وَمَنْ قَالَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِصَاحِبِهِ: صَهْ، فَقَدْ لَغَا، وَمَنْ لَغَا فَلَيْسَ لَهُ فِي جُمُعَتِهِ تِلْكَ شَيْءٌ، ثُمَّ يَقُولُ فِي آخِرِ ذَلِكَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 1/ 93 (719) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، أَخْبَرنا عَبْد الله، أَخْبَرنا الحَجَّاج بن أَرْطَاة. و`أبو داود` 1051 قال: حدَّثنا إبراهيم
بن مُوسَى، أَخْبَرنا عِيسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد ابن جابر.
كلاهما (الحَجَّاج، وعَبْد الرَّحْمان) عن عَطَاء الخُرَاسَانِي، عن مَوْلى امرأته، فذكره.
- في رواية عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثني عَطَاء الخُرَاسَانِي، عن مَوْلى امرأته، أُم عُثْمان.
- قال أبو داود: رواه الوَلِيد بن مُسْلم، عن ابن جابر، قال: بِالرَّبَائِثِ)، وقال: مَوْلى امرأته، أُم عُثْمان بن عَطَاء (.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জুমুআর দিন আসে, তখন শয়তানরা তাদের পতাকা নিয়ে বেরিয়ে পড়ে, তারা মানুষদের তাদের বাজারগুলোর দিকে উৎসাহিত করতে থাকে। আর মালাকগণ (ফেরেশতাগণ) মসজিদের দরজাসমূহে বসে পড়েন। তারা মানুষদের তাদের অবস্থানের ভিত্তিতে লিখতে থাকেন—যে আগে আসে, যে সালাত আদায় করে, তারপর যে আসে, এভাবেই ইমাম (খুতবার জন্য) বের হওয়া পর্যন্ত।

অতঃপর যে ব্যক্তি ইমামের কাছাকাছি বসে নীরব থাকে, মনোযোগ সহকারে শোনে এবং কোনো অনর্থক কাজ না করে, তার জন্য দ্বিগুণ প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি ইমাম থেকে দূরে বসে মনোযোগ সহকারে শোনে ও নীরব থাকে এবং কোনো অনর্থক কাজ না করে, তার জন্য একগুণ প্রতিদান রয়েছে।

আর যে ব্যক্তি ইমামের কাছাকাছি বসে অনর্থক কথা বলে, নীরব থাকে না এবং মনোযোগ দিয়ে শোনে না, তার জন্য দ্বিগুণ পাপের বোঝা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি ইমাম থেকে দূরে বসে অনর্থক কথা বলে, নীরব থাকে না এবং মনোযোগ দিয়ে শোনে না, তার জন্য একগুণ পাপের বোঝা রয়েছে।

আর যে ব্যক্তি (খুতবার সময় কাউকে) ‘চুপ করো’ বলল, সেও যেন কথা বলল। আর যে কথা বলল, তার জন্য কোনো জুমুআ নেই। এরপর তিনি বললেন: আমি তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই বলতে শুনেছি।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কূফার মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: যখন জুমুআর দিন আসে, তখন শয়তানরা তাদের পতাকা নিয়ে বাজারের দিকে ছুটে যায়। তারা মানুষদের প্রলোভন বা প্রতারণা দ্বারা জুমুআ থেকে বিরত রাখতে চায়। আর মালাকগণ (ফেরেশতাগণ) ছুটে যান এবং মসজিদের দরজাসমূহে বসে যান। তারা এক ঘণ্টার লোককে, দুই ঘণ্টার লোককে (আগমনের সময়ের ভিত্তিতে) লিখতে থাকেন, এভাবেই ইমাম (খুতবার জন্য) বের হওয়া পর্যন্ত।

অতঃপর কোনো ব্যক্তি এমন স্থানে বসে যেখানে সে শোনার ও দেখার সুযোগ পায়, তারপর নীরব থাকে এবং কোনো অনর্থক কাজ না করে, তার জন্য দ্বিগুণ প্রতিদান রয়েছে। আর যদি সে দূরে বসে যেখানে সে শুনতে পায় না, কিন্তু নীরব থাকে এবং কোনো অনর্থক কাজ না করে, তার জন্য একগুণ প্রতিদান রয়েছে। আর যদি সে এমন স্থানে বসে যেখানে সে শোনার ও দেখার সুযোগ পায়, কিন্তু অনর্থক কথা বলে এবং নীরব না থাকে, তবে তার জন্য একগুণ পাপের বোঝা রয়েছে।

আর যে ব্যক্তি জুমুআর দিন তার সঙ্গীকে ‘চুপ করো’ বলল, সেও অনর্থক কাজ করল। আর যে অনর্থক কাজ করে, তার সেই জুমুআর মধ্যে কোনো কিছু (সওয়াব) থাকে না। এরপর তিনি তার বক্তব্যের শেষে বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একথা বলতে শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (10051)


10051 - عَنْ عمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَسِيرُ، حَتَّى إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَأَظْلَمَ، نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ عَلَى أَثَرِهَا، ثُمَّ يَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيًّا، رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ إِذَا سَافَرَ، سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ، حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ، ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ، ثُمَّ يَدْعُو بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى، ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْتَحِلُ، وَيَقُولُ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ.

أخرجه أبو داود (1234) قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، وابن المُثَنَّى. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 136 (1143) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`النَّسائي` 1584 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم.
أربعتهم (عُثْمان، وأبو مُوسَى ، مُحَمد بن المُثَنَّى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وإِسْحاق) عن أَبي أُسَامة، عن عَبْد الله بن مُحَمد بن عُمَر بن علي بن أَبي طالب، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
- قال أبو داود: قال عُثْمان: عن عَبْد الله بن مُحَمد بن عُمَر بن علي.




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) সফরে থাকা অবস্থায় চলতে থাকতেন, এমনকি যখন সূর্য ডুবে যেত এবং অন্ধকার হয়ে আসত, তখন তিনি অবতরণ করতেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করতেন। এরপর তার পরপরই ইশার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সফরে থাকতেন, সূর্য ডুবে যাওয়ার পরেও তিনি পথ চলতেন, যতক্ষণ না প্রায় অন্ধকার হয়ে আসত। অতঃপর তিনি অবতরণ করে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি রাতের খাবার আনতে বলতেন এবং খাবার খেতেন। অতঃপর ইশার সালাত আদায় করতেন এবং পুনরায় যাত্রা শুরু করতেন। আর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10052)


10052 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَخْرُجَ إِلَى الْعِيدِ مَاشِيًا، وَأَنْ تَأْكُلَ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ.
- وفي رواية: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَأْتِيَ الْمُصَلَّى، يَوْمَ الْعِيدِ، مَاشِيًا.
- وفي رواية: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَأْتِيَ الصَّلَاةَ يَوْمَ الْعِيدِ.

أخرجه ابن ماجة 1296 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو
داود، حدَّثنا زُهَيْر. و`التِّرمِذي` 530 قال: حدَّثنا إِسْماعِيل بن مُوسَى الفَزَارِي، حدَّثنا شَرِيك.
كلاهما (زُهَيْر ، وشَرِيك) عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সুন্নাত হলো যে, তুমি হেঁটে ঈদের (নামাযের জন্য) বের হবে এবং বের হওয়ার পূর্বে কিছু খাবে।
অন্য এক বর্ণনায়: সুন্নাত হলো, ঈদের দিন তুমি হেঁটে ঈদগাহে আসবে।
অন্য এক বর্ণনায়: ঈদের দিন নামাযে আসা সুন্নাত।









আল মুসনাদুল জামি` (10053)


10053 - عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى عَلِيٌّ لِلنَّاسِ، فَقَرَأَ: `يس)، أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قَدْرِ سُورَةٍ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ قَامَ قَدْرَ السُّورَةِ يَدْعُو وَيُكَبِّرُ، ثُمَّ رَكَعَ قَدْرَ قِرَاءَتِهِ أَيْضًا، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ قَامَ أَيْضًا قَدْرَ السُّورَةِ، ثُمَّ رَكَعَ قَدْرَ ذَلِكَ أَيْضًا، حَتَّى صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، فَفَعَلَ كَفِعْلِهِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ جَلَسَ يَدْعُو وَيَرْغَبُ، حَتَّى انْكَشَفَتِ الشَّمْسُ.
ثُمَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَذَلِكَ فَعَلَ.

أخرجه أحمد 1/ 143 (1216) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`ابن خزيمة` 1388 و 1394 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو نُعَيْم (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، ويُوسُف بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا أحمد بن يُونُس.
ثلاثتهم (يَحيى بن آدم، وأبو نُعَيْم، وأحمد بن يُونُس) قالوا: حدَّثنا زُهَيْر، حدَّثنا الحَسَن ابن الحُرّ، حدَّثنا الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن رجلٍ يُدعى حَنَشًا، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি সূরা ইয়াসীন অথবা এর সমতুল্য কিছু তিলাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি এক সূরার পরিমাণ সময় ধরে রুকু করলেন। এরপর মাথা তুলে বললেন: সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা। এরপর তিনি এক সূরার পরিমাণ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকলেন, দু‘আ ও তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি পুনরায় তার তিলাওয়াতের সমপরিমাণ সময় ধরে রুকু করলেন। অতঃপর বললেন: সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা। অতঃপর তিনি আবার এক সূরার পরিমাণ সময় দাঁড়ালেন। এরপর পুনরায় তার সমপরিমাণ সময় ধরে রুকু করলেন। এভাবে তিনি চারটি রুকু সম্পন্ন করলেন। অতঃপর বললেন: সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা। এরপর তিনি সিজদা করলেন। এরপর তিনি দ্বিতীয় রাক'আতের জন্য দাঁড়ালেন এবং প্রথম রাক'আতে যা করেছিলেন, তাই করলেন। এরপর তিনি বসে দু‘আ ও মুনাজাত করতে থাকলেন, যতক্ষণ না সূর্যগ্রহণ কেটে গেল। অতঃপর তিনি তাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও অনুরূপ করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10054)


10054 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ، فَأَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنَّ الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِنَّ اللهَ، عز وجل، وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنَّ الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَيْسَ الْوِتْرُ بِحَتْمٍ كَالصَّلَاةِ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ، فَلَا تَدَعُوهُ.
قَالَ شُعْبَةُ: وَوَجَدْتُهُ مَكْتُوبًا عِنْدِي: وَقَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَيْسَ الْوِتْرُ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ، أَوَاجِبٌ هُوَ؟ قَالَ: أَمَّا كَالْفَرِيضَةِ فَلَا، وَلَكِنَّهَا سُنَّةٌ صَنَعَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ، حَتَّى مَضَوْا عَلَى ذَلِكَ.
- وفي رواية: قَالَ عَلِيٌّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: إِنَّ الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ، وَلَا كَصَلَاتِكُمُ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَكِنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْتَرَ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا، فَإِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قِيلَ لَهُ: الْوَِتْرُ فَرِيضَةٌ هِيَ؟ فَقَالَ: قَدْ أَوْتَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَثَبَتَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ.

أخرجه أحمد 1/ 86 (652) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 98 (761) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 100 (786) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا أبو خَيْثَمة. وفي 1/ 107 (842) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، عن شُعْبة. وفي 1/ 110 (877) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثنا زكريا. وفي 1/ 115 (927) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا
مَعْمَر، والثَّوْرِي. وفي 1/ 120 (969) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوية، حدَّثنا الحَجَّاج. و`عَبد بن حُميد` 70 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا شُعْبة. و`الدارِمِي` 1579 قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 1416 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، أَخْبَرنا عِيسَى، عن زكريا. و`ابن ماجة` 1169 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، ومُحَمد بن الصَّبَّاح، قالا: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش. و`التِّرمِذي` 453 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش. وفي (454) قال: حدَّثنا بذلك مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 143 (1214) قال: حدَّثني أبو خَيْثَمة، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 1/ 144 (1220) قال: حدَّثنا علي بن حَكِيم الأَوْدِي، أنبأنا شَرِيك. وفي (1225) قال: حدَّثني إِسْحاق بن إِسْماعِيل، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي (1228) قال: حدَّثني عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 1/ 145 (1232) قال: حدَّثني عَمْرو بن مُحَمد بن بُكَيْر النَّاقِد، حدَّثنا عَبْد الله بن داود الخُرَيْبِي، عن علي بن صالح. وفي
1/ 148 (1262) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن صَنْدَل، وسُوَيْد بن سَعِيد، جميعًا في سَنَة ست وعشرين ومئتين، قالا: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش. و`النَّسائي` 3/ 228، وفي `الكبرى` 1388 قال: أَخْبَرنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش. وفي 3/ 229 قال: أخبرني مُحَمد بن إِسْماعِيل بن إبراهيم، عن أَبي نُعَيْم، عن سُفْيان. وفي `الكبرى` 440 قال: أخبرني إِسْحاق بن مُوسَى الأنصاري، قال: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي (441 و 1389) قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن خزيمة` 1067 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، وعَبْد الله بن سَعِيد الأَشَجّ، ومُحَمد بن هِشَام، قالوا: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش (ح) وحدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخْزُومِي، حدَّثنا سُفْيان.
جميعهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وأبو خَيْثَمة، زُهَيْر بن مُعَاوية، وشُعْبة، وزكريا بن أَبي زائدة، ومَعْمَر، وحَجَّاج، وأبو بَكْر بن عَيَّاش، ومَنْصُور، وشَرِيك، وعلي بن صالح،
وسُفْيان ابن عُيَيْنَة) عن أَبي إِسْحاق، عن عاصم بن ضَمْرَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ (453): حديثُ علي حديثٌ حسنٌ.
- وقال (454): وهذا أصح من حديث أَبي بَكْر بن عَيَّاش، وقد رواه مَنْصور بن المُعْتَمِر، عن أَبي إِسْحاق، نحو رواية أَبي بَكْر بن عَيَّاش.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে কুরআনের অনুসারীরা! তোমরা বিতর সালাত আদায় করো। কারণ আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, বিজোড় (একক); তিনি বিজোড় (বিতরকে) ভালোবাসেন।

(অন্যান্য বর্ণনায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত): তিনি বলেন: নিশ্চয় বিতর (সালাত) ফরয বা আবশ্যক নয়, কিন্তু তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত। আর আল্লাহ বিজোড়, তিনি বিজোড়কে ভালোবাসেন। বিতর ফরয সালাতের মতো আবশ্যক নয়, কিন্তু তা একটি সুন্নাত যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চালু করেছেন। সুতরাং তোমরা তা পরিত্যাগ করো না।

(অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন): বিতর কি ওয়াজিব? তিনি বলেন: ফরয সালাতের মতো আবশ্যক নয়, তবে এটি একটি সুন্নাত যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ করেছেন এবং তাঁরা এরই ওপর প্রতিষ্ঠিত ছিলেন।

(অন্য এক বর্ণনায়): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাত আদায় করেছেন, অতঃপর তিনি বলেছেন: হে কুরআনের অনুসারীরা, তোমরা বিতর আদায় করো। কারণ আল্লাহ বিজোড়, তিনি বিজোড়কে ভালোবাসেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10055)


10055 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، وَآخِرِهِ، وَأَوْسَطِهِ، فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ، وَفِي وَسَطِهِ، وَفِي آخِرِهِ، ثُمَّ ثَبَتَ لَهُ الْوِتْرُ فِي آخِرِهِ.
- وفي رواية: مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَوَّلِهِ، وَأَوْسَطِهِ، وَآخِرِهِ، وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى آخِرِ اللَّيْلِ.

أخرجه أحمد 1/ 78 (580) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، حدَّثنا مُطَرِّف. وفي 1/ 86 (653) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 104 (825) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 137 (1152) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`عَبد بن حُميد` 72 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عامر، وسُلَيْمان بن داود، عن شُعْبة. و`ابن ماجة` 1186 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 143 (1215) قال: حدَّثني عُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، حدَّثني يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثني شُعْبة. وفي (1218) قال: حدَّثني أبو خَيْثَمة، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، عن مُطَرِّف. وفي 1/ 147 (1260) قال: حدَّثنا يَحيى بن عَبْدُويَه، أبو مُحَمد، مَوْلى بني هاشم، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن خزيمة` 1080 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا مُحَمد، يعني ابن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (مُطَرِّف، وشُعْبة) عن أَبي إِسْحاق، عن عاصم بن ضَمْرَة، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথম ভাগে, শেষ ভাগে এবং মধ্য ভাগে বিতর সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তাঁর বিতর (আদায়ের সময়) সাহর (ফজরের পূর্বমুহূর্ত) পর্যন্ত সুনির্দিষ্ট হয়ে যায়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথম ভাগে, মধ্য ভাগে ও শেষ ভাগে বিতর আদায় করতেন। তারপর শেষ রাতেই তাঁর জন্য বিতর সুনির্দিষ্ট হয়ে যায়।

অন্য আরেক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রতিটি অংশেই—তার প্রথম ভাগ, মধ্য ভাগ ও শেষ ভাগে বিতর আদায় করেছেন। আর শেষ রাতে তাঁর বিতর সুনির্দিষ্ট হয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (10056)


10056 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَوَّلِهِ، وَأَوْسَطِهِ، وَآخِرِهِ، فَثَبَتَ الْوِتْرُ آخِرَ اللَّيْلِ.

أخرجه أحمد 1/ 85 (651) قال: حدَّثنا أَسْود بن عامر، وحُسَيْن، قالا: حدَّثنا إِسْرائِيل، عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সকল অংশেই বিতর সালাত আদায় করেছেন—রাতের প্রথম ভাগে, মধ্য ভাগে এবং শেষ ভাগে। এরপর বিতর (আদায়ের সময়) রাতের শেষ ভাগেই স্থায়ী হয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (10057)


10057 - عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ، وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْوِتْرِ؟ فَمَنْ كَانَ مِنَّا فِي رَكْعَةٍ شَفَعَ إِلَيْهَا أُخْرَى، حَتَّى اجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ، ثُمَّ أَوْتَرَ فِي وَسَطِهِ، ثُمَّ أَثْبَتَ الْوِتْرَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ.
قَالَ: وَذَلِكَ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ.

أخرجه أحمد 1/ 120 (974) قال: حدَّثنا غَسَّان بن الرَّبِيع، حدَّثنا أبو إِسْرائِيل، عن السُّدِّي، عن عَبْد خَيْر، فذكره.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল খায়র বলেন: আমরা যখন মাসজিদে ছিলাম, তখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: বিতর (সালাত) সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়? আমাদের মধ্যে যে এক রাকআতে ছিল, সে তার সাথে আরো এক রাকআত যোগ করে নিল, ফলে আমরা সবাই তাঁর কাছে একত্রিত হলাম। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথমভাগে বিতর আদায় করতেন, এরপর তিনি রাতের মধ্যভাগে বিতর আদায় করতেন, এরপর তিনি এই সময়ে বিতরকে স্থির করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আর তা হলো ফজরের উদয়কালে।









আল মুসনাদুল জামি` (10058)


10058 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ عِنْدَ الأَذَانِ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الإِقَامَةِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ عِنْدَ الأَذَانِ، وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ مَعَ الإِقَامَةِ.
زاد سَلَاّم: الأَذَان الأَوَّل.
قال سَلَاّم: وسَمِعْتُ أبا إِسْحاق مَرَّةً قال: يُوتِرُ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ (3.

أخرجه أحمد 1/ 77 (569) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، وحُسَيْن بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا إِسْرائِيل. وفي 1/ 87 (659) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أَبي العَبَّاس، حدَّثنا شَرِيك. وفي 1/ 98 (764) و 1/ 115 (929) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرائِيل. وفي 1/ 111 (884) قال: حدَّثنا أَسْود،
حدَّثنا شَرِيك. و`ابن ماجة` 1147 قال: حدَّثنا الخَلِيل بن عَمْرو، أبو عَمْرو، حدَّثنا شَرِيك.
كلاهما (إِسْرائِيل، وشَرِيك) عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের সময় বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং ইক্বামাতের সময় ফজরের দুই রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করতেন।

অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের সময় বিতর পড়তেন এবং ইক্বামাতের সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।

সালাম (রাবী) 'আযান' এর সাথে 'প্রথম আযান' শব্দটি যোগ করেছেন।

সালাম (রাবী) আরও বলেন, আমি আবূ ইসহাককে একবার বলতে শুনেছি: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজর উদিত হওয়ার সময় বিতর পড়তেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10059)


10059 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَسَأَلُوهُ عَنِ الْوِتْرِ، قَالَ: فَقَالَ:
أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُوتِرَ هَذِهِ السَّاعَةَ.
ثَوِّبْ يَا ابْنَ النَّبَّاحِ، أَوْ أَذِّنْ، أَوْ أَقِمْ.
- وفي رواية: خَرَجَ عَلِيٌّ حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِوِتْرٍ، فَثَبَتَ لَهُ هَذِهِ السَّاعَةَ.
ثُمَّ قَالَ: أَقِمْ يَا ابْنَ النَّوَّاحَةِ.

أخرجه أحمد 1/ 90 (689) قال: حدَّثنا أبو نُوح، يعني قُرَادًا. وفي 1/ 109 (860) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. وفي (861) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (862) قال: حدَّثنا أَسْود بن عامر.
أربعتهم (قُرَاد، وهاشم، ومُحَمد، وأَسْود) عن شُعْبة، عن أَبي التَّيَّاح، سَمِعْتُ عَبْد الله ابن أَبي الهُذَيْل العَنَزِي يُحَدِّث، عن رجلٍ من بني أَسَد، فذكره.
- في رواية هاشم، ومُحَمد بن جَعْفَر: عن شُعْبة، عن أَبي التَّيَّاح، قال: سَمِعْتُ رجلاً من عَنْزَة (.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনূ আসাদ গোত্রের এক ব্যক্তি বলেন: আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে এলেন। লোকেরা তাঁকে বিতর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমরা এই সময় বিতর আদায় করি। তিনি বললেন, হে ইবনুন্নাব্বাহ! তুমি মানুষকে সালাতের জন্য ডাক দাও, অথবা আযান দাও, অথবা ইকামাত দাও।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন ফজর সালাতের জন্য ঘোষণাকারী ঘোষণা দিল, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইরে এলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বিতর (আদায় করার) নির্দেশ দিয়েছেন, আর এই সময়টিই তার জন্য নির্ধারিত। এরপর তিনি বললেন: হে ইবনুন্নাওওয়াহাহ! তুমি ইকামাত দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (10060)


10060 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِتِسْعِ سُوَرٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ - قَالَ أَسْوَدُ: يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى -: `أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ) وَ (إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ) وَ (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ)، وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ: (وَالْعَصْرِ) وَ (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ
وَالْفَتْحُ) وَ (إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ)، وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّالِثَةِ: `قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ`.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِثَلَاثٍ، يَقْرَأُ فِيهِنَّ بِتِسْعِ سُوَرٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ، يَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِثَلَاثِ سُوَرٍ، آخِرُهُنَّ: `قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ`.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ.

أخرجه أحمد 1/ 89 (678) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن الزُّبَيْر، وأَسْود بن عامر، قالا: حدَّثنا إِسْرائِيل. وفي (685) قال: حدَّثنا أَسْود بن عامر، أَخْبَرنا أبو بَكْر. و`عَبد بن حُميد` 68 قال: أَخْبَرنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، عن إِسْرائِيل. و`التِّرمِذي` 460 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش.
كلاهما (إِسْرائِيل، وأبو بَكْر) عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুফাস্সাল অংশের নয়টি সূরা দ্বারা বিতর পড়তেন। আসওয়াদ বলেছেন: তিনি প্রথম রাকাতে পড়তেন— 'আলহাকুমুত তাকাসুর', এবং 'ইন্না আনযালনা-হু ফী লাইলাতিল কদর', এবং 'ইযা যুলযিলাতিল আরদ্ব'। আর দ্বিতীয় রাকাতে পড়তেন— 'ওয়াল আছর', এবং 'ইযা জা-আ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ', এবং 'ইন্না আ'ত্বাইনা-কাল কাওছার'। আর তৃতীয় রাকাতে পড়তেন— 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কা-ফিরূন', এবং 'তাব্বাত ইয়াদা আবী লাহাব', এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ'।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন রাকাতে বিতর পড়তেন। তিনি সেগুলোতে মুফাস্সাল অংশের নয়টি সূরা পড়তেন, প্রতি রাকাতে তিনটি করে সূরা পড়তেন। সেগুলোর শেষ সূরা ছিল 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ'।

আরেক বর্ণনায় এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন রাকাতে বিতর পড়তেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10061)


10061 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ الْوِتْرِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ.

أخرجه أحمد 1/ 96 (751) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 1/ 118 (957) قال: حدَّثنا بَهْز، وأبو كامل. و`عَبد بن حُميد` 81 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون. و`أبو داود` 1427 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْماعِيل. و`ابن ماجة` 1179 قال:
حدَّثنا أبو عُمَر، حَفْص بن عَمْرو، حدَّثنا بَهْز بن أَسَد. و`التِّرمِذي` 3566 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 150 (1295) قال: حدَّثني إبراهيم بن الحَجَّاج النَّاجِي. و`النَّسائي` 3/ 248، وفي `الكبرى` 1448 و 7705 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، وهِشَام بن عَبْد الملك. وفي `الكبرى` 7705 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد.
سبعتهم (يَزِيد، وبَهْز، وأبو كامل، ومُوسَى، وإبراهيم، وسُلَيْمان، وهِشَام أَبي الوَلِيد) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثني هِشَام بن عَمْرو الفَزَارِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن الحارث، فذكره.
- قال أبوداود: هِشَام أقدم شَيْخ لحَمَّاد، وبلغني عن يَحيى بن مَعِين، أنه قال: لم يَرْوِ عنه غير حَمَّاد بن سَلَمَة.
- قال التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، من حديث علي، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، من حديث حَمَّاد بن سَلَمَة.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর নামাযের শেষে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার অসন্তুষ্টি (ক্রোধ) থেকে আশ্রয় চাই, আপনার ক্ষমা ও নিরাপত্তা দ্বারা আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই, আর আপনার (একজনের) নিকট আপনার (অপরের) থেকে আশ্রয় চাই। আপনার উপযুক্ত প্রশংসা আমি গণনা করে শেষ করতে পারি না; আপনি তেমনই, যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (10062)


10062 - عَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقِرَاءَةِ، قَبْلَ الْعِشَاءِ وَبَعْدَهَا، يُغَلِّطُ أَصْحَابَهُ وَهُمْ يُصَلُّونَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَجْهَرَ الْقَوْمُ، بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، بِالْقُرْآنِ.

أخرجه أحمد 1/ 87 (663) قال: حدَّثنا خَلَف. وفي 1/ 96 (752) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 1/ 104 (817) قال: حدَّثنا عَفَّان.
ثلاثتهم (خَلَف بن الوليد، ويَزِيد، وعَفَّان) عن خالد بن عَبْد الله الطَّحَّان، عن
مُطَرِّف، عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন ইশার (সালাতের) পূর্বে ও পরে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত না করে, যার ফলে তার সাথীরা যখন সালাত আদায় করে, তখন তারা ভুল করে ফেলে।

এবং অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে ক্বুরআন তিলাওয়াতের ক্ষেত্রে একদল যেন অন্য দলের ওপর উচ্চস্বরে শব্দ না করে।